commit f6a25fc9b2e0c211eda6ae6c67f302bf0ac3e32e
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Apr 27 14:20:17 2019 +0000
Update translations for tpo-web_completed
---
contents+tr.po | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 33c474a87..11b2ce613 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -322,7 +322,7 @@ msgid ""
"and open to maximize transparency and separation."
msgstr ""
"1990'lı yıllarda ortaya çıkmasından bu yana, onion yöneltme, merkezi
olmayan"
-" bir aÄ Ã¼zerine tasarlandı. SaydamlıÄını ve korumasını en üst
düzeye "
+" bir aÄ Ã¼zerine tasarlandı. ÅeffaflıÄını ve korumasını en üst
düzeye "
"çıkarmak için, aÄın farklı ilgi alanlarından çeÅitli güvenirlik
düzeyine "
"sahip kuruluÅlar tarafından iÅletilmesi ve bunu saÄlayacak yazılımın
özgür "
"ve açık kaynaklı olması gerekiyordu."
@@ -462,10 +462,10 @@ msgid ""
"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
" privacy and freedom online."
msgstr ""
-"Tor Projesi olarak her gün, insanların sansürsüz bir İnternete kiÅisel "
-"gizliliÄini koruyarak eriÅebilmesi için mücadele ediyoruz. Tor
çevrimiçi "
-"kiÅisel gizlilik ve özgürlük saÄlamak için dünyanın en güçlü
aracı haline "
-"geldi."
+"Tor Projesi olarak her gün, insanların kiÅisel gizliliÄini koruyarak "
+"İnternete sansürsüz olarak eriÅebilmesi için mücadele ediyoruz. Tor "
+"çevrimiçi kiÅisel gizliliÄi ve özgürlüÄü saÄlamak için dünyanın
en güçlü "
+"aracı haline geldi."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -477,7 +477,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ancak Tor bir yazılımdan çok daha fazlasıdır. İnsan haklarına
adanmıŠ"
"uluslararası bir insan topluluÄu tarafından üretilen bir sevgi emeÄidir.
Tor"
-" Projesi, saydamlıÄa ve kullanıcılarının güvenliÄine "
+" Projesi, ÅeffaflıÄa ve kullanıcılarının güvenliÄine "
"[derinden](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) baÄlıdır."
#: https//www.torproject.org/about/people/
@@ -638,7 +638,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kötü niyetli, hatalı yapılandırılmıŠya da baÅka bir Åekilde
çalıÅmadıÄını "
"düÅündüÄünüz bir aktarıcı bulursanız, nasıl bildireceÄinizi
öÄrenmek için "
-"wiki sayfamıza ve blog yazılarına bakabilirsiniz."
+"wiki sayfamıza ve günlük yazılarına bakabilirsiniz."
#: templates/contact.html:76
msgid "Report a security issue."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits