commit 9baceaeabd70a2a37fabae0dde19d523fccc30ff Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sat Aug 17 11:14:03 2019 +0000
Update translations for torcheck_completed --- bg/torcheck.po | 109 --------------------------------------------------- de/torcheck.po | 4 +- eo/torcheck.po | 107 -------------------------------------------------- es_MX/torcheck.po | 107 -------------------------------------------------- et/torcheck.po | 105 ------------------------------------------------- eu/torcheck.po | 106 ------------------------------------------------- fi/torcheck.po | 106 ------------------------------------------------- hi/torcheck.po | 107 -------------------------------------------------- hr/torcheck.po | 105 ------------------------------------------------- hr_HR/torcheck.po | 106 ------------------------------------------------- id/torcheck.po | 8 ++-- it/torcheck.po | 2 +- ko/torcheck.po | 110 --------------------------------------------------- lv/torcheck.po | 105 ------------------------------------------------- nl_BE/torcheck.po | 104 ------------------------------------------------ nn/torcheck.po | 104 ------------------------------------------------ pa/torcheck.po | 105 ------------------------------------------------- pt/torcheck.po | 115 ------------------------------------------------------ ru/torcheck.po | 2 +- sq/torcheck.po | 104 ------------------------------------------------ sr/torcheck.po | 106 ------------------------------------------------- ta/torcheck.po | 105 ------------------------------------------------- uk/torcheck.po | 4 +- vi/torcheck.po | 106 ------------------------------------------------- zh_CN/torcheck.po | 4 +- zh_HK/torcheck.po | 108 -------------------------------------------------- 26 files changed, 12 insertions(+), 2142 deletions(-) diff --git a/bg/torcheck.po b/bg/torcheck.po deleted file mode 100644 index dcf1a4fb2..000000000 --- a/bg/torcheck.po +++ /dev/null @@ -1,109 +0,0 @@ -# TorCheck gettext template -# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc -# -# Translators: -# Aleksandar Ivanov <ivanov.aleksanda...@gmail.com>, 2013 -# Etem Bavarian <mr.cyberpo...@gmail.com>, 2014 -# Gabriel Radev <gabo...@gmail.com>, 2015 -# iliev.mb <iliev...@gmail.com>, 2015 -# Ivo, 2014 -# Kaloyan Nikolov <kotipuk...@gmail.com>, 2016 -# Tsvetan Nikolov <slakw...@gmail.com>, 2015 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"Language: bg\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "ÐоздÑавлениÑ. ÐаÑиÑÑ Ð±ÑаÑзÑÑ Ðµ наÑÑÑоен да използва Tor." - -msgid "" -"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " -"for further information about using Tor safely. You are now free to browse " -"the Internet anonymously." -msgstr "ÐолÑ, поÑеÑеÑе <a href=\"https://www.torproject.org/\">СайÑÑÑ Ð½Ð° Tor</a> за повеÑе инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно използванеÑо на Tor безопаÑно. Сега можеÑе да ÑÑÑÑиÑаÑе из инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð¾." - -msgid "There is a security update available for Tor Browser." -msgstr "Ðма налиÑна акÑÑализаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑигÑÑноÑÑÑа на TOR бÑаÑзÑÑа" - -msgid "" -"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">ÐаÑиÑнеÑе ÑÑк за да изÑеглиÑе Tor</a>" - -msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "СÑжалÑваме. Ðие не използваÑе Tor." - -msgid "" -"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " -"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" -" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "Ðко Ñе опиÑваÑе да използваÑе Ð¢Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑама, Ð¼Ð¾Ð»Ñ ÑазгледайÑе <a href=\"https://www.torproject.org/\">Ð¢Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑаÑа</a> и най-веÑе <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">инÑÑÑÑкÑииÑе за конÑигÑÑиÑане на Ð¢Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑамÑа</a>." - -msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "СÑжалÑваме, ваÑеÑо ÑÑÑÑене е неÑÑпеÑно или доведе до неоÑакван оÑговоÑ." - -msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." -msgstr "ÐÑемен пÑоблем Ñ ÑÑлÑгаÑа ни пÑеÑи да пÑеÑеним дали наÑÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ IP адÑÐµÑ Ðµ <a href=\"https://www.torproject.org/\">ТоÑ</a> вÑÑÑ ." - -msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "ÐаÑÐ¸Ñ IP адÑÐµÑ Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ¶Ð´Ð° е:" - -msgid "Are you using Tor?" -msgstr "ÐзползваÑе ли Tor?" - -msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "Тези ÑÑÑаниÑи Ñа доÑÑÑпни и на ÑледниÑе езиÑи:" - -msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "Ðа повеÑе инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно Ñози кÑаен пÑепÑаÑаÑ, вижÑе:" - -msgid "" -"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " -"development, and education of online anonymity and privacy." -msgstr "ÐÑоекÑа Ð¢Ð¾Ñ Ðµ US 501(c)(3) благоÑвоиÑелна оÑганизаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ÑвеÑена на изÑледване, ÑазÑабоÑване и обÑазоване оÑноÑно онлайн анонимноÑÑ Ð¸ непÑикоÑновеноÑÑ." - -msgid "Learn More »" -msgstr "ÐаÑÑеÑе повеÑе »" - -msgid "Go" -msgstr "Ðавай" - -msgid "Short User Manual" -msgstr "ÐÑаÑко ÑÑководÑÑво на поÑÑебиÑелÑ" - -msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "ÐаÑеÑе за ÐоддÑÑжка на Tor" - -msgid "Tor Q&A Site" -msgstr "Tor Q&A СайÑ" - -msgid "Volunteer" -msgstr "ÐобÑоволеÑ" - -msgid "JavaScript is enabled." -msgstr "JavaScript е позволен." - -msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "JavaScript е изклÑÑен." - -msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." -msgstr "ÐÑпÑеки Ñова, Ñова не изглежда да е Tor Browser." - -msgid "Run a Relay" -msgstr "ÐÑÑни Relay" - -msgid "Stay Anonymous" -msgstr "ÐÑÑанеÑе анонимни" diff --git a/de/torcheck.po b/de/torcheck.po index 7899103f9..e461f9f3f 100644 --- a/de/torcheck.po +++ b/de/torcheck.po @@ -2,8 +2,8 @@ # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc # # Translators: -# annskaja <annsk...@riseup.net>, 2014 -# annskaja <annsk...@riseup.net>, 2014 +# 6d25b80fec81ca71e437a2d9e8d212de, 2014 +# 6d25b80fec81ca71e437a2d9e8d212de, 2014 # axcer <ax...@gmx.de>, 2014 # axcer <ax...@gmx.de>, 2014 # Christian Kaindl <crisscross.kai...@outlook.de>, 2015 diff --git a/eo/torcheck.po b/eo/torcheck.po deleted file mode 100644 index f44d8ab9e..000000000 --- a/eo/torcheck.po +++ /dev/null @@ -1,107 +0,0 @@ -# TorCheck gettext template -# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc -# -# Translators: -# Chris Kerr <cj...@cam.ac.uk>, 2013 -# Eduardo Trápani <etrap...@gmail.com>, 2014 -# Leopoldo Sabbatini <leosab...@hmamail.com>, 2014 -# Mara Monstro <errydayanar...@riseup.net>, 2018 -# Michael Moroni <michaelmor...@disroot.org>, 2013 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" -"Last-Translator: Mara Monstro <errydayanar...@riseup.net>\n" -"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eo/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"Language: eo\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "Gratulon! Tiu Äi retesplorilo estas agordita por uzi Tor." - -msgid "" -"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " -"for further information about using Tor safely. You are now free to browse " -"the Internet anonymously." -msgstr "Bonvolu iri al la <a href=\"https://www.torproject.org/\">paÄaro de Tor</a> por pli da informo pri sekura uzado de Tor. Vi nun povos retumi anonime." - -msgid "There is a security update available for Tor Browser." -msgstr "Haveblas sekureca Äisdatigo por la retesplorilo de Tor." - -msgid "" -"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Klaku Äi tie por iri al la paÄo de elÅutoj</a>" - -msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "Pardonu. Vi ne uzas Tor." - -msgid "" -"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " -"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" -" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "Se vi klopodas uzi klienton de Tor, bonvolu iri al la <a href=\"https://www.torproject.org/\">paÄaro de Tor</a>, specife al la <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instrukcioj por agordi vian klienton de Tor</a>." - -msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "Pardonu, via peto ne suckesis aÅ neatendita respondo estis ricevita." - -msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." -msgstr "Tempa paneo en la servo malpermesas al ni decidi Äu via origina IP adreso estas tiu de nodo de <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>. " - -msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "Via adreso IP Åajnas esti: " - -msgid "Are you using Tor?" -msgstr "Äu vi uzas Tor?" - -msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "Tiu Äi paÄo ankaÅ haveblas en la jenaj lingvoj:" - -msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "Pli da informo pri tiu Äi elira peranto, Äi tie:" - -msgid "" -"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " -"development, and education of online anonymity and privacy." -msgstr "La Projekto Tor estas neprofitcela, laÅ US 501(c)(3), organizo kiu sin dediÄas al la esploro, disvolvo kaj eduko pri anonimeco kaj privateco en la reto." - -msgid "Learn More »" -msgstr "Pli da informo »" - -msgid "Go" -msgstr "Elekti" - -msgid "Short User Manual" -msgstr "Mallonga manlibro de uzanto" - -msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "Donaci por subteni Tor" - -msgid "Tor Q&A Site" -msgstr "Retejo de demandoj kaj respondoj pri Tor" - -msgid "Volunteer" -msgstr "Volontuli" - -msgid "JavaScript is enabled." -msgstr "JavaScript estas aktiva" - -msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "JavaScript estas malaktiva" - -msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." -msgstr "Tamen Åajnas, ke Äi ne estas la retesplorilo de Tor." - -msgid "Run a Relay" -msgstr "Funkciigi plusendilon" - -msgid "Stay Anonymous" -msgstr "Resti sennoma" diff --git a/es_MX/torcheck.po b/es_MX/torcheck.po deleted file mode 100644 index 6fff15928..000000000 --- a/es_MX/torcheck.po +++ /dev/null @@ -1,107 +0,0 @@ -# TorCheck gettext template -# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc -# -# Translators: -# Fernando Navarro <fernavar...@yahoo.com>, 2015 -# Jacobo Nájera <jac...@gnu.org>, 2015 -# TheFreeman <inactive+thefree...@transifex.com>, 2014 -# SofÃa Celi Ramos <sofice...@gmail.com>, 2014 -# RytVonD <the_lovely_c...@hotmail.co.uk>, 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" -"Last-Translator: Fernando Navarro <fernavar...@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_MX/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"Language: es_MX\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "Felicidades. Este navegador está configurado para usar Tor." - -msgid "" -"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " -"for further information about using Tor safely. You are now free to browse " -"the Internet anonymously." -msgstr "Porfavor dirigite a <a href=\"https://www.torproject.org/\"> el sitio web de Tor</a>para información más extensa acerca de cómo usar Tor de manera segura. Ahora eres libre de navegar por la Internet anónimamente " - -msgid "There is a security update available for Tor Browser." -msgstr "Hay actualizaciones de seguridad disponibles para Tor Browser." - -msgid "" -"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\"> Haz click aquà para ir a la página de descargas</a> " - -msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "Lo sentimos. No estás usando Tor." - -msgid "" -"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " -"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" -" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "Si está intentando usar un cliente Tor, por favor consulte el <a href=\"https://www.torproject.org/\">sitio web de Tor</a> y, especÃficamente, las <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instrucciones para configurar su cliente Tor</a>. " - -msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "Lo sentimos, tu solicitud falló o fue recibida una respuesta inesperada." - -msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." -msgstr "Un corte de servicio temporal nos impide determinar si su dirección IP de origen es un nodo de <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>" - -msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "Tu dirección IP parece ser:" - -msgid "Are you using Tor?" -msgstr "¿Está usando Tor?" - -msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "Esta página está también disponible en los siguientes idiomas:" - -msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "Para obtener más información sobre este relé de salida, vea:" - -msgid "" -"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " -"development, and education of online anonymity and privacy." -msgstr "El proyecto Tor es una EEUU 501(c)(3) sin fines de lucro dedicada a la investigación, desarrollo, y educación sobre el anonimato y la privacidad en lÃnea. " - -msgid "Learn More »" -msgstr "Más información »" - -msgid "Go" -msgstr "Ir" - -msgid "Short User Manual" -msgstr "Manual rápido de usuario" - -msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "Donar para manener Tor" - -msgid "Tor Q&A Site" -msgstr "Preguntas y respuestas Tor" - -msgid "Volunteer" -msgstr "Voluntario" - -msgid "JavaScript is enabled." -msgstr "JavaScript está habilitado" - -msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "JavaScript está deshabilitado" - -msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." -msgstr "Sin embargo, no parece ser el navegador Tor ." - -msgid "Run a Relay" -msgstr "Ejecutar un relé" - -msgid "Stay Anonymous" -msgstr "Manténgase Anónimo" diff --git a/et/torcheck.po b/et/torcheck.po deleted file mode 100644 index d2124c5b0..000000000 --- a/et/torcheck.po +++ /dev/null @@ -1,105 +0,0 @@ -# TorCheck gettext template -# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc -# -# Translators: -# boamaod <boam...@gmail.com>, 2012 -# Kristjan Räts <kristjanr...@gmail.com>, 2016 -# Madis, 2019 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" -"Last-Translator: Madis\n" -"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/et/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"Language: et\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "Ãnnitlused. See lehitseja on häälestatud kasutama Tor'i." - -msgid "" -"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " -"for further information about using Tor safely. You are now free to browse " -"the Internet anonymously." -msgstr "Täpsemat infot Tor'i turvalise kasutamise kohta saad <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor'i veebisaidilt</a>. Võid nüüd asuda anonüümselt Internetti lehitsema." - -msgid "There is a security update available for Tor Browser." -msgstr "Tor'i lehitsejale on saadaval turvauuendus." - -msgid "" -"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Allalaadimiste lehele minemiseks klõpsa siia</a>" - -msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "Kahjuks ei kasuta sa hetkel Tor'i." - -msgid "" -"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " -"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" -" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "Kui sa üritad Tor'i klienti kasutada, siis uuri <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor'i veebisaidilt</a>, kuidas seda teha, täpsemalt siis <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">juhendit Tor'i kliendi seadistamiseks</a>." - -msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "Vabandust, su päring ei saanud vastust või sai ootamatu vastuse." - -msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." -msgstr "Ajutine teenuse katkestus ei lase meil teha kindlaks, kas sinu IP aadress on <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor'i</a> sõlmpunkt." - -msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "Su IP aadress tundub olevat:" - -msgid "Are you using Tor?" -msgstr "Kas sa kasutad Tor'i?" - -msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "See leht on saadaval ka järgmistes keeltes:" - -msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "Lisainfot selle väljundrelee kohta:" - -msgid "" -"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " -"development, and education of online anonymity and privacy." -msgstr "Tor Project on US 501(c)(3) mittetulundusühing pühendunud et uurida, arendada ja harida Internetis anonüümsust ja privaatsust." - -msgid "Learn More »" -msgstr "Ãpi lisaks »" - -msgid "Go" -msgstr "Mine" - -msgid "Short User Manual" -msgstr "Lühike käsiraamat" - -msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "Anneta Tor'i toetamiseks" - -msgid "Tor Q&A Site" -msgstr "Tor'i K&V sait" - -msgid "Volunteer" -msgstr "Vabatahtlik" - -msgid "JavaScript is enabled." -msgstr "JavaScript on lubatud." - -msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "JavaScript on keelatud." - -msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." -msgstr "Kuid see ei tundu olevat Tor Browser." - -msgid "Run a Relay" -msgstr "Käivita relee" - -msgid "Stay Anonymous" -msgstr "Jää anonüümseks" diff --git a/eu/torcheck.po b/eu/torcheck.po deleted file mode 100644 index 67a2b5bbb..000000000 --- a/eu/torcheck.po +++ /dev/null @@ -1,106 +0,0 @@ -# TorCheck gettext template -# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc -# -# Translators: -# Antxon Baldarra <balda...@bitmessage.ch>, 2014-2015 -# Antxon Baldarra <balda...@bitmessage.ch>, 2013 -# Antxon Baldarra <balda...@bitmessage.ch>, 2011, 2012 -# Eneko, 2015 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" -"Last-Translator: Antxon Baldarra <balda...@bitmessage.ch>\n" -"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eu/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"Language: eu\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "Zorionak. Nabigatzaile hau Tor erabiltzeko konfiguratuta dago." - -msgid "" -"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " -"for further information about using Tor safely. You are now free to browse " -"the Internet anonymously." -msgstr "Mesedez <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor webgunera</a> joan Tor era seguruan erabiltzeko informazio gehiago nahi izanez gero. Aske zara orain Interneten zehar anonimoki nabigatzeko." - -msgid "There is a security update available for Tor Browser." -msgstr "Segurtasun-eguneraketa bat dago eskuragarri Tor Nabigatzailerako." - -msgid "" -"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Sakatu hemen deskargaren orrira joateko</a>" - -msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "Barkatu. Ez zaude Tor erabiltzen ari." - -msgid "" -"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " -"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" -" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "Tor bezero bat erabiltzen saiatzen ari bazara, mesedez ikusi <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor webgunea</a> eta zehazki <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">zure Tor bezeroa konfiguratzeko argibideak</a>." - -msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "Barkatu, zure eskaerak huts egin du edo ustekabeko erantzun bat jaso da." - -msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." -msgstr "Aldi baterako zerbitzu mozketa batek zure IP helbidea <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> nodo bat den ala ez zehaztea eragozten digu." - -msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "Zure IP helbidea hurrengoa dela dirudi:" - -msgid "Are you using Tor?" -msgstr "Tor erabiltzen ari al zara?" - -msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "Orri hau ere hurrengo hizkuntzetan ikus daiteke:" - -msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "Irteera errele honi buruzko informazio gehiago lortzeko, ikusi:" - -msgid "" -"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " -"development, and education of online anonymity and privacy." -msgstr "The Tor Project irabazi asmorik gabeko US 501(c)(3) bat da, ikerketara, garapenera, eta onlineko anonimotasuna eta pribatutasunaren hezkuntzara zuzendutakoa." - -msgid "Learn More »" -msgstr "Gehiago ikasi »" - -msgid "Go" -msgstr "Joan" - -msgid "Short User Manual" -msgstr "Erabiltzaile eskuliburu laburra" - -msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "Dohaintza eman Tor sostengatzeko" - -msgid "Tor Q&A Site" -msgstr "Toren G&E lekua" - -msgid "Volunteer" -msgstr "Bolondres" - -msgid "JavaScript is enabled." -msgstr "JavaScript gaituta dago." - -msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "JavaScript ezgaituta dago." - -msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." -msgstr "Hala ere, ez du ematen Tor Browser denik." - -msgid "Run a Relay" -msgstr "Errele bat exekutatu" - -msgid "Stay Anonymous" -msgstr "Anonimo mantendu" diff --git a/fi/torcheck.po b/fi/torcheck.po deleted file mode 100644 index 470a1ba96..000000000 --- a/fi/torcheck.po +++ /dev/null @@ -1,106 +0,0 @@ -# TorCheck gettext template -# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc -# -# Translators: -# torre <c168...@rppkn.com>, 2012 -# Jorma Karvonen <karvonen.jo...@gmail.com>, 2015 -# Jorma Karvonen <karvonen.jo...@gmail.com>, 2014 -# Finland355 <ville.ehrukain...@gmail.com>, 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" -"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "Onnittelut. Tämä selain on asetettu käyttämään Tor-sovellusta." - -msgid "" -"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " -"for further information about using Tor safely. You are now free to browse " -"the Internet anonymously." -msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor-sovelluksen kotisivuilla</a> on lisätietoa Tor-sovelluksen käyttämisestä turvallisesti. Voit nyt vapaasti selata Internettiä nimettömästi." - -msgid "There is a security update available for Tor Browser." -msgstr "Tor-selaimelle on saatavissa turvapäivitys." - -msgid "" -"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Siirry lataussivulle napsauttamalla tästä</a>" - -msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "Ette valitettavasti käytä Tor-sovellusta." - -msgid "" -"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " -"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" -" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "Jos olet yrittämässä käyttää Tor-asiakassovellusta, käy <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor-sovelluksen kotisivuilla</a> ja lue erityisesti <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">ohjeita Tor-asiakassovelluksen asettamiseen</a>." - -msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "Kyselynne ei valitettavasti onnistunut tai se tuotti odottamattoman vastauksen." - -msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." -msgstr "Väliaikainen häiriö palvelussa on estänyt selvittämästä onko lähde-IP-osoitteesi <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>-solmu." - -msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "IP-osoitteenne näyttäisi olevan: " - -msgid "Are you using Tor?" -msgstr "Käytätkö Tor-sovellusta?" - -msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "Tämä sivu on saatavilla myös seuraavilla kielillä:" - -msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "Katso lisätietoa tästä poistumispisteestä:" - -msgid "" -"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " -"development, and education of online anonymity and privacy." -msgstr "Tor-projekti on voittoa tavoittelematon yhdistys [US 501(c)(3)], joka keskittyy anonymiteettiin ja yksityisyyteen liittyvään tutkimus-, kehitys- ja koulutustyöhön." - -msgid "Learn More »" -msgstr "Opi lisää »" - -msgid "Go" -msgstr "Siirry" - -msgid "Short User Manual" -msgstr "Lyhyt käyttäjäopas" - -msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "Tue Tor-hanketta lahjoituksella" - -msgid "Tor Q&A Site" -msgstr "Tor-kysymys- & vastaussivu" - -msgid "Volunteer" -msgstr "Ilmoittaudu vapaaehtoiseksi" - -msgid "JavaScript is enabled." -msgstr "JavaScript on käytössä." - -msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "JavaScript ei ole käytössä." - -msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." -msgstr "Se ei kuitenkaan näytä olevan Tor-selain." - -msgid "Run a Relay" -msgstr "Suorita poistumispiste" - -msgid "Stay Anonymous" -msgstr "Pysy anonyymina" diff --git a/hi/torcheck.po b/hi/torcheck.po deleted file mode 100644 index 598a407b8..000000000 --- a/hi/torcheck.po +++ /dev/null @@ -1,107 +0,0 @@ -# TorCheck gettext template -# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc -# -# Translators: -# Aayush M <chaayushma...@gmail.com>, 2018 -# Bineet kumar gaur <bineetku...@live.in>, 2014 -# Meghana S <meghana.cs...@gmail.com>, 2013 -# Tabish Faiyaz <inoui_...@hotmail.com>, 2013 -# ubaid buchh <ushow...@gmail.com>, 2012 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" -"Last-Translator: Aayush M <chaayushma...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hi/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"Language: hi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "बाधाठहà¥à¥¤ यह बà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤° तà¥à¤° à¤à¥ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¥ लियॠà¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤° हà¥à¤à¥¤" - -msgid "" -"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " -"for further information about using Tor safely. You are now free to browse " -"the Internet anonymously." -msgstr "à¤à¥à¤° à¤à¤¾ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª सॠà¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लियॠà¤à¤° ठधिठà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ लिठ<a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> पर à¤à¤¾à¤à¤à¥¤ ठब à¤à¤ª à¤à¥à¤®à¤¨à¤¾à¤® रà¥à¤ª सॠà¤à¤à¤à¤°à¤¨à¥à¤ बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤à¥¤" - -msgid "There is a security update available for Tor Browser." -msgstr "à¤à¥à¤° बà¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤° à¤à¥ लिठà¤à¤ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ ठदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥à¥¤" - -msgid "" -"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ पà¥à¤·à¥à¤ पर à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिठयहाठà¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥à¤</a>" - -msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "à¤à¥à¤¦ हà¥à¥¤ à¤à¤ª à¤à¥à¤° à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ नहà¥à¤ à¤à¤° रहॠहà¥à¤ ।" - -msgid "" -"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " -"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" -" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "यदि à¤à¤ª à¤à¥à¤° à¤à¥à¤²à¤¾à¤¯à¤à¤ à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤° रहॠहà¥à¤ तॠà¤à¥à¤ªà¤¿à¤¯à¤¾ <a href=\"https://www.torproject.org/\"> à¤à¥à¤° वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ पर à¤à¤¾à¤¯à¥ </a> à¤à¤° विशà¥à¤· रà¥à¤ª सॠ<a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\"> à¤à¤ª à¤à¥ à¤à¥à¤° à¤à¥à¤²à¤¾à¤¯à¤à¤ à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ सामानà¥à¤¯ ठनà¥à¤¦à¥à¤¶ पढॠ</a>" - -msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "हमॠà¤à¥à¤¦ हॠ। à¤à¤ª à¤à¥ पà¥à¤à¤¤à¤¾à¤ ठसà¥à¤² रहॠ।" - -msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." -msgstr "ठसà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥ सà¥à¤µà¤¾ à¤à¤à¤à¥à¤ हमà¥à¤ à¤à¤ªà¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤¤ IP पतॠà¤à¤¾ यह निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ à¤à¤°à¤¨à¥ सॠरà¥à¤ रहॠहॠà¤à¥ यदि वह <a href=\"https://www.torproject.org/\">à¤à¥à¤°</a> à¤à¤¸à¤à¤§à¤¿ हà¥à¥¤" - -msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "à¤à¤ª à¤à¤¾ IP पता हà¥:" - -msgid "Are you using Tor?" -msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª à¤à¥à¤° à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤° रहॠहà¥à¤?" - -msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "यह पà¥à¤·à¥à¤ निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤ मॠà¤à¤ªà¥à¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥à¤à¥¤" - -msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "à¤à¤à¥à¥à¤¿à¤¤ रिलॠà¤à¥ बारॠमà¥à¤ ठधिठà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ लिà¤, दà¥à¤à¤¿à¤¯à¥ :" - -msgid "" -"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " -"development, and education of online anonymity and privacy." -msgstr "à¤à¥à¤° पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤ यà¥à¤à¤¸ 501 (सà¥) (3) à¤à¥à¤°-लाà¤à¤à¤¾à¤°à¥ हॠà¤à¥ à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ नामाà¤à¤à¤¨ à¤à¤° à¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¯à¤¤à¤¾ à¤à¥ ठनà¥à¤¸à¤à¤§à¤¾à¤¨, विà¤à¤¾à¤¸ à¤à¤° शिà¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¥ लिठसमरà¥à¤ªà¤¿à¤¤ हà¥à¥¤" - -msgid "Learn More »" -msgstr "à¤à¤° ठधिठà¤à¤¾à¤¨à¥à¤ »" - -msgid "Go" -msgstr "à¤à¤à¥ बढ़à¥" - -msgid "Short User Manual" -msgstr "लà¤à¥ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ मà¥à¤¨à¥à¤ ल" - -msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "à¤à¥à¤° à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठदान à¤à¤°à¥à¤" - -msgid "Tor Q&A Site" -msgstr "à¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ à¤à¤° à¤à¤¤à¥à¤¤à¤° साà¤à¤" - -msgid "Volunteer" -msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤à¤¸à¥à¤µà¤" - -msgid "JavaScript is enabled." -msgstr "à¤à¤¾à¤µà¤¾à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ सà¤à¥à¤·à¤® हà¥à¥¤" - -msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "à¤à¤¾à¤µà¤¾à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ ठà¤à¥à¤·à¤® हà¥à¥¤" - -msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." -msgstr "हालाà¤à¤à¤¿, यह à¤à¥à¤° बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤° पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¤ नहà¥à¤ हà¥à¤¤à¤¾ हà¥à¥¤" - -msgid "Run a Relay" -msgstr "à¤à¤ रिलॠà¤à¤²à¤¾à¤à¤" - -msgid "Stay Anonymous" -msgstr "ठनामिठरहà¥à¤ " diff --git a/hr/torcheck.po b/hr/torcheck.po deleted file mode 100644 index 6dface615..000000000 --- a/hr/torcheck.po +++ /dev/null @@ -1,105 +0,0 @@ -# TorCheck gettext template -# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc -# -# Translators: -# cisterna, 2012 -# nvucinic <nvuci...@nestabilni.com>, 2012 -# 0Ensó0 <zelena...@gmail.com>, 2015 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" -"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "Äestitam. ovaj internet preglednik je konfiguriran da upotrebljava Tor." - -msgid "" -"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " -"for further information about using Tor safely. You are now free to browse " -"the Internet anonymously." -msgstr "Molimo pogledajte <a href=\"https://www.torproject.org/\">web stranicu Tora</a> za viÅ¡e informacija o sigurnom koriÅ¡tenju Tora. Sada možete anonimno pretraživati Internet." - -msgid "There is a security update available for Tor Browser." -msgstr "dostupno je sigurnosno ažuriranje za Tor internet preglednik." - -msgid "" -"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Kliknite ovdje za odlazak na stranicu s preuzimanjima</a>" - -msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "Nažalost ne koristite Tor." - -msgid "" -"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " -"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" -" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "Ako pokuÅ¡avate koristiti Tor klijent, molimo pogledajte <a href=\"https://www.torproject.org/\">web stranicu Tora</a> i posebno <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instrukcije za konfiguriranje VaÅ¡eg Tor klijenta</a>." - -msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "Žao nam je, VaÅ¡ upit nije uspio ili je primljen neoÄekivani odgovor." - -msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." -msgstr "Privremeni prekid usluge sprjeÄava nas da provjerimo je li VaÅ¡a izvoriÅ¡na IP adresa <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> Ävor." - -msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "VaÅ¡a IP adresa je:" - -msgid "Are you using Tor?" -msgstr "Koristite li Tor?" - -msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "Ova stranica dostupna je na sljedeÄim jezicima:" - -msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "Za viÅ¡e informacija o ovom izlaznom releju pogledajte:" - -msgid "" -"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " -"development, and education of online anonymity and privacy." -msgstr "Tor Project je US 501(c)(3) neprofitna organizacija koja je posveÄena istraživanju, razvoju i obrazovanju o online anonimnosti i privatnosti." - -msgid "Learn More »" -msgstr "Saznajte viÅ¡e »" - -msgid "Go" -msgstr "Idi" - -msgid "Short User Manual" -msgstr "Kratke korisniÄke upute" - -msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "Donirajte kako biste podržali Tor" - -msgid "Tor Q&A Site" -msgstr "Tor stranica s pitanjima i odgovorima" - -msgid "Volunteer" -msgstr "volonter" - -msgid "JavaScript is enabled." -msgstr "JavaScript je omoguÄen." - -msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "JavaScript je onemoguÄen." - -msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." -msgstr "MeÄutim, Äini se da to nije Tor Browser." - -msgid "Run a Relay" -msgstr "Pokreni relej" - -msgid "Stay Anonymous" -msgstr "Ostanite anonimni" diff --git a/hr_HR/torcheck.po b/hr_HR/torcheck.po deleted file mode 100644 index 2353cdfbb..000000000 --- a/hr_HR/torcheck.po +++ /dev/null @@ -1,106 +0,0 @@ -# TorCheck gettext template -# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc -# -# Translators: -# Igor <lyricaltu...@gmail.com>, 2016 -# Igor <lyricaltu...@gmail.com>, 2014-2015 -# nvucinic <nvuci...@nestabilni.com>, 2012 -# Tea Horvatic <teahorva...@yahoo.co.uk>, 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" -"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"Language: hr_HR\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "Äestitamo. Ovaj preglednik je konfiguriran za uporabu Tora." - -msgid "" -"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " -"for further information about using Tor safely. You are now free to browse " -"the Internet anonymously." -msgstr "Pogledajte <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor web stranicu </a> za daljnje informacije o tome kako sigurno koristiti Tor. Sad možete anonimno pregledavati internet." - -msgid "There is a security update available for Tor Browser." -msgstr "Dostupno je sigurnosno ažuriranje za Tor Browser." - -msgid "" -"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Preuzmite Tor ovdje</a>" - -msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "Nažalost, Vi ne koristite Tor." - -msgid "" -"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " -"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" -" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "Ako pokuÅ¡avate koristiti Tor klijent provjerite <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor web stranicu</a>, posebice <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">upute za konfiguraciju VaÅ¡eg Tor klijenta</a>." - -msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "Nažalost VaÅ¡ upit nije uspio ili je primljen neoÄekivan odgovor." - -msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." -msgstr "Privremni tehniÄki problemi sprijeÄavaju nas da potvrdimo da li je VaÅ¡a IP adresa <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> Ävor." - -msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "Äini se da je VaÅ¡a IP adresa:" - -msgid "Are you using Tor?" -msgstr "Koristite li Tor?" - -msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "Ova stranica je takoÄer dostupna na sljedeÄim jezicima:" - -msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "Za viÅ¡e informacija o ovom izlaznom releju pogledajte:" - -msgid "" -"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " -"development, and education of online anonymity and privacy." -msgstr "Tor Project je US 501(c)(3) neprofitna organizacija koja je posveÄena istraživanju, razvoju i obrazovanju o online anonimnosti i privatnosti." - -msgid "Learn More »" -msgstr "Saznajte viÅ¡e »" - -msgid "Go" -msgstr "Idi" - -msgid "Short User Manual" -msgstr "Kratke korisniÄke upute" - -msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "Donirajte kako biste podržali Tor" - -msgid "Tor Q&A Site" -msgstr "Tor stranica s pitanjima i odgovorima" - -msgid "Volunteer" -msgstr "Volontirajte" - -msgid "JavaScript is enabled." -msgstr "JavaScript je omoguÄen." - -msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "JavaScript je onemoguÄen." - -msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." -msgstr "MeÄutim, Äini se da to nije Tor Browser." - -msgid "Run a Relay" -msgstr "Pokreni relej" - -msgid "Stay Anonymous" -msgstr "Ostani anoniman" diff --git a/id/torcheck.po b/id/torcheck.po index 9b94322e8..1c146bc65 100644 --- a/id/torcheck.po +++ b/id/torcheck.po @@ -8,11 +8,11 @@ # Emma Peel, 2019 # Ferriandy Chianiago <gpl4...@gmail.com>, 2015 # brain90 <gibrans...@gmail.com>, 2012 -# se7entime <se7ent...@openmailbox.org>, 2014 +# se7entime <se7ent...@disroot.org>, 2014 # ical, 2019 # Jaya Wijaya <secretcommiss...@tormail.org>, 2012 -# se7entime <se7ent...@openmailbox.org>, 2016 -# se7entime <se7ent...@openmailbox.org>, 2016 +# se7entime <se7ent...@disroot.org>, 2016 +# se7entime <se7ent...@disroot.org>, 2016 # Jaya Wijaya <secretcommiss...@tormail.org>, 2012 # Slamet Badwi <slamet.ba...@gmail.com>, 2014 # sutama tamasu <sutamatam...@yahoo.com>, 2013 @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-06 16:48+0000\n" -"Last-Translator: se7entime <se7ent...@openmailbox.org>\n" +"Last-Translator: se7entime <se7ent...@disroot.org>\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/it/torcheck.po b/it/torcheck.po index 4e878dd38..97d9552a0 100644 --- a/it/torcheck.po +++ b/it/torcheck.po @@ -17,7 +17,7 @@ # Mett <okov...@autistici.org>, 2015 # Nicholaus <nicholas.carluc...@hotmail.it>, 2014 # Ruggero Tonelli <>, 2012 -# Sebastiano Pistore <sebastianopistore.i...@protonmail.ch>, 2018 +# SebastianoPistore <sebastianopistore.i...@protonmail.ch>, 2018 # Spartaco Pragnesco <c...@anche.no>, 2014 msgid "" msgstr "" diff --git a/ko/torcheck.po b/ko/torcheck.po deleted file mode 100644 index 581a65e1e..000000000 --- a/ko/torcheck.po +++ /dev/null @@ -1,110 +0,0 @@ -# TorCheck gettext template -# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc -# -# Translators: -# ilbe123 <a3057...@drdrb.net>, 2014 -# snotree <cknb...@gmail.com>, 2017 -# cwt967 <cwt...@gmail.com>, 2012 -# cwt96 <cwt...@naver.com>, 2012 -# Dr.what <javri...@naver.com>, 2014-2015 -# letsdiet <letsd...@gmail.com>, 2014 -# ë¥ì¢ í, 2015 -# Sangmin Lee <sangminlee7...@gmail.com>, 2016 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" -"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"Language: ko\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "ì¶íí©ëë¤. ì§ê¸ë¶í° ë¸ë¼ì°ì ìì Tor를 ì¬ì©íì¤ ì ììµëë¤." - -msgid "" -"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " -"for further information about using Tor safely. You are now free to browse " -"the Internet anonymously." -msgstr "Tor ê´ë ¨ ì¬ì© ì 보를 ì»ì¼ë ¤ë©´ <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a>를 방문íììì¤. ê·íë ì´ì ì¸í°ë·ì ìµëª ì¼ë¡ ìì ë¡ê² íìí ì ììµëë¤." - -msgid "There is a security update available for Tor Browser." -msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì ì ë³´ì ì ë°ì´í¸ê° ììµëë¤." - -msgid "" -"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">ë¤ì´ë¡ë íì´ì§ë¡ ê°ë ¤ë©´ ì¬ê¸°ë¥¼ ì ííììì¤.</a>" - -msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "íì¬ Tor를 ì¬ì© ì¤ì¸ì§ íì¸í´ 주ììì¤." - -msgid "" -"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " -"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" -" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "Tor í´ë¼ì´ì¸í¸ë¥¼ ì¬ì©íê³ ì¶ì¼ìë¤ë©´, <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a>를 방문íììì¤. í¹í, <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">Tor í´ë¼ì´ì¸í¸ ì¤ì ë°©ë²</a>를 방문íììì¤." - -msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "ì£ì¡íì§ë§, ê·íì ì¿¼ë¦¬ê° ì¤í¨íê±°ë ìê¸°ì¹ ìì ìëµì ë°ììµëë¤." - -msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." -msgstr "ì¼ìì ì¸ ìë¹ì¤ ì¤ë¥ë¡ ê·íì IP 주ìê° <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> ë ¸ëì¸ì§ íì¸íì§ ëª»íìµëë¤." - -msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "ê·íì IPë ë¤ìê³¼ ê°ì´ ë³´ì ëë¤. " - -msgid "Are you using Tor?" -msgstr "ì§ê¸ Tor를 ì¬ì©íê³ ê³ì ê°ì?" - -msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "ì´ íì´ì§ë ë¤ì ì¸ì´ë¡ë ë§ëë³´ì¤ ì ììµëë¤:" - -msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "ì¶êµ¬ ì¤ê³ ìë² ëí ì 보를 ë ì»ê³ ì¶ì¼ì ê°ì?" - -msgid "" -"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " -"development, and education of online anonymity and privacy." -msgstr "Tor íë¡ì í¸ë? ì¨ë¼ì¸ ìµëª ë° ê°ì¸ ì ë³´ ë³´í¸ì ì°êµ¬, ê°ë° ë° êµì¡ì íì°ë US 501(c)(3) ë¹ì리 ë¨ì²´ì ëë¤." - -msgid "Learn More »" -msgstr "<<ë ìì보기>>" - -msgid "Go" -msgstr "ìì" - -msgid "Short User Manual" -msgstr "ë°ì ì¬ì©ì를 ìí ê°ë¨í ì¤ëª ì" - -msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "ê³ ìíë Tor를 ìí´ì 기ë¶í기" - -msgid "Tor Q&A Site" -msgstr "Tor ì§ë¬¸&ëµë³ ì¬ì´í¸" - -msgid "Volunteer" -msgstr "ìì ë´ì¬ì" - -msgid "JavaScript is enabled." -msgstr "ìë° ì¤í¬ë¦½í¸ ì¬ì© ê°ë¥" - -msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "ìë° ì¤í¬ë¦½í¸ ì¬ì© ë¶ê°ë¥" - -msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." -msgstr "ê·¸ë¬ë Tor ë¸ë¼ì°ì ê° ìë ê² ê°ìµëë¤." - -msgid "Run a Relay" -msgstr "ì¤ê³ìë² ì¤í" - -msgid "Stay Anonymous" -msgstr "ìµëª ì¼ë¡" diff --git a/lv/torcheck.po b/lv/torcheck.po deleted file mode 100644 index 1557c921c..000000000 --- a/lv/torcheck.po +++ /dev/null @@ -1,105 +0,0 @@ -# TorCheck gettext template -# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc -# -# Translators: -# ChocolatEn <kalc...@gmail.com>, 2013 -# Ojars Balcers <ojars.balc...@gmail.com>, 2012 -# Ojars Balcers <ojars.balc...@gmail.com>, 2013-2015 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" -"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"Language: lv\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" - -msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "Apsveicam! PÄrlÅ«ks ir nokonfigurÄts, lai izmantotu Tor." - -msgid "" -"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " -"for further information about using Tor safely. You are now free to browse " -"the Internet anonymously." -msgstr "LÅ«dzu, apmeklÄjiet <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor mÄjaslapu</a> , lai uzzinÄtu papildu informÄciju par droÅ¡u Tor izmantoÅ¡anu. JÅ«s tagad varat anonÄ«mi pÄrlÅ«kot internetu." - -msgid "There is a security update available for Tor Browser." -msgstr "PÄrlÅ«kam Tor ir pieejams droÅ¡Ä«bas atjauninÄjums." - -msgid "" -"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">NoklikÅ¡Ä·iniet te, lai pÄrietu uz lejuplÄdes lapu</a>" - -msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "Atvainojiet! JÅ«s nelietojat Tor." - -msgid "" -"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " -"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" -" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "Ja mÄÄ£inat izmantot Tor klientu, lÅ«dzu, apmeklÄjiet <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor mÄjaslapu</a> un konkrÄti <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instrukcijas Tor klienta konfigurÄÅ¡anai</a>." - -msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "Atvainojiet, vaicÄjums bija nesekmÄ«gs vai arÄ« tika saÅemta negaidÄ«ta atbilde." - -msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." -msgstr "Pakalpojuma pagaidu nepieejamÄ«ba mums liedz noteikt vai JÅ«su izejoÅ¡Ä IP adrese ir <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> mezgls." - -msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "JÅ«su redzamÄ IP adrese ir:" - -msgid "Are you using Tor?" -msgstr "Vai izmantojat Tor'u?" - -msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "Å Ä« lapa ir lasÄma arÄ« Å¡ÄdÄs valodÄs:" - -msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "Lai uzzinÄtu vairÄk informÄciju par Å¡o izejas retranslatoru, lÅ«dzu, skatiet:" - -msgid "" -"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " -"development, and education of online anonymity and privacy." -msgstr "Projekts Tor ir bezpeļÅas organizÄcija, kas atbilstÄ«gi US 501(c)(3) nodarbojas ar tieÅ¡saistes anonimitÄtes un privÄtuma izpÄti, attÄ«stÄ«bu un izglÄ«tÄ«bu." - -msgid "Learn More »" -msgstr "UzzinÄt vairÄk »" - -msgid "Go" -msgstr "Aiziet" - -msgid "Short User Manual" -msgstr "Īsa lietotÄja rokasgrÄmata" - -msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "Ziedot Tor atbalstam" - -msgid "Tor Q&A Site" -msgstr "Tor's jautÄjumos un atbildÄs" - -msgid "Volunteer" -msgstr "Piedalies kÄ brÄ«vprÄtÄ«gais" - -msgid "JavaScript is enabled." -msgstr "JavaScript ir iespÄjots." - -msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "JavaScript ir atspÄjots." - -msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." -msgstr "TomÄr Å¡Ä·iet, ka tas nav pÄrlÅ«ks Tor." - -msgid "Run a Relay" -msgstr "UzstÄdÄ«t retranslatoru" - -msgid "Stay Anonymous" -msgstr "SaglabÄt anonimitÄti" diff --git a/nl_BE/torcheck.po b/nl_BE/torcheck.po deleted file mode 100644 index 3ce8d6443..000000000 --- a/nl_BE/torcheck.po +++ /dev/null @@ -1,104 +0,0 @@ -# TorCheck gettext template -# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc -# -# Translators: -# Cleveridge <erwin.de.l...@cleveridge.org>, 2014 -# Joren Vandeweyer <jorenvandewe...@gmail.com>, 2017 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" -"Last-Translator: Joren Vandeweyer <jorenvandewe...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"Language: nl_BE\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "Gefeliciteerd. Deze browser is geconfigureerd om Tor te gebruiken." - -msgid "" -"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " -"for further information about using Tor safely. You are now free to browse " -"the Internet anonymously." -msgstr "Raadpleeg de <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor-website</a> voor meer informatie over hoe u Tor veilig kunt gebruiken.U kunt nu anoniem op het internet surfen." - -msgid "There is a security update available for Tor Browser." -msgstr "Er is een beveiligingsupdate beschikbaar voor de Tor Browser Bundle." - -msgid "" -"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Klik hier om naar de downloadpagina te gaan</a>" - -msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "Helaas, u maakt momenteel geen gebruik van Tor." - -msgid "" -"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " -"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" -" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "Als u een Tor-client probeert te gebruiken, raadpleegt u de <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor-website</a> en in het bijzonder de <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructies om uw Tor-client in te stellen</a>." - -msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "Helaas, uw verzoek is niet aangekomen, of een onverwacht antwoord is ontvangen." - -msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." -msgstr "Een tijdelijke storing verhindert ons om te bepalen of uw IP-adres een <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>-node is." - -msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "Uw IP-adres (b)lijkt te zijn: " - -msgid "Are you using Tor?" -msgstr "Maakt u momenteel gebruik van Tor?" - -msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "Deze pagina is ook beschikbaar in de volgende talen:" - -msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "Meer informatie over deze uitgang-router, bekijk:" - -msgid "" -"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " -"development, and education of online anonymity and privacy." -msgstr "Het Tor Project is een US 501(c)(3) non-profit voor onderzoek, ontwikkeling, onderwijs in online anonimiteit en privacy." - -msgid "Learn More »" -msgstr "Meer Info »" - -msgid "Go" -msgstr "Start" - -msgid "Short User Manual" -msgstr "Korte Handleiding" - -msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "Steun Tor door een Donatie" - -msgid "Tor Q&A Site" -msgstr "Tor Q&A Website" - -msgid "Volunteer" -msgstr "Vrijwilliger" - -msgid "JavaScript is enabled." -msgstr "JavaScript is ingeschakeld" - -msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "JavaScript is uitgeschakeld" - -msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." -msgstr "Hoewel, dit lijkt niet de Tor Browser te zijn." - -msgid "Run a Relay" -msgstr "Beheer een Relay" - -msgid "Stay Anonymous" -msgstr "Blijf Anoniem" diff --git a/nn/torcheck.po b/nn/torcheck.po deleted file mode 100644 index 293ca10a6..000000000 --- a/nn/torcheck.po +++ /dev/null @@ -1,104 +0,0 @@ -# TorCheck gettext template -# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc -# -# Translators: -# Bjørn I., 2014-2016 -# Finn Brudal <finnbru...@yahoo.com>, 2016 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" -"Last-Translator: Finn Brudal <finnbru...@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nn/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"Language: nn\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "Gratulerer. Denne nettlesaren er konfigurert til Ã¥ bruka Tor." - -msgid "" -"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " -"for further information about using Tor safely. You are now free to browse " -"the Internet anonymously." -msgstr "GÃ¥ til <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor-nettsida</a> for meir informasjon om trygg bruk av Tor. Du kan no fritt surfa anonymt pÃ¥ Internett." - -msgid "There is a security update available for Tor Browser." -msgstr "Ei tryggingsoppdatering for Tor-nettlesaren er klar." - -msgid "" -"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Klikk her for Ã¥ gÃ¥ til nedlastingssida</a>" - -msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "Orsak. Du brukar ikkje Tor." - -msgid "" -"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " -"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" -" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "Om du freistar Ã¥ bruka ein Tor-klient, gÃ¥ til <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor-nettsida</a> og dÃ¥ spesielt til <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instruksjonar for oppsett av ein Tor-klient</a>." - -msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "Beklagar, mislukka søk eller eit uventa svar vart motteke." - -msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." -msgstr "Ein mellombels tenestefeil hindrar oss frÃ¥ Ã¥ fastslÃ¥ om avsendar IP-addressa di er ein <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>-node." - -msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "IP-adressa di ser ut til Ã¥ vera: " - -msgid "Are you using Tor?" -msgstr "Brukar du Tor?" - -msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "Denne sida er òg tilgjengeleg pÃ¥ følgjande sprÃ¥k:" - -msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "For meir informasjon om dette utgÃ¥ande releet, sjÃ¥:" - -msgid "" -"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " -"development, and education of online anonymity and privacy." -msgstr "Tor-prosjektet er ein US 501(c)(3) frivillig organisasjon dedikert til forsking, utvikling og utdanning av nettbasert anonymitet og personvern." - -msgid "Learn More »" -msgstr "Finn ut meir »" - -msgid "Go" -msgstr "GÃ¥" - -msgid "Short User Manual" -msgstr "Kort brukarrettleiing" - -msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "Doner for Ã¥ støtta Tor" - -msgid "Tor Q&A Site" -msgstr "Tor, spørsmÃ¥l og svar" - -msgid "Volunteer" -msgstr "Friviljug" - -msgid "JavaScript is enabled." -msgstr "JavaScript er slÃ¥tt pÃ¥." - -msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "JavaScript er slÃ¥tt av." - -msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." -msgstr "Men det ser ikkje ut til Ã¥ vera Tor-nettlesaren." - -msgid "Run a Relay" -msgstr "Køyr eit relé" - -msgid "Stay Anonymous" -msgstr "Ver anonym" diff --git a/pa/torcheck.po b/pa/torcheck.po deleted file mode 100644 index 0d61ce182..000000000 --- a/pa/torcheck.po +++ /dev/null @@ -1,105 +0,0 @@ -# TorCheck gettext template -# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc -# -# Translators: -# A S Alam <alam.yel...@gmail.com>, 2014 -# Punjabi Fied <towtruckerw...@gmail.com>, 2016 -# Sukhbir Singh <sukhbir...@gmail.com>, 2012 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" -"Last-Translator: Punjabi Fied <towtruckerw...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pa/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"Language: pa\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "ਵਧਾà¨à¨à¨à¥¤ à¨à¨¹ ਬਰਾà¨à©à¨° à¨à©à¨° ਵਰਤਣ ਲਠਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ ਹà©à¥¤" - -msgid "" -"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " -"for further information about using Tor safely. You are now free to browse " -"the Internet anonymously." -msgstr "à¨à¨¿à¨°à¨ªà¨¾ à¨à¨° à¨à© <a href=\"https://www.torproject.org/\">à¨à©à¨° ਵà©à©±à¨¬à¨¸à¨¾à¨à¨ </a>ਤ੠à¨à¨¾ à¨à© à¨à©à¨° ਦ੠ਸਹ੠ਵਰਤ੠ਬਾਰ੠ਸਮà¨à©. ਤà©à¨¸à©à¨ ਹà©à¨£ à¨à©à¨ªà¨¤ ਹ੠à¨à© à¨à©°à¨à¨°à¨¨à©à©±à¨ ਬà©à¨°à¨¾à¨à¨à¨¼ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©." - -msgid "There is a security update available for Tor Browser." -msgstr "à¨à©à¨° ਬਰਾà¨à©à¨° ਲਠਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨ ਠੱਪਡà©à¨ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤" - -msgid "" -"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">ਦà©à¨µà©à¨¨à©à¨²à©à¨ ਦ ਪà©à¨ ਤ੠à¨à¨¾à¨£ ਵਾਸਤ੠à¨à¨¥à© à¨à¨²à¨¿à¨ à¨à¨°à©</a>" - -msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "ਮà©à¨à¨« à¨à¨°à¨¨à¨¾, ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©à¨° ਦਾ à¨à¨¸à¨¤à©à¨®à¨¾à¨² ਨਹà©à¨ à¨à¨° ਰਹ੠ਹà©." - -msgid "" -"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " -"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" -" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©à¨° à¨à¨²à¨¾à¨à©°à¨ ਦ੠ਵਰਤ੠à¨à¨°à¨¨ ਦ੠à¨à©à¨¸à¨¼à¨¿à¨¸à¨¼ à¨à¨° ਰਹ੠ਹ੠ਤਾਠà¨à¨¿à¨°à¨ªà¨¾ à¨à¨° à¨à© <a href=\"https://www.torproject.org/\">à¨à©à¨° ਵà©à©±à¨¬à¨¸à¨¾à¨à¨</a>ਠਤ੠à¨à¨¾à¨¸ à¨à¨° à¨à© à¨à©à¨° à¨à¨²à¨¾à¨à©°à¨ ਦ੠<a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">ਹਿਦਾà¨à¨¤à¨¾à¨</a>à¨à¨¼à¨°à©à¨° ਪà©à©à¨¹ ਲà©." - -msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "ਮà©à¨à¨« à¨à¨°à¨¨à¨¾, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à¨¼à©à¨à¨°à© ਪà©à¨°à© ਨਹà©à¨ ਹ੠ਸà¨à© à¨à¨¾à¨ à¨à©±à¨¤à¨° ਠà©à¨ ਨਹà©à¨ à¨à¨à¨." - -msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." -msgstr "ਠਸà©à¨ à¨à¨¿à¨¸à© ਠਸਥਾਠਵਿà¨à¨¨ à¨à¨° à¨à© ਨਹà©à¨ ਪਤਾ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਮà©à©±à¨¢ IP <a href=\"https://www.torproject.org/\">à¨à©à¨° ਨà©à¨¡</a> ਹ੠à¨à© ਨਹà©à¨." - -msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ IP ਸਿਰਨਾਵਾਠà¨à¨¾à¨ªà©à¨à¨¾:" - -msgid "Are you using Tor?" -msgstr "à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©à¨° ਵਰਤ ਰਹ੠ਹà©?" - -msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "à¨à¨¹ ਸਫ਼ਾ ਹà©à¨ ਦਿੱਤà©à¨à¨ à¨à¨¾à¨¶à¨¾à¨µà¨¾à¨ ਵਿੱਠਵ੠à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©:" - -msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "à¨à¨¸ ਨਿà¨à¨¾à¨¸ ਰà©à¨²à©à¨ ਬਾਰ੠ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਾਠਵà©à¨à©:" - -msgid "" -"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " -"development, and education of online anonymity and privacy." -msgstr "à¨à©à¨° ਪà©à¨°à©à¨à©à¨à¨ à¨à©±à¨ ਠਮਰà©à¨à© 501(c)(3) à¨à©à¨°-ਮà©à¨¨à¨¾à¨«à¨¾ ਸੰਸਥਾ ਹ੠à¨à© à¨à¨¨à¨²à¨¾à¨à¨¨ ਪà©à¨°à¨¾à¨à¨µà©à¨¸à© ਠਤ੠à¨à¨¨à©à¨¨à©à¨®à¨¿à¨à© ਦ੠ਸਿੱà¨à¨¿à¨, à¨à©à¨, ਠਤ੠ਵਿà¨à¨¾à¨¸ ਨà©à©° ਸਮਰਪਿਤ ਹà©à¥¤ " - -msgid "Learn More »" -msgstr "» ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨£à©" - -msgid "Go" -msgstr "à¨à¨¾à¨" - -msgid "Short User Manual" -msgstr "ਸੰà¨à©à¨ª ਯà©à©à¨° ਦਸਤਾਵà©à©" - -msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "à¨à©à¨° ਮੱਦਦ ਲਠਦਾਨ ਦਿà¨" - -msgid "Tor Q&A Site" -msgstr "à¨à©à¨° ਸਵਾਲ-à¨à¨µà¨¾à¨¬ ਸਾà¨à¨" - -msgid "Volunteer" -msgstr "ਵਲੰà¨à©à¨ ਰ" - -msgid "JavaScript is enabled." -msgstr "à¨à¨¾à¨µà¨¾à¨¸à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨ à¨à¨¾à¨²à© ਹà©à¥¤" - -msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "à¨à¨¾à¨µà¨¾à¨¸à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨ ਬੰਦ ਹà©à¥¤" - -msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." -msgstr "ਪਰ, à¨à¨¹ à¨à©à¨° ਬਰਾà¨à©à¨° ਨਹà©à¨ à¨à¨¾à¨ªà¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤" - -msgid "Run a Relay" -msgstr "ਰà©à¨²à©à¨ à¨à¨²à¨¾à¨" - -msgid "Stay Anonymous" -msgstr "ਠà¨à¨¿à¨à¨¤ ਰਹà©" diff --git a/pt/torcheck.po b/pt/torcheck.po deleted file mode 100644 index 947d4b571..000000000 --- a/pt/torcheck.po +++ /dev/null @@ -1,115 +0,0 @@ -# TorCheck gettext template -# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc -# -# Translators: -# Alberto Castro, 2015 -# alfalb.as, 2015 -# André Monteiro <andre.mont...@gmail.com>, 2014 -# flavioamieiro <flavioamie...@gmail.com>, 2012 -# Francisco P. <sonhosdigit...@gmx.com>, 2013 -# MS <manuelarodsi...@gmail.com>, 2017-2018 -# MS <manuelarodsi...@gmail.com>, 2016 -# Manuela Silva <inactive+h_manuela_rodsi...@transifex.com>, 2015 -# Nizia Dantas <inactive+nizia.dantas_p...@transifex.com>, 2014 -# Pedro Albuquerque <p...@gmx.com>, 2015 -# Sérgio Marques <smarque...@gmail.com>, 2014,2016 -# Tiago Filipe Rocha <rocha....@gmail.com>, 2014 -# Zeca Gatilho <paulo.m...@gmail.com>, 2012 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"Language: pt\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "Parabéns. Este navegador está configurado para utilizar o Tor." - -msgid "" -"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " -"for further information about using Tor safely. You are now free to browse " -"the Internet anonymously." -msgstr "Por favor, aceda ao <a href=\"https://www.torproject.org/\">sÃtio da Web do Tor</a> para mais informação sobre como utilizar o Tor em segurança. Agora está preparado para navegar anonimamente na Internet." - -msgid "There is a security update available for Tor Browser." -msgstr "Está disponÃvel uma atualização de segurança para o Navegador Tor." - -msgid "" -"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Clique aqui para ir à página de transferências</a>" - -msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "Desculpe, não está a utilizar o Tor." - -msgid "" -"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " -"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" -" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "Se está a tentar usar um cliente Tor, aceda ao <a href=\"https://www.torproject.org/\">sÃtio web do Tor</a> e, mais especificamente, as <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instruções para configurar o seu cliente Tor</a>." - -msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "Desculpe, o seu pedido falhou ou foi recebida uma resposta inesperada." - -msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." -msgstr "Uma falha de serviço temporária impede-nos de determinar se o seu endereço IP é um nó <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>." - -msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "O seu endereço de IP parece ser:" - -msgid "Are you using Tor?" -msgstr "Está a utilizar o Tor?" - -msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "Esta página também está disponÃvel nos seguintes idiomas:" - -msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "Para mais informação sobre esta retransmissão de saÃda, consulte:" - -msgid "" -"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " -"development, and education of online anonymity and privacy." -msgstr "O Tor Project é uma organização sem fins lucrativos US 501(c)(3) dedicada à investigação, desenvolvimento e promoção de anonimato e privacidade on-line." - -msgid "Learn More »" -msgstr "Saber Mais »" - -msgid "Go" -msgstr "Ir" - -msgid "Short User Manual" -msgstr "Manuel de utilizador reduzido" - -msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "Doar para ajudar o Tor" - -msgid "Tor Q&A Site" -msgstr "SÃtio de P&R do Tor" - -msgid "Volunteer" -msgstr "Colaborar" - -msgid "JavaScript is enabled." -msgstr "O JavaScript está ativado." - -msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "O JavaScript está desativado." - -msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." -msgstr "Contudo, este não parece ser um Tor Browser." - -msgid "Run a Relay" -msgstr "Executar uma transmissão " - -msgid "Stay Anonymous" -msgstr "Mantenha-se Anónimo" diff --git a/ru/torcheck.po b/ru/torcheck.po index b61f64e2f..a2955bb98 100644 --- a/ru/torcheck.po +++ b/ru/torcheck.po @@ -17,7 +17,7 @@ # RK2 <nord...@mail.ru>, 2011 # Sergey Briskin, 2014 # Sergey Smirnov <cj75...@gmail.com>, 2018 -# Timofey Lisunov <solo...@gmail.com>, 2018 +# solokot <solo...@gmail.com>, 2018 # Uho Lot <yavi...@gmail.com>, 2016 # ТимÑÑ ÐагоÑÑÐºÐ¸Ñ <timnagorskikh2...@gmail.com>, 2019 msgid "" diff --git a/sq/torcheck.po b/sq/torcheck.po deleted file mode 100644 index a20c190dc..000000000 --- a/sq/torcheck.po +++ /dev/null @@ -1,104 +0,0 @@ -# TorCheck gettext template -# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc -# -# Translators: -# Bujar Tafili, 2015 -# Genti Ereqi, 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" -"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"Language: sq\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "Urime. Ky shfletues është konfiguruar që të përdorë Tor." - -msgid "" -"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " -"for further information about using Tor safely. You are now free to browse " -"the Internet anonymously." -msgstr "Ju lutemi referohuni tek <a href=\"https://www.torproject.org/\">webfaqja e Tor</a> për informacion të mëtejshëm rreth përdorimit të sigurt të Tor. Tashmë jeni i lirë ta shfletoni Internetin anonimisht." - -msgid "There is a security update available for Tor Browser." -msgstr "Ãshtë një përditësim sigurie i disponueshëm për Tor Browser." - -msgid "" -"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Klikoni këtu që të shkoni tek faqja e shkarkimit</a>" - -msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "Kërkojmë ndjesë. Ju s'po e përdorni Tor." - -msgid "" -"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " -"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" -" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "Nëse po përpiqeni të përdorni një klient të Tor, ju lutemi referojuni <a href=\"https://www.torproject.org/\">webfaqes së Tor</a> dhe veçanërisht <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instruksioneve për konfigurimin e klientit tuaj Tor</a>." - -msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "Kërkojmë ndjesë, kërkesa juaj dështoi ose pati një përgjigje të papritur." - -msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." -msgstr "Një ndërprerje e përkohshme e shërbimit na pengon të përcaktojmë nëse adresa juaj IP burimore është një nyjë <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor-i</a>." - -msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "Adresa juaj IP duket se është:" - -msgid "Are you using Tor?" -msgstr "A po e përdorni Tor?" - -msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "Kjo faqe është e disponueshme edhe në gjuhët që vijojnë:" - -msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "Për më shumë informacion rreth kësaj releje dalëse, shihni:" - -msgid "" -"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " -"development, and education of online anonymity and privacy." -msgstr "Projekti Tor është një US 501(c)(3) jofitimprurës, i dedikuar për kërkimin, zhvillimin dhe instruktimin e anonimatit dhe të privatësisë në linjë." - -msgid "Learn More »" -msgstr "Mësoni më Shumë »" - -msgid "Go" -msgstr "Shkoni" - -msgid "Short User Manual" -msgstr "Manual i Vogël Përdoruesi" - -msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "Dhuroni që ta Ndihmoni Tor" - -msgid "Tor Q&A Site" -msgstr "Faqja e Tor për Q&A" - -msgid "Volunteer" -msgstr "Vullnetar" - -msgid "JavaScript is enabled." -msgstr "JavaScript është aktivizuar." - -msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "JavaScript është paaftësuar" - -msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." -msgstr "Megjithatë, ky s'duket të jetë e Tor Browser." - -msgid "Run a Relay" -msgstr "Ekzekutoni një Rele" - -msgid "Stay Anonymous" -msgstr "Qëndroni Anonimo" diff --git a/sr/torcheck.po b/sr/torcheck.po deleted file mode 100644 index d2786e421..000000000 --- a/sr/torcheck.po +++ /dev/null @@ -1,106 +0,0 @@ -# TorCheck gettext template -# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc -# -# Translators: -# a <aiai_ro...@gmx.com>, 2014 -# mahavidyas <mahavid...@gmail.com>, 2012 -# tentaclewarrior <exterminator...@gmail.com>, 2014 -# Milenko Doder <milenko.do...@gmail.com>, 2015 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" -"Last-Translator: Milenko Doder <milenko.do...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"Language: sr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "ЧеÑÑиÑамо! ÐÐ²Ð°Ñ Ð¿ÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ Ñе подеÑен да коÑиÑÑи Tor." - -msgid "" -"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " -"for further information about using Tor safely. You are now free to browse " -"the Internet anonymously." -msgstr "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° погледаÑе <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor вебÑаÑÑ</a> за виÑе инÑоÑмаÑиÑа о безбедном коÑиÑÑеÑÑ Tor-а. Сада можеÑе анонимно да пÑеÑÑажÑÑеÑе инÑеÑнеÑ. " - -msgid "There is a security update available for Tor Browser." -msgstr "ÐоÑÑÑпно Ñе безбедноÑно ажÑÑиÑаÑе за Ð¢Ð¾Ñ ÐÑаÑзеÑ." - -msgid "" -"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">ÐликниÑе овде да биÑÑе поÑеÑили ÑÑÑаниÑÑ Ð·Ð° пÑеÑзимаÑе</a>" - -msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "Ðао нам Ñе, али не коÑиÑÑиÑе Tor." - -msgid "" -"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " -"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" -" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "Ðко покÑÑаваÑе да коÑиÑÑиÑе Tor клиÑенÑ, молимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° погледаÑе <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor вебÑаÑÑ</a> као и <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">инÑÑÑÑкÑиÑе за подеÑаваÑе Tor клиÑенÑа</a>." - -msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "Ðао нам Ñе, али доÑло Ñе до неоÑекиване гÑеÑке." - -msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." -msgstr "ÐÑивÑемен пÑекид Ñ ÑÐ°Ð´Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð³ÑÑава да пÑовеÑимо да ли Ñе ваÑа IP адÑеÑа <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> ÑвоÑ." - -msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "Ðзгледа да Ñе ÐаÑа IP адÑеÑа:" - -msgid "Are you using Tor?" -msgstr "Ðа ли коÑиÑÑиÑе Tor?" - -msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "Ðва ÑÑÑаниÑа Ñе ÑакоÑе доÑÑÑпна на ÑледеÑим ÑезиÑима:" - -msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "Ðа виÑе инÑоÑмаÑиÑа о овом излазном ÑелеÑÑ Ð¿Ð¾Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°ÑÑе:" - -msgid "" -"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " -"development, and education of online anonymity and privacy." -msgstr "Tor ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ Ñе амеÑиÑка 501(Ñ)(3) непÑоÑиÑна оÑганизаÑиÑа поÑвеÑена иÑÑÑаживаÑÑ, ÑазвоÑÑ Ð¸ едÑкаÑиÑи о анонимноÑÑи и пÑиваÑноÑÑи." - -msgid "Learn More »" -msgstr "СазнаÑÑе виÑе&cpp:" - -msgid "Go" -msgstr "ÐÑени" - -msgid "Short User Manual" -msgstr "ÐÑаÑко коÑиÑниÑко ÑпÑÑÑÑво" - -msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "ÐониÑаÑÑе да подÑжиÑе Tor" - -msgid "Tor Q&A Site" -msgstr "Tor ÑаÑÑ Ð·Ð° пиÑаÑа и одговоÑе" - -msgid "Volunteer" -msgstr "ÐолонÑиÑаÑÑе" - -msgid "JavaScript is enabled." -msgstr "JavaScript Ñе ÑкÑÑÑен." - -msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "JavaScript Ñе иÑкÑÑÑен." - -msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." -msgstr "ÐеÑÑÑим, изгледа да ниÑе Ð¢Ð¾Ñ ÐÑаÑзеÑ." - -msgid "Run a Relay" -msgstr "ÐокÑени РелеÑ" - -msgid "Stay Anonymous" -msgstr "ÐÑÑаниÑе Ðнонимни" diff --git a/ta/torcheck.po b/ta/torcheck.po deleted file mode 100644 index 935430ab4..000000000 --- a/ta/torcheck.po +++ /dev/null @@ -1,105 +0,0 @@ -# TorCheck gettext template -# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc -# -# Translators: -# Arun M S <arunisthek...@yahoo.co.in>, 2015 -# git12a <gi...@openmailbox.org>, 2015 -# Khaleel Jageer <jskc...@gmail.com>, 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" -"Last-Translator: Arun M S <arunisthek...@yahoo.co.in>\n" -"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ta/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"Language: ta\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "வாழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®³à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®²à®¾à®µà®¿ Tor பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤ à®à®à¯à®à®®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯." - -msgid "" -"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " -"for further information about using Tor safely. You are now free to browse " -"the Internet anonymously." -msgstr " பாதà¯à®à®¾à®ªà¯à®ªà®¾à® Tor பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®µà®¤à¯ பறà¯à®±à®¿ à®®à¯à®²à¯à®®à¯ விவரà®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor வலà¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à¯ </a> தயவ௠à®à¯à®¯à¯à®¤à¯ à®à®²à¯à®à®¿à®à¯à®à®µà¯à®®à¯. பà¯à®¯à®°à¯ ஠றியபà¯à®ªà®à®¾à®¤à®µà®à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®£à¯à®¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à¯ à®à®²à®µ தறà¯à®ªà¯à®¤à¯ à®®à¯à®à®¿à®¯à¯à®®à¯." - -msgid "There is a security update available for Tor Browser." -msgstr "Tor à®à®²à®¾à®µà®¿à®à¯à®à¯ à®à®°à¯ பாதà¯à®à®¾à®ªà¯à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®ªà¯à®ªà¯ à®à®°à¯à®à¯à®à®¿à®°à®¤à¯" - -msgid "" -"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">பதிவிறà®à¯à® பà®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯ à®à¯à®²à¯à®² à®à®à¯à®à¯ à®à®¿à®³à®¿à®à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯</a>" - -msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "மனà¯à®©à®¿à®à¯à®à®µà¯à®®à¯. நà¯à®à¯à®à®³à¯ Tor பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®µà®¿à®²à¯à®²à¯." - -msgid "" -"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " -"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" -" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr " நà¯à®à¯à®à®³à¯ Tor à®à®¿à®³à®¿à®¯à®©à¯à®à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®±à¯à®ªà®à¯à®à®¾à®²à¯, <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor வலà¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à¯à®¯à¯à®®à¯ </a> மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¾à® <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">Tor à®à®¿à®³à®¿à®¯à®©à¯à®à¯ à®à®à¯à®à®®à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ வழிமà¯à®±à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯</a> தயவ௠à®à¯à®¯à¯à®¤à¯ à®à®²à¯à®à®¿à®à¯à®à®µà¯à®®à¯." - -msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "மனà¯à®©à®¿à®à¯à®à®µà¯à®®à¯, à®à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®³à¯à®µà®¿ தà¯à®¾à®²à¯à®µà®¿à®¯à®à¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯ ஠லà¯à®²à®¤à¯ à®à®¤à®¿à®°à¯à®ªà®¾à®°à®¾à®¤ பதில௠பà¯à®±à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯." - -msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." -msgstr "தறà¯à®à®¾à®²à®¿à® à®à¯à®µà¯ à®à¯à®¯à®²à®¿à®´à®ªà¯à®ªà¯ à®à®à¯à®à®³à¯ தà®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ IP à®®à¯à®à®µà®°à®¿à®¯à¯ Tor à®®à¯à®©à¯ தானா à®à®© தà¯à®°à¯à®®à®¾à®©à®¿à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®®à®²à¯ à®à¯à®¯à¯à®¤à®¤à¯." - -msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ IP à®®à¯à®à®µà®°à®¿ à®à®ªà¯à®ªà®à®¿ தà¯à®¾à®©à¯à®±à¯à®à®¿à®±à®¤à¯:" - -msgid "Are you using Tor?" -msgstr "நà¯à®à¯à®à®³à¯ Tor பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®¿à®°à¯à®à®³à®¾?" - -msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "à®à®¨à¯à®¤ பà®à¯à®à®®à¯ பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ à®®à¯à®¾à®´à®¿à®à®³à®¿à®²à¯ à®à®¿à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯:" - -msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "à®à®¨à¯à®¤ வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®±à®µà¯à®®à¯ ரில௠பறà¯à®±à®¿à®¯ à®®à¯à®²à¯à®®à¯ தà®à®µà®²à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯, பாரà¯à®à¯à®:" - -msgid "" -"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " -"development, and education of online anonymity and privacy." -msgstr " US 501(c)(3)-à®à¯à®´à¯ Tor à®à®°à¯ à®à®²à®¾à®ª நà¯à®à¯à®à®®à®¿à®²à¯à®²à®¾à®®à®²à¯ à®à®©à¯à®²à¯à®¨à®¿à®²à¯ ஠நாமதà¯à®¯à®®à®¾à®à®¯à®¿à®°à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ தனியà¯à®°à®¿à®®à¯ à®à¯à®±à®¿à®¤à¯à®¤à¯ à®à®°à®¾à®¯à¯à®à¯à®à®¿, வளரà¯à®à¯à®à®¿ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®²à¯à®µà®¿à®à¯à®à®¾à® à® à®°à¯à®ªà¯à®ªà®£à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®°à¯ திà®à¯à®à®®à¯." - -msgid "Learn More »" -msgstr "à®®à¯à®²à¯à®®à¯ ஠றி஠»" - -msgid "Go" -msgstr "à®à¯à®²à¯" - -msgid "Short User Manual" -msgstr "à®à¯à®±à¯à®à®¿à®¯ பயனர௠à®à¯à®¯à¯à®à¯" - -msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "Tor-à® à®à®¤à®°à®¿à®à¯à® தானம௠à®à¯à®¯à¯à® " - -msgid "Tor Q&A Site" -msgstr "Tor à®à¯à®³à¯à®µà®¿à®ªà®¤à®¿à®²à¯ தளமà¯" - -msgid "Volunteer" -msgstr "தனà¯à®©à®¾à®°à¯à®µà®³à®°à¯" - -msgid "JavaScript is enabled." -msgstr "JavaScript à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯." - -msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "JavaScript à®®à¯à®à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯." - -msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." -msgstr "à®à®©à®¿à®©à¯à®®à¯, à®à®¤à¯ Tor à®à®²à®¾à®µà®¿à®¯à®¿à®²à¯ à®à®¾à®£à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯" - -msgid "Run a Relay" -msgstr "à®à®°à¯ ரில௠à®à®¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯" - -msgid "Stay Anonymous" -msgstr "஠நாமதà¯à®¯à®®à®¾à® à®à®°à¯à®©à¯à®à®²à¯" diff --git a/uk/torcheck.po b/uk/torcheck.po index a2b30922a..b25fc7c46 100644 --- a/uk/torcheck.po +++ b/uk/torcheck.po @@ -5,7 +5,7 @@ # 3ab81fc240a36d6de67c2c27e799020a, 2013 # LinuxChata, 2014-2015 # Oleksii Golub <sclub2...@yandex.ua>, 2015 -# - -, 2019 +# CuAl40qp, 2019 # Oleksii Golub <sclub2...@yandex.ua>, 2013 # Volodymyr Kustlyvy, 2014 # ÐÐ³Ð¾Ñ ÐелÑба <trau...@yandex.ua>, 2014 @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-20 12:14+0000\n" -"Last-Translator: - -\n" +"Last-Translator: CuAl40qp\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/vi/torcheck.po b/vi/torcheck.po deleted file mode 100644 index b10b62d11..000000000 --- a/vi/torcheck.po +++ /dev/null @@ -1,106 +0,0 @@ -# TorCheck gettext template -# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc -# -# Translators: -# Acooldude, 2016 -# Hoang Thu Giang <hoanggiang0...@yahoo.com>, 2014 -# Khanh Nguyen <nguyenduykhan...@gmail.com>, 2015-2016 -# Quoc Hoa, 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" -"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"Language: vi\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "Xin chúc mừng. Trình duyá»t nà y Äã Äược cấu hình Äá» dùng Tor." - -msgid "" -"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " -"for further information about using Tor safely. You are now free to browse " -"the Internet anonymously." -msgstr "Hãy tham khảo <a href=\"https://www.torproject.org/\"> trang web Tor</a> cho những thông tin thêm nữa vá» viá»c sá» dụng Tor má»t cách an toà n. Bây giá» bạn có thá» tá»± do lÆ°á»t Internet ẩn danh." - -msgid "There is a security update available for Tor Browser." -msgstr "Có sẵn má»t bản cáºp nháºt vá» an ninh cho Trình duyá»t Tor." - -msgid "" -"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Bấm chuá»t và o Äây Äá» Äến trang tải vá»</a>" - -msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "Xin lá»i, bạn Äang không sá» dụng Tor. " - -msgid "" -"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " -"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" -" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "Nếu bạn Äang cá» gắng sá» dụng má»t máy trạm Tor, vui lòng tham khảo trang của Tor <a href=\"https://www.torproject.org/\"> và Äặc biá»t là những hÆ°á»ng dẫn <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\"> vá» cấu hình máy trạm Tor</a>." - -msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "Rất tiếc, truy vấn của bạn Äã thất bại hoặc Äã nháºn Äược má»t phản há»i không mong muá»n." - -msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." -msgstr "Má»t sá»± thiếu dá»ch vụ tạm thá»i ngÄn chúng tôi xác Äá»nh Äá»a chá» IP nguá»n có phải là má»t </a> má»i của<a href=\"https://www.torproject.org/\"> Tor hay không." - -msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "Äá»a chá» IP của bạn dÆ°á»ng nhÆ° là :" - -msgid "Are you using Tor?" -msgstr "Bạn Äang sá» dụng Tor?" - -msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "Trang nà y có sẵn vá»i các ngôn ngữ sau:" - -msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "Äá» biết thêm thông tin chi tiết vá» exit relay, xem thêm:" - -msgid "" -"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " -"development, and education of online anonymity and privacy." -msgstr "Dá»± án Tor là má»t tá» chức không lợi nhuáºn theo US 501(c)(3) chuyên vá» nghiên cứu, phát triá»n và giáo dục vá» vô danh và riêng tÆ° trá»±c tuyến." - -msgid "Learn More »" -msgstr "Tìm hiá»u thêm »" - -msgid "Go" -msgstr "Äi" - -msgid "Short User Manual" -msgstr "HÆ°á»ng dẫn sá» dụng ngắn gá»n" - -msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "Äóng góp Äá» há» trợ Tor" - -msgid "Tor Q&A Site" -msgstr "Trang Há»i & Äáp của Tor" - -msgid "Volunteer" -msgstr "Tình nguyá»n viên" - -msgid "JavaScript is enabled." -msgstr "JavaScript Äã báºt." - -msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "Javascript Äã bá» vô hiá»u hoá." - -msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." -msgstr "Tuy nhiên, có vẻ nó không phải là Trình duyá»t Tor" - -msgid "Run a Relay" -msgstr "Chạy viá»c tiếp sức" - -msgid "Stay Anonymous" -msgstr "Ẩn danh" diff --git a/zh_CN/torcheck.po b/zh_CN/torcheck.po index 34516e1bd..f3472c73d 100644 --- a/zh_CN/torcheck.po +++ b/zh_CN/torcheck.po @@ -11,14 +11,14 @@ # Kevin Chen <inactive+szes...@transifex.com>, 2011 # khi, 2014-2015 # YFdyh000 <yfdyh...@gmail.com>, 2014-2015 -# Yikai Yang <ff98...@gmail.com>, 2019 +# ff98sha, 2019 # xtoaster <zhazhenzh...@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-30 06:29+0000\n" -"Last-Translator: Yikai Yang <ff98...@gmail.com>\n" +"Last-Translator: ff98sha\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/zh_HK/torcheck.po b/zh_HK/torcheck.po deleted file mode 100644 index 5e5d83fd8..000000000 --- a/zh_HK/torcheck.po +++ /dev/null @@ -1,108 +0,0 @@ -# TorCheck gettext template -# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc -# -# Translators: -# Casper LI <casper...@hotmail.com>, 2013 -# 大åæ´è¥, 2016 -# Casper LI <casper...@hotmail.com>, 2013 -# ronnietse <tseron...@ymail.com>, 2014 -# ronnietse <tseron...@ymail.com>, 2014 -# 大åæ´è¥, 2016 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" -"Last-Translator: 大åæ´è¥\n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"Language: zh_HK\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "æåï¼æ¤ç覽å¨å Toræ´è¥è·¯ç±å·²æåè¨å®ã" - -msgid "" -"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " -"for further information about using Tor safely. You are now free to browse " -"the Internet anonymously." -msgstr "è«åé±<a href=\"https://www.torproject.org/\">Toræ´è¥è·¯ç±ç¶²ç«</a>æéå®å ¨ä½¿ç¨Toræ´è¥è·¯ç±å é²ä¸æ¥è³è¨ãä½ å¿ã以å¿åæ¹å¼ç覽äºè¯ç¶²ã" - -msgid "There is a security update available for Tor Browser." -msgstr "Toræ´è¥è·¯ç±ç覽å¨æå®å ¨æ´æ°ã" - -msgid "" -"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">æ³å¢åº¦åå¾ä¸è¼é é¢</a>" - -msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "å°åä½ï¼ä½ ç¡ä½¿ç¨Toræ´è¥è·¯ç±ã" - -msgid "" -"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " -"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" -" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "å¦ä½ æ£è©¦å使ç¨Toræ´è¥è·¯ç±ç¨æ¶ç«¯ï¼è«åé±<a href=\"https://www.torproject.org/\">Toræ´è¥è·¯ç±ç¶²ç«</a>ï¼ä»¥åå ·é«<a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">è¨å®Toræ´è¥è·¯ç±ç¨æ¶ç«¯å 說æ</a>ã" - -msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "å°åä½ï¼ç±æ¼æ¶å°é æä¹å¤å åæï¼æ¥è©¢å¤±æã" - -msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." -msgstr "ç±æ¼æåæ«æå æåä¸æ·ï¼æåç¡æ³ç¢ºå®ä½ å ä¾æºIPä½åä¿åª<a href=\"https://www.torproject.org/\">Toræ´è¥è·¯ç±</a>ç¯é»ã" - -msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "ä½ å IPä½åä¼¼ä¹ä¿ï¼" - -msgid "Are you using Tor?" -msgstr "ä½ æ£ä½¿ç¨Toræ´è¥è·¯ç±ï¼" - -msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "æ¬é é¢ä¹æ以ä¸èªè¨çæ¬ï¼" - -msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "éæ¼æ¤åºå£è½åç«å æ´å¤è³è¨ï¼è«åé±ï¼" - -msgid "" -"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " -"development, and education of online anonymity and privacy." -msgstr "Toræ´è¥è·¯ç±ä¿ä¸åç¾å501(c)(3)å éçå©è¨åï¼è´åæ¼ç¶²ä¸å¿ååç§é±å ç 究ãéç¼åæè²ã" - -msgid "Learn More »" -msgstr "äºè§£æ´å¤è³è¨»" - -msgid "Go" -msgstr "åå¾" - -msgid "Short User Manual" -msgstr "ç°¡çç¨æ¶æå" - -msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "æå©Toræ´è¥è·¯ç±" - -msgid "Tor Q&A Site" -msgstr "Toræ´è¥è·¯ç±ç客å" - -msgid "Volunteer" -msgstr "義工" - -msgid "JavaScript is enabled." -msgstr "JavaScriptå·²åç¨ã" - -msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "JavaScriptå·²åç¨ã" - -msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." -msgstr "ç¶èï¼éä¼¼ä¹ä¸¦éToræ´è¥è·¯ç±ç覽å¨ã" - -msgid "Run a Relay" -msgstr "æ¶è¨ä¸åè½åç«" - -msgid "Stay Anonymous" -msgstr "ä¿æå¿å"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits