commit ef6586bad980660ad86bc6ed12293a9580e9d9eb Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Thu Dec 26 12:49:23 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-iuk --- cs.po | 51 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/cs.po b/cs.po index b56438e2c5..6e8db0af09 100644 --- a/cs.po +++ b/cs.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # A5h8d0wf0x <littleslyfoxi...@gmail.com>, 2014 # JiÅà VÃrava <appukon...@gmail.com>, 2014,2017 +# Michal Stanke <msta...@mozilla.cz>, 2019 # Mikulas Holy, 2017 # multiflexi <multi.fl...@seznam.cz>, 2019 msgid "" @@ -12,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <ta...@boum.org>\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-28 16:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-29 03:10+0000\n" -"Last-Translator: carolyn <caro...@anhalt.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-26 12:38+0000\n" +"Last-Translator: Michal Stanke <msta...@mozilla.cz>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "" msgid "" "For debugging information, execute the following command: sudo tails-" "debugging-info" -msgstr "Pro informace z ladÄnà proveÄte následujÃcà pÅÃkaz: sudo tails-debugging-info" +msgstr "Pro informace pro ladÄnà spusÅ¥te následujÃcà pÅÃkaz: sudo tails-debugging-info" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:218 msgid "Error while checking for upgrades" @@ -39,7 +40,7 @@ msgid "" "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n" "\n" "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" -msgstr "<b>Nelze urÄit, zda je k dispozici na naÅ¡ich webových stránkách aktualizace.</b>\n\nZkontrolujte pÅipojenà k sÃti, restartujte Tails a vyzkouÅ¡ejte aktualizaci znovu. \n\nPokud problém pÅetrvává, pÅejdÄte na soubor ::///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" +msgstr "<b>Nelze urÄit, zda je k dispozici na naÅ¡ich webových stránkách aktualizace.</b>\n\nZkontrolujte pÅipojenà k sÃti, restartujte Tails a vyzkouÅ¡ejte aktualizaci znovu. \n\nPokud problém pÅetrvává, navÅ¡tivte adresu file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:236 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version" @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "pro tuto verzi nenà na naÅ¡ich stránkách dostupná žádná automatic #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:242 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer" -msgstr "" +msgstr "vaÅ¡e zaÅÃzenà nebylo vytvoÅenà pomocà obrazu USB disku ani instalátoru Tails" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:247 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device" @@ -55,11 +56,11 @@ msgstr "Tails byl spuÅ¡tÄn z disku DVD nebo zaÅÃzenà pouze pro ÄtenÃ" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:252 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition" -msgstr "nenà dostatek volného mÃsta na systémovém oddÃlu Tails " +msgstr "na systémovém oddÃlu Tails nenà dostatek volného mÃsta" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:257 msgid "not enough memory is available on this system" -msgstr "V systému nebyl nalezen dostatek pamÄti." +msgstr "systém nemá dostatek pamÄti" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263 #, perl-brace-format @@ -72,27 +73,27 @@ msgstr "Systém je aktuálnÃ" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:288 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues." -msgstr "Tato verze Tails je zastaralá a může mÃt problémy se zabezpeÄenÃm." +msgstr "Tato verze Tails je zastaralá a může obsahovat bezpeÄnostnà problémy." #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:320 #, perl-brace-format msgid "" "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on" " Tails system partition, but only %{free_space}s is available." -msgstr "Dostupná pÅÃrustková aktualizace vyžaduje %{space_needed}s volného mÃsta na systémovém oddÃlu Tails, ale je k dispozici pouze %{free_space}s ." +msgstr "Dostupná pÅÃrůstková aktualizace vyžaduje %{space_needed}s volného mÃsta na systémovém oddÃlu Tails, ale k dispozici je jen %{free_space}s." #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:336 #, perl-brace-format msgid "" "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory," " but only %{free_memory}s is available." -msgstr "Dostupná pÅÃrustková aktualizace vyžaduje %{memory_needed}s volného mÃsta v pamÄti, ale je k dispozici pouze %{free_memory}s volné pamÄti ." +msgstr "Dostupná pÅÃrůstková aktualizace vyžaduje %{memory_needed}s volné pamÄti, ale k dispozici je jen %{free_memory}s." #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:358 msgid "" "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n" "This should not happen. Please report a bug." -msgstr "Inkrementálnà update je dostupný, ale nenà dostupný plný update.\nToto by se nemÄlo stát. ProsÃme nahlaÅ¡te chybu." +msgstr "PÅÃrůstková aktualizace je dostupná, ale nenà dostupná plná aktualizace.\nToto by se nemÄlo stát. Tuto chybu prosÃm nahlaste," #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:362 msgid "Error while detecting available upgrades" @@ -111,7 +112,7 @@ msgid "" "Download size: %{size}s\n" "\n" "Do you want to upgrade now?" -msgstr "<b>MÄli byste upgradovat na %{name}s %{version}s.</b>\n\nVÃce informacà o této nové verzi naleznete na %{details_url}s\n\nDoporuÄujeme vám ukonÄit vÅ¡echny ostatnÃch aplikace bÄhem upgradu.\nStahovánà upgradu může trvat dlouho, od nÄkolika minut až po nÄkolik hodin.\n\nVelikost: %{size}s\n\nPÅejete si upgradovat nynÃ?" +msgstr "<b>MÄli byste aktualizovat na %{name}s %{version}s.</b>\n\nVÃce informacà o této nové verzi najdete na %{details_url}s\n\nBÄhem aktualizace doporuÄujeme ukonÄit vÅ¡echny ostatnà aplikace.\nStahovánà může trvat dlouho, od nÄkolika minut až po nÄkolik hodin.\n\nVelikost: %{size}s\n\nPÅejete si aktualizaci spustit?" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386 msgid "Upgrade available" @@ -135,7 +136,7 @@ msgid "" "It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n" "\n" "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual" -msgstr "" +msgstr "<b>MÄli byste provést ruÄnà aktualizaci na %{name}s %{version}s.</b>\n\nVÃce informacà o této nové verzi najdete na %{details_url}s\n\nAktualizovat vaÅ¡e zaÅÃzenà na tuto verzi automaticky nenà možné. Důvod: %{explanation}s.\n\nVÃce informacà o ruÄnà aktualizaci najdete na adrese https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412 msgid "New version available" @@ -156,7 +157,7 @@ msgid "" "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem " "persists, go to " "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html" -msgstr "<b> Upgrade nemohl být stažen.</b>\\n\\nZkontrolujte pÅipojenà k internetu, restartujte Tails a pokuste se upgradovat znovu. .\\n\\nPokud problém pÅetrvává jdÄte do složky:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html" +msgstr "<b>Aktualizace nemohla být stažena.</b>\\n\\nZkontrolujte pÅipojenà k internetu, restartujte Tails a pokuste se o aktualizaci znovu. .\\n\\nPokud problém pÅetrvává, navÅ¡tivte adresu file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:529 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:548 msgid "Error while downloading the upgrade" @@ -167,15 +168,15 @@ msgstr "Chyba pÅi stahovánà aktualizace" msgid "" "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file " "did not complain. Please report a bug." -msgstr "Výstupnà složka '%{output_file}s' neexistuje, ale but tails-iuk-get-target-file nehlásà chybu. ProsÃme nahlaÅ¡tÄ chybu." +msgstr "Výstupnà soubor '%{output_file}s' neexistuje, ale tails-iuk-get-target-file nehlásà chybu. Tento problém prosÃm nahlaste." #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:560 msgid "Error while creating temporary downloading directory" -msgstr "Chyba pÅi vytváÅenà doÄasného adresáÅe stahovánÃ" +msgstr "Chyba pÅi vytváÅenà doÄasného adresáÅe pro staženÃ" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:563 msgid "Failed to create temporary download directory" -msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit doÄasný adresáŠpro stahovánÃ" +msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit doÄasný adresáŠpro staženÃ" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:587 msgid "" @@ -195,15 +196,15 @@ msgid "" "The network connection will now be disabled.\n" "\n" "Please save your work and close all other applications." -msgstr "Upgrade byl úspÄÅ¡nÄ stažen.\n\nSÃÅ¥ové pÅipojenà bude nynà vypnuto.\n\nProsÃm, uložte si vaÅ¡i práci a zavÅete vÅ¡echny ostatnà aplikace." +msgstr "Aktualizace byla úspÄÅ¡nÄ stažena.\n\nSÃÅ¥ové pÅipojenà bude nynà vypnuto.\n\nUložte si svou práci a zavÅete vÅ¡echny ostatnà aplikace." #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612 msgid "Upgrade successfully downloaded" -msgstr "Upgrade byl úspÄÅ¡nÄ stažen" +msgstr "Aktualizace byla úspÄÅ¡nÄ stažena" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614 msgid "Apply upgrade" -msgstr "Instalovat upgrade" +msgstr "Nainstalovat aktualizaci" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621 msgid "" @@ -213,7 +214,7 @@ msgid "" "You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n" "\n" "Do you want to restart now?" -msgstr "<b>VaÅ¡e Tails zaÅÃzenà bylo upgradováno.</b>\n\nNÄkteré bezpeÄnostnà prvky jsou doÄasnÄ nedostupné.\nMÄl by jste restartovat Tails s novou verzà co nejdÅÃve.\n\nChcete nynà restartovat?" +msgstr "<b>VaÅ¡e zaÅÃzenà Tails bylo aktualizováno.</b>\n\nNÄkteré bezpeÄnostnà funkce nejsou doÄasnÄ dostupné.\nNovou verzi Tails doporuÄujeme co nejdÅÃve restartovat.\n\nChcete restartovat nynÃ?" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:626 msgid "Restart Tails" @@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "Restartovat Tails" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627 msgid "Restart now" -msgstr "Restartovat nynÃ" +msgstr "Restartovat hned" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628 msgid "Restart later" @@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "Chyba pÅi restartu systému" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:642 msgid "Failed to restart the system" -msgstr "NepodaÅilo se restartovat systém" +msgstr "Systém se nepodaÅilo restartovat" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:657 msgid "Error while shutting down the network" @@ -252,7 +253,7 @@ msgid "" "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n" "\n" "For security reasons, the networking is now disabled." -msgstr "<b>VaÅ¡e Tails zaÅÃzenà se nynà upgraduje...</b>\n\nZ bezpeÄnostnÃch důvodů je nynà sÃÅ¥ nedostupná." +msgstr "<b>VaÅ¡e Tails zaÅÃzenà se nynà aktualizuje...</b>\n\nZ bezpeÄnostnÃch důvodů je nynà sÃÅ¥ nedostupná." #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:705 msgid "" @@ -260,7 +261,7 @@ msgid "" " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the" " instructions at " "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html" -msgstr "<b>Pri instalovánà upgradu se objevil error.</b>\\n\\nVaÅ¡e Tails zaÅÃzenà potÅebuje být opraveno a může být neschopno se restartovat. \\n\\nProsÃme pokraÄujte podle instrukcà ve složce:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html" +msgstr "<b>Pri instalovánà aktualizace doÅ¡lo k chybÄ.</b>\\n\\nVaÅ¡e Tails zaÅÃzenà je potÅeba opravit a nemusà být možné ho spustit. \\n\\nPokraÄujte podle instrukcà na adrese file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715 msgid "Error while installing the upgrade"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits