commit 322eeba711cfa06b7019c56fa90f6b5d846d63e3 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Thu Apr 9 22:46:25 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=liveusb-creator_completed --- hr/hr.po | 538 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 538 insertions(+) diff --git a/hr/hr.po b/hr/hr.po new file mode 100644 index 0000000000..8f15aa6c9e --- /dev/null +++ b/hr/hr.po @@ -0,0 +1,538 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Emma Peel, 2019 +# milotype <m...@milotype.de>, 2020 +# Niksa Makitan <onionbrai...@protonmail.com>, 2018 +# Nives Miletic <nives.mile...@gmail.com>, 2018 +# Vlado V. <vl...@mail.com>, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-21 09:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-09 22:33+0000\n" +"Last-Translator: milotype <m...@milotype.de>\n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: ../tails_installer/creator.py:100 +msgid "You must run this application as root" +msgstr "Ovu aplikaciju moraÅ¡ pokrenuti kao root" + +#: ../tails_installer/creator.py:146 +msgid "Extracting live image to the target device..." +msgstr "Raspakiranje live slike na ciljani ureÄaj â¦" + +#: ../tails_installer/creator.py:153 +#, python-format +msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" +msgstr "Zapisivanje na ureÄaj brzinom od %(speed)d MB/sec" + +#: ../tails_installer/creator.py:296 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" +"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." +msgstr "Pojavio se problem prilikom izvoÄenja sljedeÄe naredbe: '%(command)s'.\nPodrobniji zapisnik o greÅ¡ci je zapisan u '%(filename)s'." + +#: ../tails_installer/creator.py:315 +msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." +msgstr "Provjeravanje kontrolnog broja SHA1 slike LiveCD-a â¦" + +#: ../tails_installer/creator.py:319 +msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." +msgstr "Provjeravanje kontrolnog broja SHA256 slike LiveCD-a â¦" + +#: ../tails_installer/creator.py:335 +msgid "" +"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " +"the --noverify argument to bypass this verification check." +msgstr "GreÅ¡ka: SHA1 tvog Live CDâa je neispravan. Program možeÅ¡ pokrenuti s argumentom --noverify, kako bi se ova provjera zaobiÅ¡la." + +#: ../tails_installer/creator.py:341 +msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" +msgstr "Nepoznat ISO; preskaÄe se provjera kontrolnog broja" + +#: ../tails_installer/creator.py:353 +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "Nedovoljno slobodnog prostora na ureÄaju.\n%dMB ISO + %dMB preklop > %dMB slobodan prostor" + +#: ../tails_installer/creator.py:360 +#, python-format +msgid "Creating %sMB persistent overlay" +msgstr "Stvaranje %s MB trajnog preklopa" + +#: ../tails_installer/creator.py:421 +#, python-format +msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" +msgstr "Nije moguÄe kopirati %(infile)s u %(outfile)s: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:435 +msgid "Removing existing Live OS" +msgstr "Uklanja se postojeÄi Live OS" + +#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457 +#, python-format +msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" +msgstr "Nije moguÄe izmijeniti dozvole %(file)s: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:450 +#, python-format +msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" +msgstr "Nije moguÄe ukloniti datoteku iz prethodnoga LiveOSâa: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:464 +#, python-format +msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" +msgstr "Nije moguÄe ukloniti direktorij iz prethodnoga LiveOSâa: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:512 +#, python-format +msgid "Cannot find device %s" +msgstr "Nije moguÄe pronaÄi ureÄaj %s" + +#: ../tails_installer/creator.py:713 +#, python-format +msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." +msgstr "Nije moguÄe pisati na %(device)s; preskaÄe se." + +#: ../tails_installer/creator.py:743 +#, python-format +msgid "" +"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " +"unmounted before starting the installation process." +msgstr "Neke particije odrediÅ¡noga ureÄaja %(device)s su postavljene. One Äe biti odmontirane prije zapoÄinjanja instalacije." + +#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010 +msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." +msgstr "Nepoznat datoteÄni sustav. UreÄaj se možda mora preformatirati." + +#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013 +#, python-format +msgid "Unsupported filesystem: %s" +msgstr "Nepodržan datoteÄni sustav: %s" + +#: ../tails_installer/creator.py:807 +#, python-format +msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s" +msgstr "Nepoznata GLib iznimka prilikom pokuÅ¡aja postavljanja ureÄaja: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:812 +#, python-format +msgid "Unable to mount device: %(message)s" +msgstr "Nije moguÄe montirati ureÄaj: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:817 +msgid "No mount points found" +msgstr "Nisu pronaÄene toÄke montiranja" + +#: ../tails_installer/creator.py:828 +#, python-format +msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" +msgstr "Upisuje se unmount_device za '%(device)s'" + +#: ../tails_installer/creator.py:838 +#, python-format +msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" +msgstr "Razmontiranje montiranog datoteÄnog sustava na '%(device)s'" + +#: ../tails_installer/creator.py:842 +#, python-format +msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" +msgstr "Razmontiranje '%(udi)s' na '%(device)s'" + +#: ../tails_installer/creator.py:853 +#, python-format +msgid "Mount %s exists after unmounting" +msgstr "Pogon %s postoji i nakon razmontiranja" + +#: ../tails_installer/creator.py:866 +#, python-format +msgid "Partitioning device %(device)s" +msgstr "Particioniranje ureÄaja %(device)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:995 +#, python-format +msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." +msgstr "Nepodržan ureÄaj '%(device)s', prijavi greÅ¡ku." + +#: ../tails_installer/creator.py:998 +msgid "Trying to continue anyway." +msgstr "Svejedno se pokuÅ¡ava nastaviti." + +#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405 +msgid "Verifying filesystem..." +msgstr "PotvrÄivanje datoteÄnog sustava â¦" + +#: ../tails_installer/creator.py:1031 +#, python-format +msgid "Unable to change volume label: %(message)s" +msgstr "Nije moguÄe promijeniti oznaku pogona: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440 +msgid "Installing bootloader..." +msgstr "Instaliranje podizaÄa â¦" + +#: ../tails_installer/creator.py:1064 +#, python-format +msgid "Could not find the '%s' COM32 module" +msgstr "Neuspjelo pronalaženje '%s' COM32 modula" + +#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458 +#, python-format +msgid "Removing %(file)s" +msgstr "Uklanja se %(file)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:1186 +#, python-format +msgid "%s already bootable" +msgstr "%s se veÄ može pokrenuti" + +#: ../tails_installer/creator.py:1206 +msgid "Unable to find partition" +msgstr "Nije moguÄe pronaÄi particiju" + +#: ../tails_installer/creator.py:1229 +#, python-format +msgid "Formatting %(device)s as FAT32" +msgstr "%(device)s se formatira kao FAT32" + +#: ../tails_installer/creator.py:1289 +msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin" +msgstr "Neuspjelo pronalaženje syslinuxovog gptmbr.bin" + +#: ../tails_installer/creator.py:1302 +#, python-format +msgid "Reading extracted MBR from %s" +msgstr "Äitanje izdvojenog MBR sa %s" + +#: ../tails_installer/creator.py:1306 +#, python-format +msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s" +msgstr "Neuspjelo Äitanje raspakiranog MBR-a sa %(path)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320 +#, python-format +msgid "Resetting Master Boot Record of %s" +msgstr "Ponovno postavljanje Master Boot Record od %s" + +#: ../tails_installer/creator.py:1325 +msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" +msgstr "Pogon se vrti u krug, resetiranje MBRâa se preskaÄe" + +#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589 +#, python-format +msgid "Calculating the SHA1 of %s" +msgstr "IzraÄunava se SHA1 od %s" + +#: ../tails_installer/creator.py:1354 +msgid "Synchronizing data on disk..." +msgstr "Sinkroniziranje podataka na disku â¦" + +#: ../tails_installer/creator.py:1397 +msgid "Error probing device" +msgstr "GreÅ¡ka ispitivanja ureÄaja" + +#: ../tails_installer/creator.py:1399 +msgid "Unable to find any supported device" +msgstr "Ne može se pronaÄi niti jedan podržani ureÄaj" + +#: ../tails_installer/creator.py:1409 +msgid "" +"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" +msgstr "Pazi da je tvoj USB ukljuÄen i da je formatiran u datoteÄnom formatu FAT" + +#: ../tails_installer/creator.py:1412 +#, python-format +msgid "" +"Unsupported filesystem: %s\n" +"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." +msgstr "Nepodržan datoteÄni sustav: %s\nStvori sigurnosnu kopiju tvog USB-a te ga formatiraj koristeÄi datoteÄni sustav FAT." + +#: ../tails_installer/creator.py:1481 +msgid "" +"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" +msgstr "Nije moguÄe dobiti Win32_LogicalDisk; win32com upit nije vratio nikakve rezultate" + +#: ../tails_installer/creator.py:1536 +msgid "Cannot find" +msgstr "Nije moguÄe pronaÄi" + +#: ../tails_installer/creator.py:1537 +msgid "" +"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this" +" program." +msgstr "Pazi da je cijela tails-installer zip datoteka raspakirana prije pokretanja ovog programa." + +#: ../tails_installer/gui.py:69 +#, python-format +msgid "Unknown release: %s" +msgstr "Nepoznato izdanje: %s" + +#: ../tails_installer/gui.py:73 +#, python-format +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Preuzima se %s â¦" + +#: ../tails_installer/gui.py:213 +msgid "" +"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " +"continue." +msgstr "GreÅ¡ka: Nije moguÄe postaviti oznaku ili doÄi do UUIDâa tvog ureÄaja. Nije moguÄe nastaviti." + +#: ../tails_installer/gui.py:260 +#, python-format +msgid "Installation complete! (%s)" +msgstr "Instalacija zavrÅ¡ena! (%s)" + +#: ../tails_installer/gui.py:265 +msgid "Tails installation failed!" +msgstr "Tails instalacija nije uspjela!" + +#: ../tails_installer/gui.py:369 +msgid "" +"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " +"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " +"check the \"Run this program as an administrator\" box." +msgstr "Upozorenje: Ovaj alat moraÅ¡ pokrenuti kao Administrator. Za to, klikni desnom tipkom miÅ¡a na ikonu i otvori Svojstva. Pod karticom Kompatibilnost, oznaÄi kvaÄicom âPokreni ovaj program kao administratorâ." + +#: ../tails_installer/gui.py:381 +msgid "Tails Installer" +msgstr "Tails instalacija" + +#: ../tails_installer/gui.py:441 +msgid "Tails Installer is deprecated in Debian" +msgstr "Tails instalacija je zastarjela u Debianu" + +#: ../tails_installer/gui.py:443 +msgid "" +"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n" +"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n" +"\n" +"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n" +"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>" +msgstr "Za kompletno novo instaliranje Tailsa, koristi GNOME diskove.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Pogledaj upute za instalaciju</a>\n\nZa nadograÄivanje Tailsa, izvrÅ¡i automatsku nadogradnju s Tailsa ili ruÄnu nadogradnju s Debiana pomoÄu drugog USB sticka.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Pogledaj upute za ruÄnu nadogradnju</a>" + +#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2 +msgid "Clone the current Tails" +msgstr "Kloniraj trenutaÄni Tails" + +#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3 +msgid "Use a downloaded Tails ISO image" +msgstr "Koristi preuzetu Tails ISO sliku" + +#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815 +msgid "Upgrade" +msgstr "Nadogradnja" + +#: ../tails_installer/gui.py:496 +msgid "Manual Upgrade Instructions" +msgstr "Upute za ruÄnu nadogradnju" + +#: ../tails_installer/gui.py:498 +msgid "https://tails.boum.org/upgrade/" +msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/" + +#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727 +#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7 +msgid "Install" +msgstr "Instalacija" + +#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1 +msgid "Installation Instructions" +msgstr "Upute za instalaciju" + +#: ../tails_installer/gui.py:511 +msgid "https://tails.boum.org/install/" +msgstr "https://tails.boum.org/install/" + +#: ../tails_installer/gui.py:517 +#, python-format +msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" +msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s ureÄaj (%(device)s)" + +#: ../tails_installer/gui.py:529 +msgid "No ISO image selected" +msgstr "ISO slika nije odabrana" + +#: ../tails_installer/gui.py:530 +msgid "Please select a Tails ISO image." +msgstr "Odaberi Tails ISO sliku" + +#: ../tails_installer/gui.py:572 +msgid "No device suitable to install Tails could be found" +msgstr "Nije pronaÄen ureÄaj prikladan za instalaciju Tailsa" + +#: ../tails_installer/gui.py:574 +#, python-format +msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." +msgstr "UkljuÄi USB ili SD karticu s barem %0.1f GB." + +#: ../tails_installer/gui.py:608 +#, python-format +msgid "" +"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " +"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on " +"a different model." +msgstr "ProizvoÄaÄ je konfigurirao USB stick â%(pretty_name)sâ kao neuklonjiv medij i Tails se neÄe uspjeti pokrenuti. PokuÅ¡aj instalirati na drugaÄijem modelu. " + +#: ../tails_installer/gui.py:618 +#, python-format +msgid "" +"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " +"%(size)s GB is required)." +msgstr "UreÄaj â%(pretty_name)sâ je premalen da bi se na njega instalirao Tails (potrebno je barem %(size)s GB)." + +#: ../tails_installer/gui.py:631 +#, python-format +msgid "" +"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n" +"https://tails.boum.org/install/download" +msgstr "Za nadograÄivanje ureÄaja â%(pretty_name)sâ s ovog Tailsa, moraÅ¡ koristiti preuzetu Tails ISO sliku:\nhttps://tails.boum.org/install/download" + +#: ../tails_installer/gui.py:652 +msgid "An error happened while installing Tails" +msgstr "DoÅ¡lo je do pogreÅ¡ke prilikom instaliranja Tailsa" + +#: ../tails_installer/gui.py:664 +msgid "Refreshing releases..." +msgstr "Osvježavanje izdanja â¦" + +#: ../tails_installer/gui.py:669 +msgid "Releases updated!" +msgstr "Izdanja su aktualizirana!" + +#: ../tails_installer/gui.py:722 +msgid "Installation complete!" +msgstr "Instalacija je dovrÅ¡ena!" + +#: ../tails_installer/gui.py:738 +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: ../tails_installer/gui.py:774 +msgid "Unable to mount device" +msgstr "Nije moguÄe montirati ureÄaj" + +#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814 +msgid "Confirm the target USB stick" +msgstr "Potvrdi odrediÅ¡ni USB stick" + +#: ../tails_installer/gui.py:782 +#, python-format +msgid "" +"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n" +"\n" +"All data on this USB stick will be lost." +msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s ureÄaj (%(device)s)\n\nSvi podaci na ovom USB-u Äe biti izgubljeni." + +#: ../tails_installer/gui.py:801 +#, python-format +msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" +msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s ureÄaj (%(device)s)" + +#: ../tails_installer/gui.py:809 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The persistent storage on this USB stick will be preserved." +msgstr "\n\nTrajno spremiÅ¡te na ovom USB-u Äe biti saÄuvana." + +#: ../tails_installer/gui.py:810 +#, python-format +msgid "%(description)s%(persistence_message)s" +msgstr "%(description)s%(persistence_message)s" + +#: ../tails_installer/gui.py:853 +msgid "Download complete!" +msgstr "Preuzimanje je dovrÅ¡eno!" + +#: ../tails_installer/gui.py:857 +msgid "Download failed: " +msgstr "Preuzimanje nije uspjelo:" + +#: ../tails_installer/gui.py:858 +msgid "You can try again to resume your download" +msgstr "MožeÅ¡ ponovo pokuÅ¡ati za nastavljanje preuzimanja" + +#: ../tails_installer/gui.py:866 +msgid "" +"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " +"another file." +msgstr "Izabrana datoteka je neÄitljiva. Popravi njezine dozvole ili odaberi jednu drugu datoteku." + +#: ../tails_installer/gui.py:872 +msgid "" +"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " +"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" +msgstr "Nije moguÄe koristiti odabranu datoteku. Možda ÄeÅ¡ imati viÅ¡e sreÄe, ako premjestiÅ¡ ISO u korijen tvog pogona (npr C:\\)" + +#: ../tails_installer/gui.py:878 +#, python-format +msgid "%(filename)s selected" +msgstr "%(filename)s odabrano" + +#: ../tails_installer/source.py:29 +msgid "Unable to find LiveOS on ISO" +msgstr "Neuspjelo pronalaženje LiveOS na ISO-u" + +#: ../tails_installer/source.py:35 +#, python-format +msgid "Could not guess underlying block device: %s" +msgstr "Neuspjelo pogaÄanje ureÄaja temeljnog bloka: %s" + +#: ../tails_installer/source.py:50 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing `%s`.\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "DoÅ¡lo je do problema pri izvrÅ¡avanju '%s'.\n%s\n%s" + +#: ../tails_installer/source.py:64 +#, python-format +msgid "'%s' does not exist" +msgstr "'%s' ne postoji" + +#: ../tails_installer/source.py:66 +#, python-format +msgid "'%s' is not a directory" +msgstr "'%s' nije direktorij" + +#: ../tails_installer/source.py:76 +#, python-format +msgid "Skipping '%(filename)s'" +msgstr "PreskaÄe se '%(filename)s'" + +#: ../tails_installer/utils.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing `%s`.%s\n" +"%s" +msgstr "DoÅ¡lo je do problema prilikom izvrÅ¡avanja '%s'.%s\n%s" + +#: ../tails_installer/utils.py:135 +msgid "Could not open device for writing." +msgstr "Neuspjelo otvaranje ureÄaja za pisanje." + +#: ../data/tails-installer.ui.h:4 +msgid "Select a distribution to download:" +msgstr "Odaberi distribuciju za preuzimanje:" + +#: ../data/tails-installer.ui.h:5 +msgid "Target USB stick:" +msgstr "OdrediÅ¡ni USB stick:" + +#: ../data/tails-installer.ui.h:6 +msgid "Reinstall (delete all data)" +msgstr "Instaliraj ponovo (obriÅ¡i sve podatke)"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits