commit 13e76dee42561b58da2907af6210e014ec4a091a
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Tue May 28 16:45:53 2019 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot_completed
---
 locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po
index 826345a77..4ce4ba2dd 100644
--- a/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -348,8 +348,8 @@ msgid ""
 "We may also learn incidental data such as the date and time of your "
 "donation."
 msgstr ""
-"ჩვენ ასევე შეიძლება გარ
კვეული შემთხვევითი 
მონაცემებიც დავურთოთ, როგორ
იცაა "
-"შეტანის თარიღი."
+"ჩვენ აგრეთვე, შეიძლება გარ
კვეული შემთხვევითი 
მონაცემებიც დავურთოთ, 
მაგალითად"
+" შეტანის თარიღი."
 
 #: 
tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:78
 msgid ""
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgid ""
 "Tor Project's independence and ensure the sustainability of the products and"
 " services we provide."
 msgstr ""
-"ასე რომ, ჩვენ თქვენგან 
ფინანსურ დახმარება ვითხოვთ, რ
ომ მეტად გავზარდოთ Tor-"
+"ასე რომ, ჩვენ თქვენგან 
ფინანსურ დახმარებას ვითხოვთ, 
რომ მეტად გავზარდოთ Tor-"
 "პროექტის დამოუკიდებლობა და 
უზრუნველვყოთ მოწოდებული პრ
ოდუქტისა და "
 "მომსახურების მდგრადი 
განვითარება."
 
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid ""
 "This allows our payment processor to verify your identity, process your "
 "payment, and prevent fraudulent charges to your credit card."
 msgstr ""
-"მისი საშუალებით, გადახდის 
შემსრულებელს საშუალება 
ექნება დაამოწმოს თქვენი "
+"მისი მეშვეობით, გადახდის 
შემსრულებელს საშუალება 
ექნება დაამოწმოს თქვენი "
 "ვინაობა, გადახდის მარ
თებულობა და თაღლითური 
დანახარჯებისგან დაცვა."
 
 #: 
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:332

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to