commit d39074daccf57efcce6adb9c799de43141e47488 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sat Aug 18 12:45:05 2012 +0000
Update translations for gettor_completed --- el/gettor.po | 457 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 457 insertions(+), 0 deletions(-) diff --git a/el/gettor.po b/el/gettor.po new file mode 100644 index 0000000..3ea6b4d --- /dev/null +++ b/el/gettor.po @@ -0,0 +1,457 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# <fragos.geo...@hotmail.com>, 2012. +# Jacob Appelbaum <ja...@appelbaum.net>, 2009. +# Nisok Kosin <nikos.efthim...@gmail.com>, 2012. +# <varsamidis7-...@yahoo.gr>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-18 12:31+0000\n" +"Last-Translator: anvo <fragos.geo...@hotmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: lib/gettor/i18n.py:27 +msgid "Hello, This is the \"GetTor\" robot." +msgstr "ΧαίÏεÏαι, ÎÏ ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο robot \"GetTor\"" + +#: lib/gettor/i18n.py:29 +msgid "Thank you for your request." +msgstr "Î£Î±Ï ÎµÏ ÏαÏιÏÏοÏμε για Ïο αίÏημά ÏαÏ" + +#: lib/gettor/i18n.py:31 +msgid "" +"Unfortunately, we won't answer you at this address. You should make\n" +"an account with GMAIL.COM, YAHOO.COM or YAHOO.CN and send the mail from\n" +"one of those." +msgstr "ÎÏ ÏÏÏ ÏÏÏ Î´ÎµÎ½ θα ÏÎ±Ï Î±ÏανÏήÏÎ¿Ï Î¼Îµ ÏÏην διεÏÎ¸Ï Î½Ïη Î±Ï Ïή. Î ÏÎÏει να Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï ÏγήÏεÏε\nÎνα λογαÏιαÏÎ¼Ï Ïε Îνα αÏÏ Ïα GMAIL.COM, YAHOO.COM ή YAHOO.CN και Î¼Î±Ï Î±ÏοÏÏείλεÏε Ïο Î¼Î®Î½Ï Î¼Î± μÎÏα αÏÏ Î±Ï ÏÏν." + +#: lib/gettor/i18n.py:35 +msgid "" +"We only process requests from email services that support \"DKIM\",\n" +"which is an email feature that lets us verify that the address in the\n" +"\"From\" line is actually the one who sent the mail." +msgstr "ÎεÏÏμαÏÏε αιÏήμαÏα μÏνον αÏÏ Ï ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ Î·Î»ÎµÎºÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï ÏαÏÏ Î´ÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Î¿Ï ÏÎ¿Ï Ï ÏοÏÏηÏÎ¯Î¶Î¿Ï Î½ \"DKIM\",\nÏο οÏοίο είναι Îνα ÏÏοιÏείο ÏÎ¿Ï Î¼Î±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να εξακÏιβÏÏÎ¿Ï Î¼Îµ ÏÏι η διεÏÎ¸Ï Î½Ïη ÏÏην γÏαμμή\n\"ÎÏÏ\" είναι ÏÏάγμαÏι Ïο ÏÏÏÏÏÏο ÏÎ¿Ï Î±ÏοÏÏÎλλει Ïο Î¼Î®Î½Ï Î¼Î±." + +#: lib/gettor/i18n.py:39 +msgid "" +"(We apologize if you didn't ask for this mail. Since your email is from\n" +"a service that doesn't use DKIM, we're sending a short explanation,\n" +"and then we'll ignore this email address for the next day or so.)" +msgstr "(Î£Î±Ï Î¶Î·ÏοÏμε ÏÏ Î³Î³Î½Ïμη εάν δεν ζήÏηÏε για Î±Ï ÏÏ Ïο mail. ÎÏÏ Ïο email ÏÎ±Ï Î±ÏÏ Î¼Î¹Î± Ï ÏηÏεÏία ÏÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ ÏÏηÏιμοÏοιεί DKIM, θα ÏÏÎµÎ¯Î»Î¿Ï Î¼Îµ μία ÏÏνÏομη εξήγηÏη, και ÏÏη ÏÏ Î½ÎÏεια θα αγνοήÏÎ¿Ï Î¼Îµ Î±Ï ÏÏ Ïο e-mail για Ïην εÏÏμενη ημÎÏα ή ÎÏÏι.)" + +#: lib/gettor/i18n.py:43 lib/gettor/i18n.py:130 +msgid "" +"If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n" +"human at this support email address: h...@rt.torproject.org" +msgstr "Îν ÎÏεÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î® δεν Ïα καÏαÏÎÏνεÏε, μÏοÏείÏε να εÏικοινÏνήÏεÏε με κάÏοιο\nÏÏÏÏÏÏο ÏÏην ακÏÎ»Î¿Ï Î¸Î· διεÏÎ¸Ï Î½Ïη Ï ÏοÏÏήÏιξηÏ: h...@rt.torproject.org" + +#: lib/gettor/i18n.py:46 +msgid "" +"I will mail you a Tor package, if you tell me which one you want.\n" +"Please select one of the following package names:\n" +"\n" +" windows\n" +" macos-i386\n" +" macos-ppc\n" +" linux-i386\n" +" linux-x86_64\n" +" source" +msgstr "Îα ÏÎ±Ï ÏÏÎµÎ¯Î»Î¿Ï Î¼Îµ Îνα ÏακÎÏο Tor, αν Î¼Î±Ï ÏείÏε Ïοιο εÏÎ¹Î¸Ï Î¼ÎµÎ¯Ïε.\nΠαÏακαλοÏμε να εÏιλÎξεÏε Îνα αÏÏ Ïα ακÏÎ»Î¿Ï Î¸Î± ονÏμαÏα ÏακÎÏÏν:\n\nwindows\nmacos-i386\nmacos-ppc\nlinux-i386\nlinux-x86_64\nsource" + +#: lib/gettor/i18n.py:56 +msgid "" +"Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere \n" +"in the body of your email." +msgstr "ΠαÏακαλοÏμε αÏανÏήÏÏε Ïε Î±Ï ÏÏ Ïο Î¼Î®Î½Ï Î¼Î± και γÏάÏÏε Î¼Î±Ï Îνα Ïνομα ÏακÎÏÎ¿Ï \nμÎÏα ÏÏο ÏÏμα ÏÎ¿Ï Î¼Î·Î½ÏμαÏοÏ." + +#: lib/gettor/i18n.py:59 +msgid "" +"OBTAINING LOCALIZED VERSIONS OF TOR\n" +"===================================" +msgstr "ÎÎΨΠΤÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎΣ ÎÎÎÎΣÎΣ TOR\n===================================" + +#: lib/gettor/i18n.py:62 +msgid "" +"To get a version of Tor translated into your language, specify the\n" +"language you want in the address you send the mail to:\n" +"\n" +" gettor...@torproject.org" +msgstr "Îια να λάβεÏε μια μεÏαÏÏαÏμÎνη ÏÏην γλÏÏÏα ÏÎ±Ï ÎκδοÏη Tor, ÏÏοÏδιοÏίÏÏε Ïην\nγλÏÏÏα ÏÎ¿Ï ÎµÏÎ¹Î¸Ï Î¼ÎµÎ¯Ïε μÎÏα ÏÏην διεÏÎ¸Ï Î½Ïη ÏÏÎ¿Ï Ïην οÏοία θα αÏοÏÏείλεÏε Ïο Î¼Î®Î½Ï Î¼Î±:\n\ngettor...@torproject.org" + +#: lib/gettor/i18n.py:67 +msgid "" +"This example will give you the requested package in a localized\n" +"version for Farsi (Persian). Check below for a list of supported language\n" +"codes. " +msgstr "Το ÏαÏάδειγμα ÏÎ¿Ï Î±ÎºÎ¿Î»Î¿Ï Î¸ÎµÎ¯ θα ÏÎ±Ï ÏαÏάÏÏει Ïο ÏακÎÏο ÏÎ¿Ï Î¶Î·ÏήÏαÏε ÏÏην ÏοÏικοÏοιημÎνη\nÎκδοÏη για Ïην γλÏÏÏα Farsi (ΠεÏÏικά). ÎναζηÏήÏÏε Ïιο κάÏÏ Ïην λίÏÏα ÏÏν Ï ÏοÏÏηÏιζÏμενÏν\nκÏδικÏν γλÏÏÏαÏ." + +#: lib/gettor/i18n.py:71 +msgid " List of supported locales:" +msgstr "ÎαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï Ï ÏοÏÏηÏιζÏμενÏν γλÏÏÏÏν:" + +#: lib/gettor/i18n.py:73 +msgid "Here is a list of all available languages:" +msgstr "ÎÎ´Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μια λίÏÏα με ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ Î³Î»ÏÏÏεÏ:" + +#: lib/gettor/i18n.py:75 +msgid "" +" gettor...@torproject.org: Arabic\n" +" gettor...@torproject.org: German\n" +" gettor...@torproject.org: English\n" +" gettor...@torproject.org: Spanish\n" +" gettor...@torproject.org: Farsi (Iran)\n" +" gettor...@torproject.org: French\n" +" gettor...@torproject.org: Italian\n" +" gettor...@torproject.org: Dutch\n" +" gettor...@torproject.org: Polish\n" +" gettor...@torproject.org: Russian\n" +" gettor...@torproject.org: Chinese" +msgstr "gettor...@torproject.org: ÎÏαβικά\ngettor...@torproject.org: ÎεÏμανικά \ngettor...@torproject.org: Îγγλικά \ngettor...@torproject.org: ÎÏÏανικά \ngettor...@torproject.org: ΠεÏÏικά (ÎÏάν) \ngettor...@torproject.org: Îαλλικά \ngettor...@torproject.org: ÎÏαλικά \ngettor...@torproject.org: Îλλανδικά \ngettor...@torproject.org: ΠολÏνικά \ngettor...@torproject.org: ΡÏÏικα\ngettor...@torproject.org : ÎινÎζικα" + +#: lib/gettor/i18n.py:87 +msgid "If you select no language, you will receive the English version." +msgstr "Îάν δεν εÏιλÎξεÏε γλÏÏÏα, θα λάβεÏε Ïην αγγλική ÎκδοÏη." + +#: lib/gettor/i18n.py:89 +msgid "" +"SMALLER SIZED PACKAGES\n" +"======================" +msgstr "Î ÎÎÎΤΠÎÎÎΡÎΤÎΡÎÎ¥ ÎÎÎÎÎÎΥΣ\n=============================" + +#: lib/gettor/i18n.py:92 +msgid "" +"If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to\n" +"receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n" +"small packages instead of one big one." +msgstr "Îν Ïο εÏÏÎ¿Ï Î¶ÏÎ½Î·Ï ÏÎ·Ï ÏÏνδεÏÎ®Ï ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μικÏÏ Î® αν ο ÏάÏοÏÎ¿Ï Ï ÏηÏεÏιÏν διαδικÏÏÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να\nλαμβάνεÏε μεγάλα αÏÏεία ÏÏην διεÏÎ¸Ï Î½Ïη ÏαÏÏ Î´ÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Î¿Ï ÏαÏ, Ïο GetTor μÏοÏεί να ÏÎ±Ï Î±ÏοÏÏείλει ÏολλαÏλά\nμικÏά ÏακÎÏα ανÏί για Îνα ενιαίο μεγάλο ÏακÎÏο." + +#: lib/gettor/i18n.py:96 +msgid "" +"Simply include the keyword 'split' in a new line on its own (this part\n" +"is important!) like so: \n" +" \n" +" windows\n" +" split" +msgstr "ÎÏλÏÏ Î³ÏάÏÏε Ïην λÎξη 'split' μÏνη ÏÎ·Ï Ïε μια νÎα γÏαμμή ÏÎ¿Ï Î¼Î·Î½ÏμαÏÏÏ ÏÎ±Ï (η ενÎÏγεια Î±Ï Ïή\nείναι ÏημανÏική!), ÏÏ ÎµÎ¾Î®Ï:\n\nwindows\nsplit" + +#: lib/gettor/i18n.py:102 +msgid "" +"Sending this text in an email to GetTor will cause it to send you \n" +"the Tor Browser Bundle in a number of 1,4MB attachments." +msgstr "Îν ÏÏείλεÏε Î±Ï ÏÏ Ïο κείμενο Ïε Îνα email ÏÏο GetTor θα Ïο αναγκάÏει να ÏÎ±Ï ÏÏείλει Ïο Tor Browser Bundle Ïε Ïολλά μηνÏμαÏα με 1,4 MB ÏÏ Î½Î·Î¼Î¼Îνα." + +#: lib/gettor/i18n.py:105 +msgid "" +"After having received all parts, you need to re-assemble them to \n" +"one package again. This is done as follows:" +msgstr "ÎεÏά Ïην ÏαÏαλαβή ÏλÏν ÏÏν μεÏÏν, θα ÏÏÎÏει να Ïα ξανά-ÏÏ Î½Î±ÏμολογήÏεÏε Ïο ÏακÎÏο και Ïάλι. ÎÏ ÏÏ Î³Î¯Î½ÎµÏαι ÏÏ ÎµÎ¾Î®Ï:" + +#: lib/gettor/i18n.py:108 +msgid "1.) Save all received attachments into one folder on your disk." +msgstr "1.) ÎÏοθηκεÏÏÏε Ïλα Ïα ληÏθÎνÏα ÏÏ Î½Î·Î¼Î¼Îνα Ïε Îνα Ïάκελο ÏÏο δίÏκο ÏαÏ." + +#: lib/gettor/i18n.py:110 +msgid "" +"2.) Unzip all files ending in \".z\". If you saved all attachments to\n" +"a fresh folder before, simply unzip all files in that folder. If you don't\n" +"know how to unzip the .z files, please see the UNPACKING THE FILES section." +msgstr "2.) ÎÏοÏÏ Î¼ÏιÎÏÏε Ïλα Ïα αÏÏεία ÏÎ¿Ï ÎÏÎ¿Ï Î½ καÏάληξη \".z\". Îν αÏοθηκεÏÏαÏε Ïλα Ïα εÏιÏÏ Î½Î±ÏÏÏμενα αÏÏεία Ïε Îνα καÏάλογο νÏÏίÏεÏα, αÏλÏÏ Î±ÏοÏÏ Î¼ÏιÎÏÏε Ïλα Ïα αÏÏεία Ïε Î±Ï ÏÏν Ïο καÏάλογο. Îν\nδεν γνÏÏίζεÏε ÏÏÏ Î½Î± αÏοÏÏ Î¼ÏιÎÏεÏε Ïα αÏÏεία .z, ÏαÏακαλοÏμε διαβάÏÏε Ïην ενÏÏηÏα ÎÎ ÎΣΥÎÎ ÎÎΣΠΤΩΠÎΡΧÎÎΩÎ." + +#: lib/gettor/i18n.py:114 +msgid "" +"3.) Verify all files as described in the mail you received with \n" +"each package. (gpg --verify)" +msgstr "3.) ÎÏαληθεÏÏÏε Ïλα Ïα αÏÏεία ÏÏÏÏ ÏεÏιγÏάÏεÏαι ÏÏο Î¼Î®Î½Ï Î¼Î± ÏÎ¿Ï ÏαÏαλάβαÏε με\nκάθε ÏακÎÏο. (gpg --verify)" + +#: lib/gettor/i18n.py:117 +msgid "" +"4.) Now unpack the multi-volume archive into one file by double-\n" +"clicking the file ending in \"..split.part01.exe\". This should start the \n" +"process automatically." +msgstr "4.) ÎÏειÏα, αÏοÏÏ Î¼ÏιÎÏÏε Ïα ÏολλαÏλά αÏÏεία Ïε Îνα,\nδιÏλοÏαÏÏνÏÎ±Ï Ïο αÏÏείο με καÏάληξη \"..split.part01.exe\". ΠενÎÏγεια Î±Ï Ïή θα ξεκινήÏει Ïην \nδιαδικαÏία Î±Ï ÏÏμαÏα." + +#: lib/gettor/i18n.py:121 +msgid "" +"5.) After unpacking is finished, you should find a newly created \n" +"\".exe\" file in your destination folder. Simply doubleclick\n" +"that and Tor Browser Bundle should start within a few seconds." +msgstr "5.) ÎÏαν ολοκληÏÏθεί η αÏοÏÏ Î¼ÏίεÏη, θα βÏείÏε Îνα καινοÏÏιο\nαÏÏείο \".exe\" ÏÏον Ïάκελο ÏÏοοÏιÏμοÏ. ÎÏλÏÏ Î´Î¹ÏλοÏαÏήÏÏε\nÏο και Ïο ΠακÎÏο ΠεÏιηγηÏή θα ξεκινήÏει Ïε λίγο." + +#: lib/gettor/i18n.py:125 +msgid "6.) That's it. You're done. Thanks for using Tor and have fun!" +msgstr "6) ÎλοκληÏÏθηκε η διαδικαÏία. Î£Î±Ï ÎµÏ ÏαÏιÏÏοÏμε ÏÎ¿Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Ïο TOR και καλή διαÏκÎδαÏη!" + +#: lib/gettor/i18n.py:127 +msgid "" +"SUPPORT\n" +"=======" +msgstr "ΥΠÎΣΤÎΡÎÎÎ\n===========" + +#: lib/gettor/i18n.py:133 +msgid "" +"Here's your requested software as a zip file. Please unzip the\n" +"package and verify the signature." +msgstr "ÎÏ ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÎ¿Ï Î¶Î·ÏήÏαÏε, ÏÏ Î±ÏÏείο zip. ΠαÏακαλοÏμε αÏοÏÏ Î¼ÏιÎÏÏε Ïο\nÏακÎÏο και εξακÏιβÏÏÏε Ïην Ï ÏογÏαÏή ÏÎ¿Ï ." + +#: lib/gettor/i18n.py:136 +msgid "" +"VERIFY SIGNATURE\n" +"================\n" +"If your computer has GnuPG installed, use the gpg commandline \n" +"tool as follows after unpacking the zip file:\n" +"\n" +" gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe" +msgstr "ÎÎÎÎΡÎÎΣΠΥΠÎÎΡÎΦÎΣ\n=====================\nÎν ÏÏον Ï ÏολογιÏÏή ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ εγκαÏεÏÏημÎνο Ïο GnuPG, ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε\nÏο εÏγαλείο γÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï ÎµÎ½ÏÎ¿Î»Î®Ï gpg ÏÏ ÎµÎ¾Î®Ï, αÏÎ¿Ï Î±ÏοÏÏ Î¼ÏιÎÏεÏε Ïο αÏÏείο zip:\n\ngpg -verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe" + +#: lib/gettor/i18n.py:143 +msgid "" +"The output should look somewhat like this:\n" +"\n" +" gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'" +msgstr "Το αÏοÏÎλεÏμα θα μοιάζει κάÏÏÏ ÎÏÏι:\n\ngpg: Good signature from 'Errin Clark <...>'" + +#: lib/gettor/i18n.py:147 +msgid "" +"If you're not familiar with commandline tools, try looking for\n" +"a graphical user interface for GnuPG on this website:\n" +"\n" +" http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html" +msgstr "Îν δεν είÏÏε εξοικειÏμÎνοÏ/η με Ïα εÏγαλεία γÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï ÎµÎ½ÏολήÏ, αναζηÏήÏÏε κάÏοιο\nγÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏγÏαμμα για Ïο GnuPG ÏÏην ιÏÏοÏελίδα:\n\nhttp://www.gnupg.org/related_software/frontends.html" + +#: lib/gettor/i18n.py:152 +msgid "" +"BLOCKED ACCESS / CENSORSHIP\n" +"===========================" +msgstr "ΦΡÎÎÎÎÎΠΠΡÎΣÎÎΣÎ/ÎÎÎÎÎΡÎΣÎÎ\n================================" + +#: lib/gettor/i18n.py:155 +msgid "" +"If your Internet connection blocks access to the Tor network, you\n" +"may need a bridge relay. Bridge relays (or \"bridges\" for short)\n" +"are Tor relays that aren't listed in the main directory. Since there\n" +"is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n" +"connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n" +"to block all the bridges." +msgstr "Îν η ÏÏνδεÏή ÏÎ±Ï ÏÏο ÎιαδίκÏÏ Î¿ εμÏοδίζει Ïην ÏÏÏÏβαÏη ÏÏο δίκÏÏ Î¿ Tor\nίÏÏÏ ÏÏειάζεÏÏε κάÏοια αναμεÏάδοÏη γÎÏÏ ÏαÏ. Îι γÎÏÏ ÏÎµÏ Î±Î½Î±Î¼ÎµÏάδοÏÎ·Ï (ή \"γÎÏÏ ÏεÏ\", εν ÏÏ Î½Ïομία)\nείναι αναμεÏαδÏÏÎµÏ Tor οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î´ÎµÎ½ καÏαγÏάÏονÏαι ÏÏον κÏÏιο καÏάλογο. ÎÏÏÏον\nδεν Ï ÏάÏÏει δημÏÏια ÏλήÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏα ÏÏν γεÏÏ ÏÏν Î±Ï ÏÏν, ακÏμη κι αν η ÎÏαιÏία ΠαÏοÏÎ®Ï ÎνÏεÏνÎÏ ÏιλÏÏάÏει\nÏÎ¹Ï ÏÏ Î½Î´ÎÏÎµÎ¹Ï ÏÏÎ¿Ï ÏÎ»Î¿Ï Ï ÏÎ¿Ï Ï Î±Î½Î±Î¼ÎµÏαδÏÏÎµÏ Tor, ÏιθανÏν δεν είναι Ïε θÎÏη\nνα εμÏοδίÏει ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î³ÎÏÏ ÏεÏ." + +#: lib/gettor/i18n.py:162 +msgid "" +"You can acquire a bridge by sending an email that contains \"get bridges\"\n" +"in the body of the email to the following email address:\n" +"\n" +" brid...@torproject.org" +msgstr "ÎÏοÏείÏε να αÏοκÏήÏεÏε μια γÎÏÏ Ïα ÏÏÎλνονÏÎ±Ï Îνα ηλεκÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÏ Î¼Î®Î½Ï Î¼Î± ÏÎ¿Ï Î¸Î± ÏεÏιÎÏει Ïην ÏÏάÏη \"get bridges\"\nÏÏο ÏÏμα ÏÎ¿Ï Î¼Î·Î½ÏμαÏοÏ, ÏÏην διεÏÎ¸Ï Î½Ïη ÏÎ¿Ï Î±ÎºÎ¿Î»Î¿Ï Î¸ÎµÎ¯:\nbrid...@torproject.org" + +#: lib/gettor/i18n.py:167 +msgid "" +"It is also possible to fetch bridges with a web browser at the following\n" +"url: https://bridges.torproject.org/" +msgstr "ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± ÏαÏαλάβεÏε γÎÏÏ ÏÎµÏ Î¼ÎÏÏ ÏÎ¿Ï ÏεÏιηγηÏή ιÏÏÎ¿Ï ÏÏην ακÏÎ»Î¿Ï Î¸Î· διεÏÎ¸Ï Î½Ïη:\nurl: https://bridges.torproject.org/" + +#: lib/gettor/i18n.py:170 +msgid "" +"IMPORTANT NOTE:\n" +"Since this is part of a split-file request, you need to wait for\n" +"all split files to be received by you before you can save them all\n" +"into the same directory and unpack them by double-clicking the\n" +"first file." +msgstr "ΣÎÎÎÎΤÎÎΠΣÎÎÎÎΩΣÎ:\nÎÏÏÏον η διαδικαÏία Î±Ï Ïή είναι μÎÏÎ¿Ï ÎµÎ½ÏÏ Î±Î¹ÏήμαÏÎ¿Ï Î¼ÎµÎ¼Î¿Î½ÏμÎνÏν αÏÏείÏν, θα ÏÏÎÏει να ÏεÏιμÎνεÏε να ÏαÏαλάβεÏε\nÏλα Ïα μεμονÏμÎνα αÏÏεία ÏÏιν Ïα αÏοθηκεÏÏεÏε Ïλα\nμÎÏα ÏÏον ίδιο καÏάλογο και Ïα αÏοÏÏ Î¼ÏιÎÏεÏε διÏλοÏαÏÏνÏÎ±Ï Ïο\nÏÏÏÏο αÏÏείο." + +#: lib/gettor/i18n.py:176 +msgid "" +"Packages might arrive out of order! Please make sure you received\n" +"all packages before you attempt to unpack them!" +msgstr "Τα ÏακÎÏα μÏοÏοÏν να ληÏθοÏν με ÏÏ Ïαία ÏειÏά! ΠαÏακαλοÏμε να είÏÏε ÏÎ¯Î³Î¿Ï Ïοι\nÏÏι Ïα λάβαÏε Ïλα ÏÏίν Ïα ανοίξεÏε!" + +#: lib/gettor/i18n.py:179 +#, python-format +msgid "" +"It was successfully understood. Your request is currently being processed.\n" +"Your package (%s) should arrive within the next ten minutes." +msgstr "Το Î¼Î®Î½Ï Î¼Î¬ ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ καÏανοηÏÏ. Το αίÏημά ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ï ÏÏ ÎµÏεξεÏγαÏία.\nΤο ÏακÎÏο (%s) θα ÏÎ±Ï Î±ÏοÏÏαλεί μÎÏα ÏÏα εÏÏμενα δÎκα λεÏÏά." + +#: lib/gettor/i18n.py:182 +msgid "" +"If it doesn't arrive, the package might be too big for your mail provider.\n" +"Try resending the mail from a GMAIL.COM, YAHOO.CN or YAHOO.COM account." +msgstr "Îν δεν λάβεÏε Ïο ÏακÎÏο, ίÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÎ¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿ για Ïην εÏαιÏία ÏÎ¿Ï ÏÎ±Ï ÏαÏÎÏει Ï ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ Î·Î»ÎµÎºÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï ÏαÏÏ Î´ÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Î¿Ï .\nÎ ÏοÏÏαθήÏÏε να ÏÏείλεÏε εκ νÎÎ¿Ï Ïο Î¼Î®Î½Ï Î¼Î± μÎÏα αÏÏ ÎºÎ¬Ïοιον λογαÏιαÏÎ¼Ï GMAIL.COM, YAHOO.CN ή YAHOO.COM." + +#: lib/gettor/i18n.py:185 +msgid "" +"Unfortunately we are currently experiencing problems and we can't fulfill\n" +"your request right now. Please be patient as we try to resolve this issue." +msgstr "ÎÏ ÏÏÏ ÏÏÏ Î±Ï Ïή Ïη ÏÏιγμή ανÏιμεÏÏÏÎ¯Î¶Î¿Ï Î¼Îµ ÏÏοβλήμαÏα και δεν μÏοÏοÏμε να ικανοÏοιήÏÎ¿Ï Î¼Îµ\nÏο αίÏημα ÏÎ±Ï Î¬Î¼ÎµÏα. ΠαÏακαλοÏμε να είÏÏε Ï ÏομονεÏικοί ÏÏο ÏÏοÏÏαθοÏμε να ανÏιμεÏÏÏίÏÎ¿Ï Î¼Îµ Ïο θÎμα." + +#: lib/gettor/i18n.py:188 +msgid "" +"Unfortunately there is no split package available for the package you\n" +"requested. Please send us another package name or request the same package \n" +"again, but remove the 'split' keyword. In that case we'll send you the whole \n" +"package. Make sure this is what you want." +msgstr "ÎÏ ÏÏÏ ÏÏÏ Î´ÎµÎ½ Ï ÏάÏÏει διαθÎÏιμο ÏακÎÏο μεμονÏμÎνÏν αÏÏείÏν για Ïο ÏακÎÏο ÏÎ¿Ï \nζηÏήÏαÏε. ΠαÏακαλοÏμε να Î¼Î±Ï Î±ÏοÏÏείλεÏε Îνα άλλο Ïνομα ÏακÎÏÎ¿Ï Î® να ζηÏήÏεÏε Ïο ίδιο ÏακÎÏο\nεκ νÎÎ¿Ï , αλλά διαγÏάÏονÏÎ±Ï Ïην λÎξη 'split'. ΣÏην ÏεÏίÏÏÏÏη Î±Ï Ïή θα ÏÎ±Ï ÏÏÎµÎ¯Î»Î¿Ï Î¼Îµ ολÏκληÏο\nÏο ÏακÎÏο. Î ÏÎÏει να είÏÏε ÏÎ¯Î³Î¿Ï Ïοι ÏÏι Î±Ï ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÎ¿Ï ÎµÏÎ¹Î¸Ï Î¼ÎµÎ¯Ïε." + +#: lib/gettor/i18n.py:193 +msgid "" +"UNPACKING THE FILES\n" +"===================" +msgstr "ÎÎ ÎΣΥÎÎ ÎÎΣΠΤΩΠÎΡΧÎÎΩÎ\n=========================" + +#: lib/gettor/i18n.py:196 +msgid "" +"The easiest way to unpack the files you received is to install 7-Zip,\n" +"a free file compression/uncompression tool. If it isn't installed on\n" +"your computer yet, you can download it here:\n" +"\n" +" http://www.7-zip.org/" +msgstr "Î ÎµÏ ÎºÎ¿Î»ÏÏεÏÎ¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να αÏοÏÏ Î¼ÏιÎÏεÏε Ïα αÏÏεία ÏÎ¿Ï Î»Î¬Î²Î±Ïε είναι να εγκαÏαÏÏήÏεÏε Ïην εÏαÏμογή 7-Zip,\nÎνα δÏÏεάν εÏγαλείο ÏÏ Î¼ÏίεÏηÏ/αÏοÏÏ Î¼ÏίεÏÎ·Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï . Îν δεν Ïο ÎÏεÏε ήδη εγκαÏεÏÏημÎνο ÏÏον Ï ÏολογιÏÏή ÏαÏ, μÏοÏείÏε να Ïο λάβεÏε αÏÏ ÎµÎ´Ï:\n\nhttp://www.7-zip.org/" + +#: lib/gettor/i18n.py:202 +msgid "" +"When 7-Zip is installed, you can open the .z archive you received from\n" +"us by double-clicking on it." +msgstr "ÎÏαν εγκαÏαÏÏαθεί Ïο 7-Zip μÏοÏείÏε να ανοίξεÏε Ïο αÏÏείο .z ÏÎ¿Ï Î»Î¬Î²Î±Ïε αÏÏ\nεμάÏ, κάνονÏÎ±Ï ÎµÏÎ¬Î½Ï ÏÎ¿Ï Î´Ï Î¿ κλικ." + +#: lib/gettor/i18n.py:205 +msgid "" +"An alternative way to get the .z files extraced is to rename them to\n" +".zip. For example, if you recevied a file called \"windows.z\", rename it to \n" +"\"windows.zip\". You should then be able to extract the archive with common \n" +"file archiver programs that probably are already installed on your computer." +msgstr "ÎÎ½Î±Ï ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±ÎºÏικÏÏ ÏÏÏÏÎ¿Ï Î±ÏοÏÏ Î¼ÏίεÏÎ·Ï ÏÏν αÏÏείÏν .z είναι να μεÏονομάÏεÏε Ïην καÏάληξή ÏÎ¿Ï Ï Ïε\n.zip. Îια ÏαÏάδειγμα, αν ÏαÏαλάβαÏε κάÏοιο αÏÏείο με Ïνομα \"windows.z\", μεÏονομάÏÏε Ïο Ïε \"windows.zip\". ÎÏÏι, θα μÏοÏÎÏεÏε να εξάγεÏε Ïα αÏÏεία με οÏοιοδήÏοÏε κοινÏ\nÏÏÏγÏαμμα ÏÏ Î¼ÏίεÏηÏ/αÏοÏÏ Î¼ÏίεÏÎ·Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï Ïο οÏοίο είναι, ίÏÏÏ, ήδη εγκαÏεÏÏημÎνο ÏÏον Ï ÏολογιÏÏή ÏαÏ." + +#: lib/gettor/i18n.py:210 +msgid "" +"Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere\n" +"in your reply. Here's a short explanation of what these packages are:" +msgstr "ΠαÏακαλοÏμε αÏανÏήÏÏε ÏÏο Î¼Î®Î½Ï Î¼Î± Î±Ï ÏÏ ÎºÎ±Î¹ γÏάÏÏε Îνα οÏοιοδήÏοÏε Ïνομα ÏακÎÏÎ¿Ï Î¿ÏÎ¿Ï Î´Î®ÏοÏε\nμÎÏα ÏÏην αÏάνÏηÏή ÏαÏ. ÎÎºÎ¿Î»Î¿Ï Î¸ÎµÎ¯ μια ÏÏνÏομη εξήγηÏη Î±Ï ÏÏν ÏÏν ÏακÎÏÏν:" + +#: lib/gettor/i18n.py:213 +msgid "" +"windows:\n" +"The Tor Browser Bundle package for Windows operating systems. If you're \n" +"running some version of Windows, like Windows XP, Windows Vista or \n" +"Windows 7, this is the package you should get." +msgstr "windows:\nΤο ΠακÎÏο ΠεÏιηγηÏή Tor για λειÏÎ¿Ï Ïγικά ÏÏ ÏÏήμαÏα Windows. Îν εκÏελείÏε\nκάÏοια ÎκδοÏη Windows, ÏÏÏÏ Ïο Windows XP, Ïο Windows Vista ή\nWindows 7, Î±Ï ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο ÏακÎÏο ÏÎ¿Ï ÏÏÎÏει να ÏαÏαλάβεÏε." + +#: lib/gettor/i18n.py:218 +msgid "" +"macos-i386:\n" +"The Tor Browser Bundle package for OS X, Intel CPU architecture. In \n" +"general, newer Mac hardware will require you to use this package." +msgstr "macos-i386:\nΤο ΠακÎÏο ΠεÏιηγηÏή Tor για OS X αÏÏιÏεκÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ®Ï Intel CPU. Îενικά\nοι νεÏÏεÏοι Ï ÏολογιÏÏÎÏ Mac αÏαιÏοÏν Ïην ÏÏήÏη Î±Ï ÏÎ¿Ï ÏÎ¿Ï ÏακÎÏÎ¿Ï ." + +#: lib/gettor/i18n.py:222 +msgid "" +"macos-ppc:\n" +"This is an older installer (the \"Vidalia bundle\") for older Macs running\n" +"OS X on PowerPC CPUs. Note that this package will be deprecated soon." +msgstr "macos-ppc:\nÎÏ ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα ÏαλαιÏÏεÏο ÏακÎÏο (Ïο \"ÏακÎÏο Vidalia\") για ÏαλαιÏÏεÏα Mac ÏÎ¿Ï ÏÏÎÏÎ¿Ï Î½\nOS X με PowerPC CPU. ΣημειÏÏÏε ÏÏι, Ïο ÏακÎÏο Î±Ï ÏÏ ÏÏνÏομα θα καÏαÏγηθεί." + +#: lib/gettor/i18n.py:226 +msgid "" +"linux-i386:\n" +"The Tor Browser Bundle package for Linux, 32bit versions." +msgstr "linux-i386: \nΤο ÏακÎÏο Tor Browser Bundle για Ïο Linux, 32bit εκδÏÏη." + +#: lib/gettor/i18n.py:229 +msgid "" +"Note that this package is rather large and needs your email provider to \n" +"allow for attachments of about 30MB in size." +msgstr "ΣημειÏÏÏε ÏÏι Ïο ÏακÎÏο Î±Ï ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μεγάλο και ÏÏÎÏει ο ÏάÏοÏÎ¿Ï Ï ÏηÏεÏιÏν ηλεκÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï ÏαÏÏ Î´ÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Î¿Ï Î½Î±\nεÏιÏÏÎÏει Ïην εÏικÏλληÏη αÏÏείÏν με μÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÏεÏίÏÎ¿Ï 30ÎÎ." + +#: lib/gettor/i18n.py:232 +msgid "" +"linux-x86_64:\n" +"The Tor Browser Bundle package for Linux, 64bit versions." +msgstr "linux-x86_64:\nΤο ΠακÎÏο ΠεÏιηγηÏή Tor για Ï ÏολογιÏÏÎÏ Î¼Îµ Linux, ÎκδοÏÎ·Ï 64bit." + +#: lib/gettor/i18n.py:235 +msgid "" +"source:\n" +"The Tor source code, for experts. Most users do not want this package." +msgstr "source:\nÎ Ïηγαίο κÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï ÏÎ¿Ï Tor για ειδικοÏÏ. Το ÏακÎÏο Î±Ï ÏÏ Î±ÏÎµÏ Î¸ÏνεÏαι Ïε Î»Î¯Î³Î¿Ï Ï ÏÏήÏÏεÏ." + +#: lib/gettor/i18n.py:238 +msgid "" +"FREQUENTLY ASKED QUESTIONS\n" +"==========================" +msgstr "ΣΥΧÎÎ ÎÎÎΤΥΠΩÎÎÎÎΣ ÎΡΩΤÎΣÎÎΣ Î FAQ\n===================================" + +#: lib/gettor/i18n.py:241 +msgid "What is Tor?" +msgstr "Τι είναι Ïο Tor;" + +#: lib/gettor/i18n.py:243 +msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components." +msgstr "Το Ïνομα \"Tor\" αναÏÎÏεÏαι Ïε Ïολλά και διάÏοÏα ÏÏοιÏεία." + +#: lib/gettor/i18n.py:245 +msgid "" +"The Tor software is a program you can run on your computer that helps \n" +"keep you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your \n" +"communications around a distributed network of relays run by volunteers \n" +"all around the world: it prevents somebody watching your Internet connection \n" +"from learning what sites you visit, and it prevents the sites you visit from \n" +"learning your physical location. This set of volunteer relays is called the \n" +"Tor network. You can read more about how Tor works here:\n" +"\n" +" https://www.torproject.org/about/overview.html.en" +msgstr "Το λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Tor είναι Îνα ÏÏÏγÏαμμα για Ïον Ï ÏολογιÏÏή ÏÎ±Ï ÏÎ¿Ï \nÏÏ Î¼Î²Î¬Î»Î»ÎµÎ¹ ÏÏην αÏÏάλειά ÏÎ±Ï ÏÏο ÎιαδίκÏÏ Î¿. Το Tor ÏÎ±Ï ÏÏοÏÏαÏεÏει αναμεÏαδίδονÏÎ±Ï ÏÎ¹Ï ÎµÏικοινÏÎ½Î¯ÎµÏ ÏÎ±Ï Î¼ÎÏα Ïε Îνα καÏανεμημÎνο δίκÏÏ Î¿ αναμεÏαδοÏÏν οι οÏοίοι εκÏελοÏνÏαι αÏÏ ÎµÎ¸ÎµÎ»Î¿Î½ÏÎÏ ÏÏÏÏ ÎµÏείÏ\nÏανÏÎ¿Ï ÏÏον κÏÏμο: εμÏοδίζει ÏÏίÏÎ¿Ï Ï Î½Î± ÏαÏÎ±ÎºÎ¿Î»Î¿Ï Î¸Î¿Ïν Ïην ÏÏνδεÏή ÏÎ±Ï ÏÏο ÎιαδίκÏÏ Î¿\nκαι να γνÏÏÎ¯Î¶Î¿Ï Î½ ÏÎ¿Î¹Î¿Ï Ï Î¹ÏÏÏÏοÏÎ¿Ï Ï ÎµÏιÏκÎÏÏεÏθε, αλλά εμÏοδίζει και ÏÎ¿Ï Ï Î¹ÏÏÏÏοÏÎ¿Ï Ï ÏÎ¿Ï ÎµÏιÏκÎÏÏεÏθε\nνα γνÏÏÎ¯Î¶Î¿Ï Î½ Ïην ÏÏ Ïική ÏÎ±Ï ÏοÏοθεÏία. ÎÏ ÏÏ Ïο ÏÏνολο εθελονÏικÏν αναμεÏαδοÏÏν Î¿Î½Î¿Î¼Î¬Î¶ÎµÏ Î±Î¹\nδίκÏÏ Î¿ Tor. ΠεÏιÏÏÏÏεÏα για Ïον ÏÏÏÏο λειÏÎ¿Ï ÏÎ³Î¯Î±Ï ÏÎ¿Ï Tor μÏοÏείÏε να μάθεÏε εδÏ:\n\nhttps://www.torproject.org/about/overview.html.en" + +#: lib/gettor/i18n.py:255 +msgid "What is the Tor Browser Bundle?" +msgstr "Τι είναι Ïο ΠακÎÏο ΠεÏιηγηÏή Tor;" + +#: lib/gettor/i18n.py:257 +msgid "" +"The Browser Bundle (TBB) is the package we recommend to most users. \n" +"The bundle comes with everything you need to safely browse the Internet.\n" +"Just extract it and run." +msgstr "Το ΠακÎÏο ΠεÏιηγηÏή Tor (ΤÎÎ) είναι Ïο ÏακÎÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÎ¿Ï ÏÏ Î½Î¹ÏÏοÏμε ÏÏÎ¿Ï Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎ¿Ï Ï ÏÏήÏÏεÏ.\nΤο ÏακÎÏο ÏεÏιλαμβάνει Ïλα ÏÏα ÏÏειάζεÏÏε για αÏÏαλή ÏεÏιήγηÏη ÏÏο ÎιαδίκÏÏ Î¿.\nÎÏλÏÏ Ïο αÏοÏÏ Î¼ÏιÎζεÏε και Ïο εκÏελείÏε." + +#: lib/gettor/i18n.py:261 +msgid "What package should I request?" +msgstr "Ποιο ÏακÎÏο ÏÏÎÏει να ζηÏήÏÏ;" + +#: lib/gettor/i18n.py:263 +msgid "" +"This depends on the operating system you use. For instance, if your\n" +"operating system is Microsoft Windows, you should request \"windows\". Here\n" +"is a short explanation of all packages to request and what operating \n" +"systems there are suitable for:" +msgstr "ÎÏ ÏÏ ÎµÎ¾Î±ÏÏάÏαι αÏÏ Ïο λειÏÎ¿Ï ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα ÏÎ¿Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏε. Îια ÏαÏάδειγμα, αν Ïο\nλειÏÎ¿Ï ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημά ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Microsoft Windows, ÏÏÎÏει να ζηÏήÏεÏε Ïο ÏακÎÏο \"windows\". ÎÎºÎ¿Î»Î¿Ï Î¸ÎµÎ¯\nμια μικÏή εÏεξήγηÏη ÏλÏν ÏÏν ÏακÎÏÏν και λειÏÎ¿Ï ÏγικÏν\nÏÏ ÏÏημάÏÏν για Ïα οÏοία ÏÏοοÏίζονÏαι:" + +#: lib/gettor/i18n.py:268 +msgid "How do I extract the file(s) you sent me?" +msgstr "Î ÏÏ Î±ÏοÏÏ Î¼ÏιÎÎ¶Ï Ïο αÏÏείο(α) ÏÎ¿Ï Î¼Î¿Ï ÏÏείλαÏε;" + +#: lib/gettor/i18n.py:270 +msgid "QUESTION:" +msgstr "ÎΡΩΤÎΣÎ:" + +#: lib/gettor/i18n.py:272 +msgid "ANSWER:" +msgstr "ÎÎ ÎÎΤÎΣÎ:" + +#: lib/gettor/i18n.py:274 +#, python-format +msgid "" +"Sorry, but the package you requested (%s) is too large for your \n" +"provider to accept as an attachment. Try using another provider that allows \n" +"for larger email attachments. Or try one of the following mirrors:\n" +"\n" +" https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n" +" https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n" +" https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/" +msgstr "ÎÏ ÏοÏμαÏÏε αλλά Ïο ÏακÎÏο ÏÎ¿Ï Î¶Î·ÏήÏαÏε (%s) είναι ÏÎ¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿ για να αÏοδεÏθεί ο ÏάÏοÏÏÏ ÏÎ±Ï ÏÏ ÏÏοÏκολλημÎνο. ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε κάÏοια άλλη εÏαιÏία ÏÎ¿Ï Î½Î± εÏιÏÏÎÏει\nμεγαλÏÏεÏÎµÏ ÎµÏιÏÏ Î½Î¬ÏÎµÎ¹Ï Î·Î»ÎµÎºÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï ÏαÏÏ Î´ÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Î¿Ï . ΠδοκιμάÏÏε μια αÏÏ ÏÎ¹Ï Î±ÎºÏÎ»Î¿Ï Î¸ÎµÏ Î´Î¹ÎµÏ Î¸ÏνÏειÏ:\n\nhttps://www.oignon.net/dist/torbrowser/\nhttps://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\nhttps://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits