commit e155b0ee0bdc0680958f13c4d7fdb51cd3a35919
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Mon Jun 3 09:34:28 2019 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 th/network-settings.dtd | 80 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-)

diff --git a/th/network-settings.dtd b/th/network-settings.dtd
index 2eea0d9e2..cb88acce3 100644
--- a/th/network-settings.dtd
+++ b/th/network-settings.dtd
@@ -1,62 +1,62 @@
 <!ENTITY torsettings.dialog.title 
"ตั้งค่าเครือข่าย Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default 
"เชื่อมต่อกับ Tor">
 <!ENTITY torsettings.wizard.title.configure 
"ตั้งค่าเครือข่าย Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting 
"กำลังสร้างการเชื่อมต่อ">
 
 <!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "ภ
าษาของทอร์เบราว์เซอร์">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "ภาษาของ Tor Browser">
 <!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "โปรดเลือกภ
าษา">
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network 
settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, 
Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "คลิกปุ่ม 
&quot;เชื่อมต่อ&quot; 
เพื่อเชื่อมต่อกับ Tor">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "คลิกปุ่ม 
&quot;กำหนดค่า&quot; 
เพื่อปรับการตั้งค่าเครือข่ายถ้าคุณอยู่ในประเทศที่เซ็นเซอร์
 Tor (เช่น อียิปต์ จีน ตุรกี) 
หรือถ้าคุณกำลังเชื่อมต่อจากเครือข่ายส่วนตัวที่จำเป็นต้องใช้พร็อกซี">
 <!ENTITY torSettings.configure "กำหนดค่า">
 <!ENTITY torSettings.connect "เชื่อมต่อ">
 
 <!-- Other: -->
 
-<!ENTITY torsettings.startingTor "รอให้ Tor 
เริ่มทำงาน...">
+<!ENTITY torsettings.startingTor "กรุณารอให้ Tor 
เริ่มทำงาน...">
 <!ENTITY torsettings.restartTor 
"เริ่มการทำงานของ Tor ใหม่">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "กำหนดค่าใหม่">
 
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges 
or you have entered local proxy settings.&#160; To make a direct connection to 
the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt 
"คุณได้กำหนดค่าสะพานของ Tor 
หรือคุณได้ใส่การตั้งค่าพร็อกซีท้องถิ่นไว้แล้ว
 &amp;#160 
คุณจำเป็นต้องลบการตั้งค่าเหล่านี้ออกถ้าต้องการสร้างการเชื่อมต่อโดยตรงกับเครือข่ายของ
 Tor">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed 
"ลบการตั้งค่าและการเชื่อมต่อ">
 
-<!ENTITY torsettings.optional "ตัวเลือก">
+<!ENTITY torsettings.optional "ไม่จำเป็น">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the 
Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "ชนิดพร็อกซี:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "ที่อยู่:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox 
"ฉันใช้พร็อกซีเพื่อเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ต">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type 
"ชนิดพร็อกซีคือ">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder 
"เลือกชนิดพร็อกซี">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "ที่อยู่คือ">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "ที่อยู่ IP 
หรือชื่อโฮสต์">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "พอร์ต:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "ชื่อผู้ใช้:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "รหัสผ่าน:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "พอร์ตคือ">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username 
"ชื่อผู้ใช้คือ">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "รหัสผ่านคือ">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox 
"คอมพิวเตอร์เครื่องนี้ใช้งานผ่านไฟร์วอลล์ที่ยินยอมที่จะให้เชื่อมต่อกับบางพอร์ตเท่านั้น">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts 
"พอร์ตที่อนุญาต:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from 
torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the 
characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "เสนอ">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted 
source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "คัดลอกปูม Tor 
ไปที่คลิปบอร์ด">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting 
through a company, school, or university network.&#160;If you are not sure 
whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or 
check your system's network settings.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle 
"การช่วยเหลือรีเลย์สะพาน">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it 
more difficult to block connections to the Tor Network.&#160; Each type of 
bridge uses a different method to avoid censorship.&#160; The obfs ones make 
your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look 
like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to 
block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.&#160; If 
you are unsure about which bridges work in your country, visit 
torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP หรือ HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox 
"คอมพิวเตอร์เครื่องนี้ใช้งานผ่านไฟร์วอลล์ที่อนุญาตให้เชื่อมต่อกับเฉพาะบางพอร์ตเท่านั้น">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts 
"พอร์ตที่อนุญาตคือ ">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor 
ถูกเซ็นเซอร์ในประเทศของฉัน">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default 
"เลือกสะพานที่มีมาให้ในตัว">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder 
"เลือกสะพาน">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB 
"เลือกสะพานจาก torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder 
"กรอกตัวอักษรที่อยู่ในภาพ">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip 
"รับการท้าทายใหม่">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "ส่ง">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom 
"จัดหาสะพานที่ฉันรู้จัก">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label 
"กรอกข้อมูลสะพานจากแหล่งที่น่าเชื่อถือ">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder 
"พิมพ์ที่อยู่: พอร์ต 
(บรรทัดละพอร์ต)">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "คัดลอกล็อก Tor 
ไปที่คลิปบอร์ด ">
+
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle 
"ความช่วยเหลือเกี่ยวกับพร็อกซี">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 
"พร็อกซีท้องถิ่นอาจจะมีความจำเป็นหากเชื่อมต่อผ่านเครือข่ายบริษัท
 โรงเรียน หรือมหาวิทยาลัย &#160; 
ถ้าคุณไม่แน่ใจว่าจำเป็นจะต้องใช้พร็อกซีหรือไม่
 
ดูได้ที่การตั้งค่าอินเทอร์เน็ตในเบราวเซอร์อื่น
 
หรือตรวจสอบการตั้งค่าเครือข่ายของระบบของคุณ">
+
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle 
"การช่วยเหลือเกี่ยวกับรีเลย์สะพาน">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 
"สะพานเป็นรีเลย์ที่ไม่อยู่ในรายการ
 
ซึ่งทำให้การบล็อกการเชื่อมต่อกับเครือข่าย
 Tor ทำได้ยากขึ้น &#160; 
สะพานแต่ละชนิดใช้วิธีการที่แตกต่างกันเพื่อหลบเลี่ยงการเซ็นเซอร์
 &#160; สะพานแบบ obfs 
ทำให้การรับส่งข้อมูลของคุณเป็นเหมือนเสียงรบกวนที่ไม่มีความหมาย
 ส่วนสะพานแบบ meek 
จะทำให้การรับส่งข้อมูลของคุณเหมือนกำลังเชื่อมต่อกับบริการนั้นๆ
 แทนที่จะเป็น Tor">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 
"เนื่องจากบางประเทศบล็อก Tor 
สะพานบางอันจึงใช้งานได้เฉพาะในบางประเทศเท่านั้น
 &#160; 
ถ้าคุณไม่แน่ใจว่าสะพานอันไหนใช้งานได้ในประเทศของคุณบ้าง
 กรุณาดูที่ torproject.org/about/contact.html#support">
 
 <!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait 
"กรุณรอระหว่างที่เรากำลังสร้างการเชื่อมต่อไปยังเครือข่าย
 Tor &#160; 
นี่อาจจะใช้เวลาสักสองสามนาที">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait 
"กรุณรอระหว่างที่เรากำลังสร้างการเชื่อมต่อไปยังเครือข่าย
 Tor &#160; 
ซึ่งอาจจะใช้เวลาหลายนาที">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to