commit c53556a7b0042ead5790deda39975145ece78f84 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Fri Apr 10 00:17:25 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- hr.po | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/hr.po b/hr.po index 5796af6735..00c35fe777 100644 --- a/hr.po +++ b/hr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-06 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-10 00:07+0000\n" "Last-Translator: milotype <m...@milotype.de>\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" "confirm that you are using Tails.\n" "</p>\n" -msgstr "<h1>Pomozi nam rijeÅ¡iti tvoj problem!</h1>\n<p>ProÄitaj <a href=\"%s\">naÅ¡e upute za prijavu problema</a>.</p>\n<p><strong>Ne ukljuÄuj viÅ¡e osobnih podataka nego Å¡to je\npotrebno!</strong></p>\n<h2>O davanju email adrese</h2>\n<p>\nDavanje email adrese nam omoguÄava da te kontaktiramo i razjasnimo problem.\nTo je potrebno za veliku veÄinu prijava koje zaprimamo, jer je veÄina prijava bez\nkontakt podataka beskorisna. Imaj na umu da ovo omoguÄuje prisluÅ¡kivaÄe, \nkao Å¡to su tvoj pružatelj email ili internet usluge, kako bi potvrdili da koristiÅ¡ Tails.\n</p>\n" +msgstr "<h1>Pomogni nam rijeÅ¡iti tvoj problem!</h1>\n<p>ProÄitaj <a href=\"%s\">naÅ¡e upute za prijavu problema</a>.</p>\n<p><strong>Ne ukljuÄuj viÅ¡e osobnih podataka nego Å¡to je\npotrebno!</strong></p>\n<h2>O davanju email adrese</h2>\n<p>\nDavanje email adrese nam omoguÄava da te kontaktiramo i razjasnimo problem.\nTo je potrebno za veliku veÄinu prijava koje zaprimamo, jer je veÄina prijava bez\nkontakt podataka beskorisna. Imaj na umu da ovo omoguÄuje prisluÅ¡kivaÄe, \nkao Å¡to su tvoj pružatelj email ili internet usluge, kako bi potvrdili da koristiÅ¡ Tails.\n</p>\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "_Stvori trajno spremiÅ¡te" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:62 msgid "Persistence is disabled for Electrum" -msgstr "Trajnost je onemoguÄena za Electrum" +msgstr "Trajnost je deaktivirana za Electrum" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64 msgid "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Kad se Tails ponovo pokrene, izgubit Äe se svi podaci tvrtke Electrum, #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:65 msgid "Do you want to start Electrum anyway?" -msgstr "ŽeliÄ li svejedno pokrenuti Electrum?" +msgstr "ŽeliÅ¡ li svejedno pokrenuti Electrum?" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:68 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 @@ -130,7 +130,7 @@ msgid "" "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n" "\n" "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" -msgstr "<b>Neuspjelo utvrÄivanje ima li dostupnih nadogradnji s naÅ¡e stranice.</b>\n\nProvjerite svoju mrežnu vezu i ponovno pokrenite Tails kako biste ponovno pokuÅ¡ali nadogradnju.\n\nAko se problem i dalje pojavljuje, idite na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" +msgstr "<b>Neuspjelo utvrÄivanje dostupnih nadogradnji s naÅ¡e stranice.</b>\n\nProvjeri svoju mrežnu vezu i ponovo pokreni Tails za ponovni pokuÅ¡aj nadogradnje.\n\nAko se problem i dalje pojavljuje, idi na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Dostupna je djelomiÄna nadogradnja, ali nema potpune nadogradnje.\nTo s #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425 msgid "Error while detecting available upgrades" -msgstr "PogreÅ¡ka u otkrivanju dostupnih nadogradnji" +msgstr "GreÅ¡ka u otkrivanju dostupnih nadogradnji" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435 #, perl-brace-format @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "" "Download size: %{size}s\n" "\n" "Do you want to upgrade now?" -msgstr "<b>Treba nadograditi na %{name}s %{version}s.</b>\n\nZa daljnje indformacije o ovoj novoj verziji, idi na %{details_url}s\n\nPreporuÄujemo da tijekom nadogradnje zatvoriÅ¡ sve ostale aplikacije.\nPreuzimanje nadogradnje može potrajati dugo, od nekoliko minuta do nekoliko sati.\n\nVeliÄina preuzimanja: %{size}s\n\nŽeliÅ¡ li sada nadograditi?" +msgstr "<b>Treba nadograditi na %{name}s %{version}s.</b>\n\nZa daljnje informacije o ovoj novoj verziji, idi na %{details_url}s\n\nPreporuÄujemo da tijekom nadogradnje zatvoriÅ¡ sve ostale aplikacije.\nPreuzimanje nadogradnje može potrajati dugo, od nekoliko minuta do nekoliko sati.\n\nVeliÄina preuzimanja: %{size}s\n\nŽeliÅ¡ li sada nadograditi?" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449 msgid "Upgrade available" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Dostupna je nadogradnja" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450 msgid "Upgrade now" -msgstr "Nadogradi sad" +msgstr "Nadogradi sada" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451 msgid "Upgrade later" @@ -226,7 +226,7 @@ msgid "" "It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n" "\n" "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual" -msgstr "Treba ruÄno nadograditi na %{name}s %{version}s.1\n\nZa daljnje indformacije o ovoj novoj verziji, idi na %{details_url}s\n\nNije moguÄe automatski nadograditi ureÄaj na ovu novu verziju: %{explanation}s.\n\nSaznaj kako ruÄno nadograditi na https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual" +msgstr "Treba ruÄno nadograditi na %{name}s %{version}s.1\n\nZa daljnje informacije o ovoj novoj verziji, idi na %{details_url}s\n\nNije moguÄe automatski nadograditi ureÄaj na ovu novu verziju: %{explanation}s.\n\nSaznaj kako ruÄno nadograditi na https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475 msgid "New version available" @@ -247,7 +247,7 @@ msgid "" "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem " "persists, go to " "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html" -msgstr "<b>Nadogradnja se nije mogla preuzeti.</b>\\n\\nProvjeri vezu s mrežom i ponovno pokreni Tails i ponovo pokuÅ¡aj nadograditi.\\n\\nAko problem ne nestane, idi na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html" +msgstr "<b>Nadogradnja se nije mogla preuzeti.</b>\\n\\nProvjeri vezu s mrežom i ponovo pokreni Tails i ponovo pokuÅ¡aj nadograditi.\\n\\nAko problem ne nestane, idi na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635 @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "_Mrežna veza" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:215 msgid "Direct (default)" -msgstr "Direktno (zadano)" +msgstr "Direktno (standardno)" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:217 msgid "Bridge & Proxy"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits