commit 7c64ae08b4cd5c3a408ccd6f498eb54682e449c2
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Sun Jul 15 23:15:08 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 sr/vidalia_sr.po |   25 +++++++++++++------------
 1 files changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/sr/vidalia_sr.po b/sr/vidalia_sr.po
index 4b915f8..76477cf 100644
--- a/sr/vidalia_sr.po
+++ b/sr/vidalia_sr.po
@@ -1,6 +1,7 @@
 # 
 # Translators:
 #   <branislavhor...@gmail.com>, 2012.
+#   <krtis...@gmail.com>, 2012.
 #   <mahavid...@gmail.com>, 2012.
 #   <portal...@gmail.com>, 2012.
 # runasand <runa.sand...@gmail.com>, 2011.
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-20 12:34+0000\n"
-"Last-Translator: sholex <sosic.ma...@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:13+0000\n"
+"Last-Translator: krtislav <krtis...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: translati...@vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3278,7 +3279,7 @@ msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
 "The Tor software encountered an internal bug. Please report the following "
 "error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Program Tor je otkrio unutrasnju gresku. Molim vas prijavite gresku 
slanjem poruke programerima Tor-a na bugs.torproject.org: \"%1\""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3286,7 +3287,7 @@ msgid ""
 "the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
 "will not be able to function. Please verify your computer displays the "
 "correct time."
-msgstr ""
+msgstr "Tor je primetio da je sat vaseg kompjutera namesten %1 sekundi ranije 
u usporedbi izvora \"%2\". Ako vas sat nije tacan, Tor nece biti u mogucnosti 
da radi. Molim vas da proverite da vas kompjuter poazuje tacno vreme."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3294,11 +3295,11 @@ msgid ""
 "the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
 "will not be able to function. Please verify your computer displays the "
 "correct time."
-msgstr ""
+msgstr "Tor je primetio da je sat vaseg kompjutera namesten %1 sekundi kasnije 
u usporedbi izvora \"%2\". Ako vas sat nije tacan, Tor nece biti u mogucnosti 
da radi. Molim vas da proverite da vas kompjuter poazuje tacno vreme."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Sat vaseg kompjutera je potencijalno netacan"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3306,18 +3307,18 @@ msgid ""
 "unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
 "information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
 "protection, Tor has automatically closed this connection."
-msgstr ""
+msgstr "Moguce je da je jedna od vasih aplikacija na kompjuteru pokusala da 
napravi ne sifriranu konekciju kroz Tor na port %1. Slanjem ne sifriranih 
informacija kroz Tor-ovu mrezu je opasno i nije preporuceno. Radi vase zastite, 
Tor je automatski zatvorio konekciju"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
 "One of the applications on your computer may have attempted to make an "
 "unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
 "information over the Tor network is dangerous and not recommended."
-msgstr ""
+msgstr "Moguce je da je jedna od vasih aplikacija na kompjuteru pokusala da 
uspostavi ne sifrovanu konekciju kroz Tor na port %1. Slanjem ne sifrovane 
informacije preko Tor mreze je opasno i nije preporuceno."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Potentially Dangerous Connection!"
-msgstr ""
+msgstr "Potencionalno opasna konekcija"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3329,7 +3330,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Unknown SOCKS Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznati SOCKS protokol"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3347,11 +3348,11 @@ msgid ""
 "One of your applications tried to establish a connection through Tor to "
 "\"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your "
 "application's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Jedna od vasih aplikacija je pokusala da uspostavi vezu kroz Tor na 
\"%1\", koji Tor ne prepoznaje kao vazece ime hosta. Molim vas da proverite 
podesenja vase aplikacije."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "External IP Address Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Vanjska IP Adresa je promenjena"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to