commit 193eb02af01b53a890b4f8d43284dba8618865c0 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sun Jun 30 09:46:08 2019 +0000
Update translations for liveusb-creator --- fr/fr.po | 73 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 38 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po index ff8b37cc1..4ec221ac3 100644 --- a/fr/fr.po +++ b/fr/fr.po @@ -6,9 +6,10 @@ # 5boro <bast...@pontet.eu>, 2015 # bassmax, 2014 # Alex <z-transi...@demollien.net>, 2014-2015 -# AO <a...@localizationlab.org>, 2018-2019 +# AO <a...@localizationlab.org>, 2015,2018-2019 # arpalord <inactive+arpal...@transifex.com>, 2012 # arpalord <arpal...@gmail.com>, 2012 +# arpalord <inactive+arpal...@transifex.com>, 2012 # bassmax, 2014 # 5boro <bast...@pontet.eu>, 2015 # BitingBird <bitingb...@riseup.net>, 2015 @@ -19,6 +20,7 @@ # Emmanuel Simond <emmanuel.sim...@gmail.com>, 2014 # Emmanuel Simond <emmanuel.sim...@gmail.com>, 2014 # Emma Peel, 2019 +# Emma Peel, 2019 # Eric lassauge <lassauge {AT} users {dot} sourceforge {dot} net>, 2010 # AO <a...@localizationlab.org>, 2017-2018 # French language coordinator <french.translat...@rbox.me>, 2015-2016 @@ -37,12 +39,13 @@ # Thomas Prévost <thomasprevos...@gmail.com>, 2019 # AO <a...@localizationlab.org>, 2015 # xin, 2019 +# xin, 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-19 13:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-30 09:34+0000\n" "Last-Translator: xin\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,7 +60,7 @@ msgstr "Vous devez exécuter cette application en tant que superutilisateur (roo #: ../tails_installer/creator.py:146 msgid "Extracting live image to the target device..." -msgstr "Extraction de l'image live vers le périphérique cible..." +msgstr "Extraction de lâimage live vers le périphérique cible..." #: ../tails_installer/creator.py:153 #, python-format @@ -69,21 +72,21 @@ msgstr "Ãcriture sur le périphérique effectuée à %(speed)d Mo/sec" msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." -msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de la commande suivante : `%(command)s`\nUn journal d'erreurs plus détaillé a été écrit dans le fichier `%(filename)s`." +msgstr "Un problème est survenu lors de lâexécution de la commande suivante : `%(command)s`\nUn journal dâerreurs plus détaillé a été écrit dans le fichier `%(filename)s`." #: ../tails_installer/creator.py:315 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." -msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA1 de l'image CD live..." +msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA1 de lâimage CD live..." #: ../tails_installer/creator.py:319 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." -msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA256 de l'image CD live..." +msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA256 de lâimage CD live..." #: ../tails_installer/creator.py:335 msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." -msgstr "Erreur : le SHA1 de votre CD live est invalide. Vous pouvez exécuter ce programme avec l'option --noverify pour contourner cette vérification." +msgstr "Erreur : le SHA1 de votre CD live est invalide. Vous pouvez exécuter ce programme avec lâoption --noverify pour contourner cette vérification." #: ../tails_installer/creator.py:341 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" @@ -94,12 +97,12 @@ msgstr "ISO inconnue, omission de la vérification de la somme de contrôle" msgid "" "Not enough free space on device.\n" "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" -msgstr "Pas assez d'espace libre sur le périphérique.\nISO de %dMo + %dMo réservé pour la persistance > %dMo d'espace libre" +msgstr "Pas assez dâespace libre sur le périphérique.\nISO de %dMo + %dMo réservé pour la persistance > %dMo dâespace libre" #: ../tails_installer/creator.py:360 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" -msgstr "Création de l'espace réservé pour la persistance de %s Mo" +msgstr "Création de lâespace réservé pour la persistance de %s Mo" #: ../tails_installer/creator.py:421 #, python-format @@ -108,7 +111,7 @@ msgstr "Impossible de copier %(infile)s vers %(outfile)s : %(message)s" #: ../tails_installer/creator.py:435 msgid "Removing existing Live OS" -msgstr "Suppression du système d'exploitation live existant" +msgstr "Suppression du système dâexploitation live existant" #: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457 #, python-format @@ -118,12 +121,12 @@ msgstr "Impossible de changer les droits (chmod) de %(file)s : %(message)s" #: ../tails_installer/creator.py:450 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "Impossible d'enlever le fichier du système d'exploitation live précédent : %(message)s" +msgstr "Impossible dâenlever le fichier du système dâexploitation live précédent : %(message)s" #: ../tails_installer/creator.py:464 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "Impossible d'enlever le répertoire du système d'exploitation live précédent : %(message)s" +msgstr "Impossible dâenlever le répertoire du système dâexploitation live précédent : %(message)s" #: ../tails_installer/creator.py:512 #, python-format @@ -133,14 +136,14 @@ msgstr "Périphérique %s introuvable" #: ../tails_installer/creator.py:713 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." -msgstr "Impossible d'écrire sur %(device)s, passage à l'étape suivante." +msgstr "Impossible dâécrire sur %(device)s, passage à lâétape suivante." #: ../tails_installer/creator.py:743 #, python-format msgid "" "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " "unmounted before starting the installation process." -msgstr "Certaines partitions du périphérique cible %(device)s sont montées. Elles seront démontées avant de démarrer le processus d'installation." +msgstr "Certaines partitions du périphérique cible %(device)s sont montées. Elles seront démontées avant de démarrer le processus dâinstallation." #: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." @@ -206,7 +209,7 @@ msgstr "Vérification du système de fichiers..." #: ../tails_installer/creator.py:1031 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" -msgstr "Impossible de changer l'étiquette du volume : %(message)s" +msgstr "Impossible de changer lâétiquette du volume : %(message)s" #: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440 msgid "Installing bootloader..." @@ -270,16 +273,16 @@ msgstr "Synchronisation des données sur le disque..." #: ../tails_installer/creator.py:1397 msgid "Error probing device" -msgstr "Erreur d'examen du périphérique" +msgstr "Erreur dâexamen du périphérique" #: ../tails_installer/creator.py:1399 msgid "Unable to find any supported device" -msgstr "Aucun périphérique pris en charge n'a été trouvé" +msgstr "Aucun périphérique pris en charge nâa été trouvé" #: ../tails_installer/creator.py:1409 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" -msgstr "Assurez-vous que votre clé USB est branchée et qu'elle est formatée avec le système de fichiers FAT" +msgstr "Assurez-vous que votre clé USB est branchée et quâelle est formatée avec le système de fichiers FAT" #: ../tails_installer/creator.py:1412 #, python-format @@ -291,7 +294,7 @@ msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s\nVeuillez sauvegarder votre #: ../tails_installer/creator.py:1481 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" -msgstr "Impossible d'obtenir Win32_LogicalDisk ; la requête win32com n'a retourné aucun résultat." +msgstr "Impossible dâobtenir Win32_LogicalDisk ; la requête win32com nâa retourné aucun résultat." #: ../tails_installer/creator.py:1536 msgid "Cannot find" @@ -301,7 +304,7 @@ msgstr "Introuvable" msgid "" "Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this" " program." -msgstr "Assurez-vous d'extraire l'archive zip de liveusb-creator en entier avant d'exécuter ce programme." +msgstr "Assurez-vous dâextraire lâarchive zip de liveusb-creator en entier avant dâexécuter ce programme." #: ../tails_installer/gui.py:69 #, python-format @@ -317,7 +320,7 @@ msgstr "Téléchargement de %s..." msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." -msgstr "Erreur : impossible de définir l'étiquette ou d'obtenir l'UUID de votre périphérique. Impossible de poursuivre." +msgstr "Erreur : impossible de définir lâétiquette ou dâobtenir lâUUID de votre périphérique. Impossible de poursuivre." #: ../tails_installer/gui.py:260 #, python-format @@ -326,14 +329,14 @@ msgstr "Installation terminée ! (%s)" #: ../tails_installer/gui.py:265 msgid "Tails installation failed!" -msgstr "L'installation de Tails a échoué !" +msgstr "Lâinstallation de Tails a échoué !" #: ../tails_installer/gui.py:369 msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the \"Run this program as an administrator\" box." -msgstr "Attention : cet outil doit être exécuté en tant qu'Administrateur. Pour cela, faites un clic droit sur l'icône et ouvrez les Propriétés. Dans l'onglet Compatibilité, cochez la case \"Exécuter ce programme en tant qu'Administrateur\"." +msgstr "Attention : cet outil doit être exécuté en tant quâAdministrateur. Pour cela, faites un clic droit sur lâicône et ouvrez les Propriétés. Dans lâonglet Compatibilité, cochez la case \"Exécuter ce programme en tant quâAdministrateur\"." #: ../tails_installer/gui.py:381 msgid "Tails Installer" @@ -379,7 +382,7 @@ msgstr "Installation" #: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1 msgid "Installation Instructions" -msgstr "Instructions d'installation" +msgstr "Instructions dâinstallation" #: ../tails_installer/gui.py:511 msgid "https://tails.boum.org/install/" @@ -392,7 +395,7 @@ msgstr "%(vendor)s %(model)s %(size)s (%(device)s)" #: ../tails_installer/gui.py:529 msgid "No ISO image selected" -msgstr "Pas d'image ISO sélectionnée" +msgstr "Pas dâimage ISO sélectionnée" #: ../tails_installer/gui.py:530 msgid "Please select a Tails ISO image." @@ -400,12 +403,12 @@ msgstr "Veuillez sélectionner une image ISO Tails." #: ../tails_installer/gui.py:572 msgid "No device suitable to install Tails could be found" -msgstr "Aucun périphérique adapté pour installer Tails n'a été trouvé" +msgstr "Aucun périphérique adapté pour installer Tails nâa été trouvé" #: ../tails_installer/gui.py:574 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." -msgstr "Veuillez brancher une clé USB ou une carte SD d'au moins %0.1f Go." +msgstr "Veuillez brancher une clé USB ou une carte SD dâau moins %0.1f Go." #: ../tails_installer/gui.py:608 #, python-format @@ -431,7 +434,7 @@ msgstr "Pour mettre à jour le périphérique \"%(pretty_name)s\" depuis ce Tail #: ../tails_installer/gui.py:652 msgid "An error happened while installing Tails" -msgstr "Une erreur est survenue durant l'installation de Tails" +msgstr "Une erreur est survenue durant lâinstallation de Tails" #: ../tails_installer/gui.py:664 msgid "Refreshing releases..." @@ -504,7 +507,7 @@ msgstr "Le fichier sélectionné est illisible. Veuillez changer ses droits ou s msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" -msgstr "Impossible d'utiliser le fichier choisi. Vous devriez avoir plus de chance en déplaçant l'ISO sur la racine de votre disque (par exemple : C:\\)" +msgstr "Impossible dâutiliser le fichier choisi. Vous devriez avoir plus de chance en déplaçant lâISO sur la racine de votre disque (par exemple : C:\\)" #: ../tails_installer/gui.py:878 #, python-format @@ -513,7 +516,7 @@ msgstr "%(filename)s sélectionné" #: ../tails_installer/source.py:29 msgid "Unable to find LiveOS on ISO" -msgstr "Impossible de trouver le système live sur l'ISO" +msgstr "Impossible de trouver le système live sur lâISO" #: ../tails_installer/source.py:35 #, python-format @@ -526,17 +529,17 @@ msgid "" "There was a problem executing `%s`.\n" "%s\n" "%s" -msgstr "Une erreur est survenue durant l'éxécution de `%s`.\n%s\n%s" +msgstr "Une erreur est survenue durant lâéxécution de `%s`.\n%s\n%s" #: ../tails_installer/source.py:64 #, python-format msgid "'%s' does not exist" -msgstr "'%s' n'existe pas" +msgstr "'%s' nâexiste pas" #: ../tails_installer/source.py:66 #, python-format msgid "'%s' is not a directory" -msgstr "'%s' n'est pas un dossier" +msgstr "'%s' nâest pas un dossier" #: ../tails_installer/source.py:76 #, python-format @@ -548,11 +551,11 @@ msgstr "Omission de '%(filename)s'" msgid "" "There was a problem executing `%s`.%s\n" "%s" -msgstr "Une erreur est survenue durant l'exécution de `%s`.%s\n%s" +msgstr "Une erreur est survenue durant lâexécution de `%s`.%s\n%s" #: ../tails_installer/utils.py:135 msgid "Could not open device for writing." -msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique en écriture." +msgstr "Impossible dâouvrir le périphérique en écriture." #: ../data/tails-installer.ui.h:4 msgid "Select a distribution to download:"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits