commit b3c38f309d52c01140e0d3b360cf12dc5576711d Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Wed May 1 01:47:32 2019 +0000
Update translations for tails-persistence-setup --- ms_MY/ms_MY.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/ms_MY/ms_MY.po b/ms_MY/ms_MY.po index 68e99df2d..1cedd292d 100644 --- a/ms_MY/ms_MY.po +++ b/ms_MY/ms_MY.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# abuyop <abu...@gmail.com>, 2017 +# abuyop <abu...@gmail.com>, 2017,2019 # Khairulanuar, 2013 # Mohd Rukhairy Abdul Rahman <rukha...@gmail.com>, 2014 # Mohd Shahril Bin Zainol Abidin <mohd_shahril...@yahoo.com>, 2013 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <ta...@boum.org>\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-17 09:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-29 01:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-01 01:44+0000\n" "Last-Translator: abuyop <abu...@gmail.com>\n" "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265 msgid "Setup Tails persistent volume" -msgstr "" +msgstr "Persediaan volum berterusan Tails" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481 msgid "Error" @@ -32,71 +32,71 @@ msgstr "Ralat" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372 #, perl-format msgid "Device %s already has a persistent volume." -msgstr "" +msgstr "Peranti %s sudah memilik volum berterusan." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380 #, perl-format msgid "Device %s has not enough unallocated space." -msgstr "" +msgstr "Peranti %s tidak mempunyai ruang tak-teruntuk yang mencukupi." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401 #, perl-format msgid "Device %s has no persistent volume." -msgstr "" +msgstr "Peranti %s tidak mempunyai volum berterusan." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393 #, perl-format msgid "" "Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart " "Tails without persistence." -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat memadam volum berterusan dalam %s ketika ia masih digunakan. Anda patut memulakan semula Tails tanpa berterusan." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407 #, perl-format msgid "Persistence volume on %s is not unlocked." -msgstr "" +msgstr "Volum berterusan pada %s berkunci." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412 #, perl-format msgid "Persistence volume on %s is not mounted." -msgstr "" +msgstr "Volum berterusan pada %s tidak dilekapkan." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417 #, perl-format msgid "" "Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "" +msgstr "Volum berterusan pada %s tidak boleh-baca. Masalah keizinan atau pemilikan?" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422 #, perl-format msgid "Persistence volume on %s is not writable." -msgstr "" +msgstr "Volum berterusan pada %s tidak boleh-tulis." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431 #, perl-format msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." -msgstr "" +msgstr "Tails dijalankan melalui peranti %s bukan-USB / bukan-SDIO." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437 #, perl-format msgid "Device %s is optical." -msgstr "" +msgstr "Peranti %s ialah jenis optikal." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444 #, perl-format msgid "Device %s was not created using Tails Installer." -msgstr "" +msgstr "Peranti %s tidak dicipta untuk menggunakan Pemasang Tails." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688 msgid "Persistence wizard - Finished" -msgstr "" +msgstr "Bestari berterusan - Selesai" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691 msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" "You may now close this application." -msgstr "" +msgstr "Segala perubahan yang anda buat hanya berkesan selepas memulakan semula Tails.\n\nAnda boleh menutup aplikasi ini." #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113 msgid "Custom" @@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Kekalkan fail yang disimpan di dalam direktori 'Persistent'" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 msgid "Browser Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Tanda Buku Pelayar" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "Tanda buku telah disimpan di dalam Pelayar Tor" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85 msgid "Network Connections" @@ -128,11 +128,11 @@ msgstr "Konfigurasi peranti rangkaian dan sambungan" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 msgid "Additional Software" -msgstr "" +msgstr "Perisian Tambahan" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102 msgid "Software installed when starting Tails" -msgstr "" +msgstr "Perisian dipasang ketika memulakan Tails" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120 msgid "Printers" @@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "Konfigurasi pencetak" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135 msgid "Thunderbird" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137 msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings" -msgstr "" +msgstr "Emel, suapan, dan tetapan Thunderbird" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150 msgid "GnuPG" @@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "Konfigurasi dan rantai kunci GnuPG" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165 msgid "Bitcoin Client" -msgstr "" +msgstr "Klien Bitcoin" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration" -msgstr "" +msgstr "Dompet dan konfigurasi bitcoin Electrum" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180 msgid "Pidgin" @@ -189,15 +189,15 @@ msgstr "Dotfiles" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212 msgid "" "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" -msgstr "" +msgstr "Pautan simbolik ke dalam setiap fail atau direktori $HOME ditemui dalam direktori 'dotfiles'" #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:90 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" -msgstr "" +msgstr "Bestari berterusan - Penciptaan volum berterusan" #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:93 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" -msgstr "" +msgstr "Pilih satu frasa laluan untuk melindungi volum berterusan" #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:97 @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" msgid "" "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." -msgstr "" +msgstr "Satu volum berterusan %s akan dicipta di dalam peranti <b>%s %s</b>. Data dalam volum ini akan disimpan dalam bentuk tersulit yang dilindungi dengan satu frasa laluan." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:102 msgid "Create" @@ -216,7 +216,7 @@ msgid "" "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well " "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted " "persistence</i> page of the Tails documentation to learn more." -msgstr "" +msgstr "<b>Hati-hati!</b> Penggunaan berterusan memberi aktibat-akibat yang perlu difahami. Tails tidak dapat membantu anda sekiranya anda menggunanya secara salah! Sila rujuk halaman <i>Encrypted persistence</i> dalam dokumentasi Tails untuk mengetahuinya dengan lebih lanjut." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:170 msgid "Passphrase:" @@ -243,27 +243,27 @@ msgstr "Gagal" #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:292 msgid "Mounting Tails persistence partition." -msgstr "" +msgstr "Melekapkan sekatan berterusan Tails." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295 msgid "The Tails persistence partition will be mounted." -msgstr "" +msgstr "Sekatan berterusan Tails akan dilekapkan." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:304 msgid "Correcting permissions of the persistent volume." -msgstr "" +msgstr "Membetulkan keizinan volum berterusan." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:307 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." -msgstr "" +msgstr "Keizinan volum berterusan akan dibetulkan." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:315 msgid "Creating default persistence configuration." -msgstr "" +msgstr "Mencipta konfigurasi berterusan lalai." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:318 msgid "The default persistence configuration will be created." -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi berterusan lalai akan dicipta." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:333 msgid "Creating..." @@ -271,21 +271,21 @@ msgstr "Mencipta..." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:336 msgid "Creating the persistent volume..." -msgstr "" +msgstr "Mencipta volum berterusan..." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" -msgstr "" +msgstr "Bestarti beterusan - Pemadaman volum berterusan" #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56 msgid "Your persistent data will be deleted." -msgstr "" +msgstr "Data berterusan anda akan dipadamkan." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60 #, perl-format msgid "" "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." -msgstr "" +msgstr "Volum berterusan %s (%s), di dalam peranti <b>%s%s</b>, akan dipadamkan." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66 msgid "Delete" @@ -293,19 +293,19 @@ msgstr "Padam" #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117 msgid "Deleting..." -msgstr "" +msgstr "Memadam..." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120 msgid "Deleting the persistent volume..." -msgstr "" +msgstr "Memadam volum berterusan..." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" -msgstr "" +msgstr "Bestari berterusan - Konfigurasi volum berterusan" #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" -msgstr "" +msgstr "Nyatakan fail yang akan disimpan dalam volum berterusan" #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95 @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" msgid "" "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" " <b>%s %s</b> device." -msgstr "" +msgstr "Fail terpilih akan disimpan dalam sekatan tersulit %s (%s), di dalam peranti <b>%s%s</b>." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101 msgid "Save" @@ -325,4 +325,4 @@ msgstr "Menyimpan..." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198 msgid "Saving persistence configuration..." -msgstr "" +msgstr "Menyimpan konfigurasi berterusan..." _______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits