commit 83f62efcaa6bd287ea756c36be377d865b698535 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Wed Jul 10 23:46:38 2019 +0000
Update translations for tails-misc --- sr.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/sr.po b/sr.po index 6eb0cd9fd..bc25409d7 100644 --- a/sr.po +++ b/sr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-10 23:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-10 23:45+0000\n" "Last-Translator: Aleksa RistiÄ\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -328,21 +328,21 @@ msgstr "NeuspeÅ¡no uklanjanje {pkg}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 msgid "Failed to read additional software configuration" -msgstr "" +msgstr "NeuspeÅ¡no Äitanje konfiguracije dodatnog softvera" #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" -msgstr "" +msgstr "Zaustavite automatsko instaliranje {package}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 msgid "" "To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the " "command line</a>." -msgstr "" +msgstr "Da biste to uradili instalirajte neki softver koristeÄi <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> ili <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT kroz komandnu liniju</a>." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 msgid "" @@ -367,34 +367,34 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 msgid "[package not available]" -msgstr "" +msgstr "[paket nije dostupan]" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52 msgid "Synchronizing the system's clock" -msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ ÑонизоваÑе ÑиÑÑемÑког ÑаÑа" +msgstr "Sinhronizovanje sistemskog Äasovnika" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53 msgid "" "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden " "Services. Please wait..." -msgstr "ТоÑÑ Ñе поÑÑебан ÑаÑан ÑÐ°Ñ Ð´Ð° би пÑавилно Ñадио, поÑебно за СкÑивене УÑлÑге. Ðолимо ÑаÑекаÑÑе..." +msgstr "Toru je potreban taÄan Äasovnik da bi pravilno funkcionisao, posebno za Skrivene usluge. Molimo saÄekajte..." #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87 msgid "Failed to synchronize the clock!" -msgstr "ÐеÑÑпеÑно ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизоваÑе ÑаÑа!" +msgstr "NeuspeÅ¡no sinhronizovanje Äasovnika!" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" -msgstr "Ðва веÑзиÑа Tails-а има ÑледеÑе познаÑе пÑоблеме:" +msgstr "Ova verzija Tails-a ima poznate sledeÄe bezbednosne probleme:" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134 msgid "Known security issues" -msgstr "" +msgstr "Poznati bezbednosni problemi" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52 #, sh-format msgid "Network card ${nic} disabled" -msgstr "${nic} мÑежне каÑÑе онемогÑÑен" +msgstr "${nic} mrežne karte onemoguÄen" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53 #, sh-format @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62 msgid "All networking disabled" -msgstr "Сво ÑмÑежаваÑе Ñе онеÑпоÑобÑено" +msgstr "Svako umrežavanje onemoguÄeno" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63 #, sh-format @@ -424,15 +424,15 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" +msgstr "Postavi lozinku za otkljuÄavanje ekrana." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 msgid "Password" -msgstr "Ðозинка" +msgstr "Lozinka" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 msgid "Confirm" -msgstr "ÐоÑвÑди" +msgstr "Potvrdi" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" @@ -445,12 +445,12 @@ msgid "" "\n" "Or do a manual upgrade.\n" "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\"" -msgstr "" +msgstr "\"<b>Nije dostupno dovoljno memorije za proveru nadogradnji.</b>\n\nProverite da li ovaj sistem zadovoljava potrebne uslove za pokretanje Tails-a.\nVidi file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.htm\n\nPokuÅ¡ajte ponovo pokrenuti Tails za ponovnu proveru nadogradnji.\n\nIli izvrÅ¡ite ruÄnu nadogradnju.\nVidi https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\"" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 msgid "error:" -msgstr "гÑеÑка:" +msgstr "greÅ¡ka:" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 @@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "GreÅ¡ka" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71 msgid "Warning: virtual machine detected!" -msgstr "УпозоÑеÑе: виÑÑÑална маÑина Ñе деÑекÑована!" +msgstr "Upozorenje: primeÄena je virtualna maÅ¡ina!" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje: primeÄena je non-free virtualna maÅ¡ina!" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77 msgid "" @@ -479,15 +479,15 @@ msgstr "Saznaj viÅ¡e" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43 msgid "Tor is not ready" -msgstr "Ð¢Ð¾Ñ Ð½Ð¸Ñе ÑпÑеман" +msgstr "Tor nije spreman" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" -msgstr "Ð¢Ð¾Ñ Ð½Ð¸Ñе ÑпÑеман. Ðпак покÑенÑÑи ТоÑ?" +msgstr "Tor nije spreman. Ipak pokrenuti Tor?" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45 msgid "Start Tor Browser" -msgstr "ÐокÑени Ð¢Ð¾Ñ ÐÑаÑзеÑ" +msgstr "Pokreni Tor Browser" #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torsta...@tails.boum.org/extension.js:40 msgid "Tor" @@ -499,47 +499,47 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Ðа ли ÑÑваÑно желиÑе да покÑенеÑе Ðебезбедни ÐÑаÑзеÑ?" +msgstr "Da li stvarno želite da pokrenete nesigurni pregledaÄ?" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "" "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly " "use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or " "register to activate your Internet connection." -msgstr "" +msgstr "Aktivnosti na mreži koriÅ¡Äenjem nesigurnog pregledaÄa <b>nisu anonimne</b>.\nKoristite nesigurni pregledaÄ samo ukoliko je to neophodno, na primer ukoliko je potrebno da se prijavite ili registrujete za povezivanje na internet." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "ÐокÑеÑаÑе Ðебезбедног ÐÑаÑзеÑа..." +msgstr "Pokretanje nesigurnog pregledaÄa..." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Ðво може поÑÑаÑаÑи, заÑо Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¸Ð¼Ð¾ за ÑÑÑпÑеÑе." +msgstr "Ovo može potrajati, molimo budite strpljivi." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "ÐаÑеÑе Ðебезбедног ÐÑаÑзеÑа..." +msgstr "IskljuÄivanje nesigurnog pregledaÄa..." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." -msgstr "Ðво Ñе можда поÑÑаÑаÑи, а ви не можеÑе ÑеÑÑаÑÑоваÑи Ðебезбедни ÐÑаÑÐ·ÐµÑ Ð´Ð¾Ðº не бÑде пÑавилно ÑгаÑен." +msgstr "Ovo Äe možda potrajati, nemojte ponovo pokretati nesigurni pregledaÄ pre njegovog pravilnog iskljuÄenja." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "РеÑÑаÑÑоваÑе ТоÑа неÑÑпеÑно." +msgstr "Ponovno pokretanje Tora je neuspeÅ¡no." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Ðебезбедни ÐÑаÑзеÑ" +msgstr "Nesigurni pregledaÄ" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." -msgstr "ÐÑÑги Ðебезбедни бÑаÑÐ·ÐµÑ Ñади или Ñе ÑиÑÑи. Ðолимо покÑÑаÑÑе каÑниÑе." +msgstr "Drugi nesigurni pregledaÄ je pokrenut ili se Äisti. Molimo pokuÅ¡ajte malo kasnije." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 msgid "Failed to setup chroot."
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits