commit ef6586bad980660ad86bc6ed12293a9580e9d9eb
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Thu Dec 26 12:49:23 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-iuk
---
 cs.po | 51 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 26 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/cs.po b/cs.po
index b56438e2c5..6e8db0af09 100644
--- a/cs.po
+++ b/cs.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # A5h8d0wf0x <littleslyfoxi...@gmail.com>, 2014
 # Jiří Vírava <appukon...@gmail.com>, 2014,2017
+# Michal Stanke <msta...@mozilla.cz>, 2019
 # Mikulas Holy, 2017
 # multiflexi <multi.fl...@seznam.cz>, 2019
 msgid ""
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <ta...@boum.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-11-28 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-29 03:10+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <caro...@anhalt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-26 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Michal Stanke <msta...@mozilla.cz>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
-msgstr "Pro informace z ladění proveďte následující příkaz: sudo 
tails-debugging-info"
+msgstr "Pro informace pro ladění spusťte následující příkaz: sudo 
tails-debugging-info"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:218
 msgid "Error while checking for upgrades"
@@ -39,7 +40,7 @@ msgid ""
 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
 "\n"
 "If the problem persists, go to 
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr "<b>Nelze určit, zda je k dispozici na našich webových stránkách 
aktualizace.</b>\n\nZkontrolujte připojení k síti, restartujte Tails a 
vyzkoušejte aktualizaci znovu. \n\nPokud problém přetrvává, přejděte na 
soubor ::///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+msgstr "<b>Nelze určit, zda je k dispozici na našich webových stránkách 
aktualizace.</b>\n\nZkontrolujte připojení k síti, restartujte Tails a 
vyzkoušejte aktualizaci znovu. \n\nPokud problém přetrvává, navštivte 
adresu file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:236
 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "pro tuto verzi není na našich stránkách dostupná 
žádná automatic
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:242
 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "vaše zařízení nebylo vytvoření pomocí obrazu USB disku ani 
instalátoru Tails"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:247
 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
@@ -55,11 +56,11 @@ msgstr "Tails byl spuštěn z disku DVD nebo zařízení 
pouze pro čtení"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:252
 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr "není dostatek volného místa na systémovém oddílu Tails "
+msgstr "na systémovém oddílu Tails není dostatek volného místa"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:257
 msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr "V systému nebyl nalezen dostatek paměti."
+msgstr "systém nemá dostatek paměti"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
 #, perl-brace-format
@@ -72,27 +73,27 @@ msgstr "Systém je aktuální"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:288
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr "Tato verze Tails je zastaralá a může mít problémy se 
zabezpečením."
+msgstr "Tato verze Tails je zastaralá a může obsahovat bezpečnostní 
problémy."
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:320
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
-msgstr "Dostupná přírustková aktualizace vyžaduje %{space_needed}s 
volného místa na systémovém oddílu Tails, ale je k dispozici pouze 
%{free_space}s ."
+msgstr "Dostupná přírůstková aktualizace vyžaduje %{space_needed}s 
volného místa na systémovém oddílu Tails, ale k dispozici je jen 
%{free_space}s."
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:336
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
-msgstr "Dostupná přírustková aktualizace vyžaduje %{memory_needed}s 
volného místa v paměti, ale je k dispozici pouze %{free_memory}s volné 
paměti ."
+msgstr "Dostupná přírůstková aktualizace vyžaduje %{memory_needed}s 
volné paměti, ale k dispozici je jen %{free_memory}s."
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:358
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Inkrementální update je dostupný, ale není dostupný plný 
update.\nToto by se nemělo stát. Prosíme nahlašte chybu."
+msgstr "Přírůstková aktualizace je dostupná, ale není dostupná plná 
aktualizace.\nToto by se nemělo stát. Tuto chybu prosím nahlaste,"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:362
 msgid "Error while detecting available upgrades"
@@ -111,7 +112,7 @@ msgid ""
 "Download size: %{size}s\n"
 "\n"
 "Do you want to upgrade now?"
-msgstr "<b>Měli byste upgradovat na %{name}s %{version}s.</b>\n\nVíce 
informací o této nové verzi naleznete na %{details_url}s\n\nDoporučujeme 
vám ukončit všechny ostatních aplikace během upgradu.\nStahování upgradu 
může trvat dlouho, od několika minut až po několik hodin.\n\nVelikost: 
%{size}s\n\nPřejete si upgradovat nyní?"
+msgstr "<b>Měli byste aktualizovat na %{name}s %{version}s.</b>\n\nVíce 
informací o této nové verzi najdete na %{details_url}s\n\nBěhem aktualizace 
doporučujeme ukončit všechny ostatní aplikace.\nStahování může trvat 
dlouho, od několika minut až po několik hodin.\n\nVelikost: 
%{size}s\n\nPřejete si aktualizaci spustit?"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386
 msgid "Upgrade available"
@@ -135,7 +136,7 @@ msgid ""
 "It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: 
%{explanation}s.\n"
 "\n"
 "To learn how to do a manual upgrade, go to 
https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual";
-msgstr ""
+msgstr "<b>Měli byste provést ruční aktualizaci na %{name}s 
%{version}s.</b>\n\nVíce informací o této nové verzi najdete na 
%{details_url}s\n\nAktualizovat vaše zařízení na tuto verzi automaticky 
není možné. Důvod: %{explanation}s.\n\nVíce informací o ruční 
aktualizaci najdete na adrese https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual";
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
 msgid "New version available"
@@ -156,7 +157,7 @@ msgid ""
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
 "persists, go to "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr "<b> Upgrade nemohl být stažen.</b>\\n\\nZkontrolujte připojení k 
internetu, restartujte Tails a pokuste se upgradovat znovu. .\\n\\nPokud 
problém přetrvává jděte do 
složky:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
+msgstr "<b>Aktualizace nemohla být stažena.</b>\\n\\nZkontrolujte 
připojení k internetu, restartujte Tails a pokuste se o aktualizaci znovu. 
.\\n\\nPokud problém přetrvává, navštivte adresu 
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:529 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:548
 msgid "Error while downloading the upgrade"
@@ -167,15 +168,15 @@ msgstr "Chyba při stahování aktualizace"
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
-msgstr "Výstupní složka '%{output_file}s' neexistuje, ale but 
tails-iuk-get-target-file nehlásí chybu. Prosíme nahlaště chybu."
+msgstr "Výstupní soubor '%{output_file}s' neexistuje, ale 
tails-iuk-get-target-file nehlásí chybu. Tento problém prosím nahlaste."
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:560
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr "Chyba při vytváření dočasného adresáře stahování"
+msgstr "Chyba při vytváření dočasného adresáře pro stažení"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:563
 msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr "Nepodařilo se vytvořit dočasný adresář pro stahování"
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit dočasný adresář pro stažení"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:587
 msgid ""
@@ -195,15 +196,15 @@ msgid ""
 "The network connection will now be disabled.\n"
 "\n"
 "Please save your work and close all other applications."
-msgstr "Upgrade byl úspěšně stažen.\n\nSíťové připojení bude nyní 
vypnuto.\n\nProsím, uložte si vaši práci a zavřete všechny ostatní 
aplikace."
+msgstr "Aktualizace byla úspěšně stažena.\n\nSíťové připojení bude 
nyní vypnuto.\n\nUložte si svou práci a zavřete všechny ostatní aplikace."
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
-msgstr "Upgrade byl úspěšně stažen"
+msgstr "Aktualizace byla úspěšně stažena"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 msgid "Apply upgrade"
-msgstr "Instalovat upgrade"
+msgstr "Nainstalovat aktualizaci"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
 msgid ""
@@ -213,7 +214,7 @@ msgid ""
 "You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
 "\n"
 "Do you want to restart now?"
-msgstr "<b>Vaše Tails zařízení bylo upgradováno.</b>\n\nNěkteré 
bezpečnostní prvky jsou dočasně nedostupné.\nMěl by jste restartovat 
Tails s novou verzí co nejdříve.\n\nChcete nyní restartovat?"
+msgstr "<b>Vaše zařízení Tails bylo aktualizováno.</b>\n\nNěkteré 
bezpečnostní funkce nejsou dočasně dostupné.\nNovou verzi Tails 
doporučujeme co nejdříve restartovat.\n\nChcete restartovat nyní?"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:626
 msgid "Restart Tails"
@@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "Restartovat Tails"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
 msgid "Restart now"
-msgstr "Restartovat nyní"
+msgstr "Restartovat hned"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 msgid "Restart later"
@@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "Chyba při restartu systému"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:642
 msgid "Failed to restart the system"
-msgstr "Nepodařilo se restartovat systém"
+msgstr "Systém se nepodařilo restartovat"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:657
 msgid "Error while shutting down the network"
@@ -252,7 +253,7 @@ msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
-msgstr "<b>Vaše Tails zařízení se nyní upgraduje...</b>\n\nZ 
bezpečnostních důvodů je nyní síť nedostupná."
+msgstr "<b>Vaše Tails zařízení se nyní aktualizuje...</b>\n\nZ 
bezpečnostních důvodů je nyní síť nedostupná."
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:705
 msgid ""
@@ -260,7 +261,7 @@ msgid ""
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
 " instructions at "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-msgstr "<b>Pri instalování upgradu se objevil error.</b>\\n\\nVaše Tails 
zařízení potřebuje být opraveno a může být neschopno se restartovat. 
\\n\\nProsíme pokračujte podle instrukcí ve 
složce:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
+msgstr "<b>Pri instalování aktualizace došlo k chybě.</b>\\n\\nVaše Tails 
zařízení je potřeba opravit a nemusí být možné ho spustit. 
\\n\\nPokračujte podle instrukcí na adrese 
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Error while installing the upgrade"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to