commit 212ac5ac7e684dd466c8c01186f165b87028b318 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Wed Jun 19 19:45:51 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 24 +++++++++++++++++++----- 1 file changed, 19 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index 44105fec1..619e88014 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -859,20 +859,25 @@ msgid "" "continue our mission to provide tools that protect peoples privacy and " "identity online." msgstr "" +"O Projeto Tor conta com o apoio de nossos Defensores de Privacidade para " +"continuar nossa missão de fornecer ferramentas que protejam a privacidade e " +"a identidade das pessoas on-line." #: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:115 msgid "With your help, we will make the Tor network accessible to everyone!" -msgstr "" +msgstr "Com a sua ajuda, tornaremos a rede Tor acessÃvel a todos!" #: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:119 msgid "Together, we will stand up for the universal right to privacy." -msgstr "" +msgstr "Juntos, defenderemos o direito universal à privacidade." #: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:121 msgid "" "Please make your monthly donation now and stand with the Tor Project at this" " critical time." msgstr "" +"Por favor, faça sua doação mensal agora e permaneça com o Projeto Tor neste " +"momento crÃtico." #: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:127 msgid "Want to make a one time donation instead?" @@ -2153,7 +2158,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:34 msgid "Subscribed | Tor" -msgstr "" +msgstr "Inscrito | Tor" #: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:44 msgid "Subscription Confirmed!" @@ -2162,6 +2167,8 @@ msgstr "Inscrição confirmada!" #: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:57 msgid "Thanks for joining our email list - you'll hear from us soon!" msgstr "" +"Obrigado por se juntar à nossa lista de e-mail - você vai ouvir de nós em " +"breve!" #: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:59 msgid "" @@ -2169,6 +2176,9 @@ msgid "" "href=\"https://twitter.com/torproject\">@TorProject</a> on Twitter to keep " "in touch." msgstr "" +"Enquanto isso, siga <a target=\"_blank\" " +"href=\"https://twitter.com/torproject\">@TorProject</a> no Twitter para " +"manter contato." #: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:63 msgid "" @@ -2176,14 +2186,18 @@ msgid "" "to help us create and maintain technology used by millions of users daily to" " browse, communicate, and express themselves online privately." msgstr "" +"Como uma organização sem fins lucrativos, contamos com contribuições de " +"pessoas como você para nos ajudar a criar e manter a tecnologia usada por " +"milhões de usuários diariamente para navegar, se comunicar e se expressar em" +" particular." #: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:65 msgid "Every little bit helps" -msgstr "" +msgstr "Todo pouquinho ajuda" #: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:67 msgid "please donate today" -msgstr "" +msgstr "por favor doe hoje" #: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:71 msgid "Donate Now"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits