commit 12c8575a1b0b2e4adb19e4e854cf197bcf9e73e7 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Thu Apr 9 22:53:33 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=whisperback --- hr/hr.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/hr/hr.po b/hr/hr.po index 93b46f9fdf..b9d4699e68 100644 --- a/hr/hr.po +++ b/hr/hr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-04 23:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-09 22:53+0000\n" "Last-Translator: milotype <m...@milotype.de>\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../whisperBack/whisperback.py:63 #, python-format msgid "Invalid contact email: %s" -msgstr "NevažeÄi kontaktni email: %s" +msgstr "NevažeÄa e-mail adresa kontakta: %s" #: ../whisperBack/whisperback.py:83 #, python-format @@ -40,19 +40,19 @@ msgstr "NevažeÄi blok OpenPGP javnog kljuÄa kontakta" msgid "" "The %s variable was not found in any of the configuration files " "/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py" -msgstr "%s varijabla nije pronaÄena ni u jednoj od datoteka konfiguracije /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py i ./config.py" +msgstr "%s varijabla nije pronaÄena u niti jednoj datoteci konfiguracije /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py i ./config.py" #: ../whisperBack/gui.py:114 msgid "Name of the affected software" -msgstr "Ime zahvaÄenog softwarea" +msgstr "Ime zahvaÄenog softvera" #: ../whisperBack/gui.py:116 msgid "Exact steps to reproduce the error" -msgstr "ToÄni koraci za reproduciranje pogreÅ¡ke" +msgstr "Koraci za reproduciranje greÅ¡ke" #: ../whisperBack/gui.py:118 msgid "Actual result and description of the error" -msgstr "Dobiveni rezultati i opis pogreÅ¡ke" +msgstr "Rezultat i opis greÅ¡ke" #: ../whisperBack/gui.py:120 msgid "Desired result" @@ -64,32 +64,32 @@ msgstr "Nije moguÄe uÄitati važeÄu konfiguraciju." #: ../whisperBack/gui.py:170 msgid "Sending mail..." -msgstr "Slanje maila..." +msgstr "Slanje e-maila â¦" #: ../whisperBack/gui.py:171 msgid "Sending mail" -msgstr "Slanje maila" +msgstr "Slanje e-maila" #. pylint: disable=C0301 #: ../whisperBack/gui.py:173 msgid "This could take a while..." -msgstr "Ovo bi moglo potrajati..." +msgstr "Ovo bi moglo potrajati â¦" #: ../whisperBack/gui.py:189 msgid "The contact email address doesn't seem valid." -msgstr "Kontaktna adresa e-poÅ¡te nije važeÄa." +msgstr "E-mail adresa kontakta nije važeÄa." #: ../whisperBack/gui.py:206 msgid "Unable to send the mail: SMTP error." -msgstr "Nije moguÄe poslati mail: SMTP greÅ¡ka." +msgstr "Nije moguÄe poslati e-mail: SMTP greÅ¡ka." #: ../whisperBack/gui.py:208 msgid "Unable to connect to the server." -msgstr "Nije moguÄe povezivanje sa serverom." +msgstr "Nije moguÄe povezivati se s poslužiteljem." #: ../whisperBack/gui.py:210 msgid "Unable to create or to send the mail." -msgstr "Nije moguÄe stvoriti ili poslati mail." +msgstr "Nije moguÄe stvoriti ili poslati e-mail." #: ../whisperBack/gui.py:213 msgid "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "WhisperBack" #: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2 msgid "Send feedback in an encrypted mail." -msgstr "PoÅ¡alji povratnu informaciju u Å¡ifriranom mailu." +msgstr "PoÅ¡alji povratnu informaciju u Å¡ifriranom e-mailu." #: ../whisperBack/gui.py:342 msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (ta...@boum.org)" @@ -172,7 +172,7 @@ msgid "" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n" -msgstr "WhisperBack - PoÅ¡alji povratnu informaciju u Å¡ifriranom mail-u\nCopyright © 2009. â 2018. Tails programeri <ta...@boum.org>\n\nOvaj program je besplatan software; može ga se dalje distribuirati i/ili modificirati pod uvjetima GNU General Public licence koju je objavila\nFree Software Foundation; bilo verziju 3 Licence ili (po izboru)\nbilo koju daljnju verziju.\n\nOvaj program je distribuiran u nadi da Äe biti koristan, no\nBEZ IKAKVOG JAMSTVA; bez Äak podrazumijevanog jamstva\nTRGOVANJA ili PODOBNOSTI ZA POJEDINU SVRHU. Pogledaj GNU\nGeneral Public License za viÅ¡e detalja.\n\nUz ovaj program trebao/la si primiti i kopiju GNU General Public License.\nAko nisi, pogledaj <http://www.gnu.org/licenses/>.\n" +msgstr "WhisperBack â PoÅ¡alji povratnu informaciju u Å¡ifriranom mail-u\nCopyright © 2009. â 2018. Tails programeri <ta...@boum.org>\n\nOvaj program je besplatan softver; može se dalje distribuirati i/ili modificirati pod uvjetima GNU opÄe javne licence, koju je objavila\nFree Software Foundation; bilo verziju 3 Licence ili (po izboru)\nbilo koju daljnju verziju.\n\nOvaj program se distribuira u nadi da Äe biti koristan, no\nBEZ IKAKVOG JAMSTVA; bez Äak podrazumijevanog jamstva\nTRGOVANJA ili PODOBNOSTI ZA POJEDINU SVRHU. Pogledaj GNU\nGeneral Public License za viÅ¡e detalja.\n\nUz ovaj program trebao/la si primiti i kopiju GNU General Public License.\nAko nisi, pogledaj <http://www.gnu.org/licenses/>.\n" #: ../data/whisperback.ui.h:20 msgid "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "ProÄitaj naÅ¡e smjernice o prijavljivanju greÅ¡aka" #: ../data/whisperback.ui.h:26 msgid "Email address (if you want an answer from us)" -msgstr "Adresa e-poÅ¡te (ako želiÅ¡ odgovor od nas)" +msgstr "E-mail adresa (ako želiÅ¡ da ti odgovorimo)" #: ../data/whisperback.ui.h:27 msgid "optional PGP key" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "zaglavlja" #: ../data/whisperback.ui.h:30 msgid "debugging info" -msgstr "informacije o uklanjanju greÅ¡ke" +msgstr "podaci o uklanjanju greÅ¡ke" #: ../data/whisperback.ui.h:31 msgid "Send"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits