commit e5eac590d5497bcf36c687c76816a7cd40b0ec40 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Wed Aug 21 18:21:03 2019 +0000
Update translations for tails-misc_release --- it.po | 27 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/it.po b/it.po index 20ff20e9d..39cca5ac9 100644 --- a/it.po +++ b/it.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Andrea Frittella, 2017 +# Davide Sant <sp...@outlook.it>, 2019 # Emanuele Trotta <etro...@grupposintesi.it>, 2015 # VaiTon <eyadlore...@gmail.com>, 2018 # il_doc, 2014 @@ -32,8 +33,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-20 09:04+0000\n" -"Last-Translator: Random_R\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-21 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Davide Sant <sp...@outlook.it>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -130,15 +131,15 @@ msgid "" "<i>${filename}</i>\n" "\n" "Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." -msgstr "" +msgstr "<b><big>Vuoi rinominare il tuo database di <i>KeePassXC</i> ?</big></b>\n\nHai un database di <i>KeePassXC</i> nella tua cartella <i>Persistente</i> :\n\n<i>${filename}</i>\n\nRinominarlo in <i>keepassx.kdbx</i> permetterebbe a <i>KeePassXC</i> di aprirlo automaticamente in futuro." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Rinomina" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 msgid "Keep current name" -msgstr "" +msgstr "Mantieni il nome attuale" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "Blocca schermo" #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-hel...@tails.boum.org/extension.js:79 msgid "Suspend" -msgstr "" +msgstr "Sospendi" #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-hel...@tails.boum.org/extension.js:83 msgid "Restart" @@ -516,7 +517,7 @@ msgstr "Avvia Tor Browser" #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torsta...@tails.boum.org/extension.js:35 msgid "Tor Status" -msgstr "" +msgstr "Stato di Tor" #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torsta...@tails.boum.org/extension.js:50 msgid "Open Onion Circuits" @@ -601,7 +602,7 @@ msgstr "Impossibile sbloccare il volume {volume_name}:\n{error_message}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 msgid "One or more applications are keeping the volume busy." -msgstr "" +msgstr "Una o più applicazioni stanno tenendo occupato il volume." #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. @@ -614,7 +615,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 msgid "Locking the volume failed" -msgstr "" +msgstr "Blocco del volume fallito" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" @@ -752,11 +753,11 @@ msgstr "Documentazione di Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1 msgid "Root Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminale Root" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2 msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password" -msgstr "" +msgstr "Apre un terminale come utente root, usando gksu per richiedere la password" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 msgid "Learn how to use Tails" @@ -834,7 +835,7 @@ msgstr "Questa applicazione non è affiliata o approvata dal progetto VeraCrypt #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Apri" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38 msgid "Lock this volume" @@ -842,7 +843,7 @@ msgstr "Blocca questo volume" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52 msgid "_Unlock" -msgstr "" +msgstr "_Sblocca" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61 msgid "Detach this volume"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits