commit 584420d6336542e7d8d7d86683b5c7e3bcf89403
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Wed May 1 15:16:42 2019 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 fr.po | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/fr.po b/fr.po
index c2aac7440..894c1094e 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-06 14:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-30 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-01 14:46+0000\n"
 "Last-Translator: AO <a...@localizationlab.org>\n"
 "Language-Team: French 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr "<h1>Aidez-nous à corriger votre bogue !</h1>\n<p>Lisez <a 
href=\"%s\">nos instructions sur les relevés de 
bogue</a>.</p>\n<p><strong>N’incluez pas plus d’informations personnelles 
que nécessaire !</strong></p>\n<h2>Nous communiquer une adresse 
courriel</h2>\n<p>\nEn nous communiquant une adresse courriel, vous nous 
permettez de vous contacter pour clarifier le problème. Cela est nécessaire 
pour la vaste majorité des relevés que nous recevons, car la plupart des 
relevés sans informations de contact sont inutiles. En revanche, cela donne 
aussi une occasion à ceux qui vous écoutent clandestinement, tels que votre 
fournisseur d’accès à Internet ou de services de courriel, de confirmer que 
vous utilisez Tails.\n</p>\n"
+msgstr "<h1>Aidez-nous à corriger votre bogue !</h1>\n<p>Lisez <a 
href=\"%s\">nos instructions sur les relevés de 
bogue</a>.</p>\n<p><strong>N’incluez pas plus de renseignements personnels 
que nécessaire !</strong></p>\n<h2>Nous communiquer une adresse 
courriel</h2>\n<p>\nEn nous communiquant une adresse courriel, vous nous 
permettez de vous contacter pour clarifier le problème. Cela est nécessaire 
pour la vaste majorité des relevés que nous recevons, car la plupart des 
relevés sans coordonnées sont inutiles. En revanche, cela donne aussi une 
occasion à ceux qui vous écoutent clandestinement, tels que votre fournisseur 
d’accès à Internet ou de services de courriel, de confirmer que vous 
utilisez Tails.\n</p>\n"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to