commit d12646ce08b7ba3d83d5f952ff9e7da12a9cd2aa Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sat Apr 11 06:54:03 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+de.po | 14 +++++++------- contents+fa.po | 12 ++++++------ contents+hr.po | 25 ++++++++++++------------- contents+pt-BR.po | 34 +++++++++++++++++----------------- contents+zh-TW.po | 8 ++++---- 5 files changed, 46 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index 8f7e964a7c..42aadbe852 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -11,9 +11,9 @@ # RiseT, 2020 # Ettore Atalan <atalantt...@googlemail.com>, 2020 # erinm, 2020 -# Emma Peel, 2020 # Christian Nelke <christian.stro...@googlemail.com>, 2020 # Curtis Baltimore <curtisbaltim...@protonmail.com>, 2020 +# Emma Peel, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltim...@protonmail.com>, 2020\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3242,7 +3242,7 @@ msgid "" msgstr "" "Um sicherzustellen, dass der Tor Browser den du herunterlädst der originale " "ist und nicht von einem Angreifer verändert wurde, kannst du [die Signatur " -"des Tor Browsers überprüfen] (https://support.torproject.org/tbb/how-to-" +"des Tor Browsers überprüfen](https://support.torproject.org/tbb/how-to-" "verify-signature/)." #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ @@ -7375,10 +7375,10 @@ msgid "" msgstr "" "Tor [bietet teilweise Unterstützung für " "IPv6](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/roadmaps/Tor/IPv6Features)" -" und wir ermutigen jeden Relay Betreiber [IPv6] " -"(https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide#IPv6) in seiner" -" [torrc](https://support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/) Datei zu " -"aktivieren wenn IPv6 verfügbar ist." +" und wir ermutigen jeden Relay Betreiber " +"[IPv6](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide#IPv6) in " +"seiner [torrc](https://support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/) Datei " +"zu aktivieren wenn IPv6 verfügbar ist." #: https//support.torproject.org/operators/ipv6-relay/ #: (content/operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description) diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index cad2a7fd55..06351fd3ed 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -6,7 +6,6 @@ # b0b47d46632b78a09a40de799fda9a65, 2019 # Samaneh M <asamana.ha...@gmail.com>, 2019 # BiSansor, 2020 -# Emma Peel, 2020 # Mo <press.hosse...@gmail.com>, 2020 # MYZJ, 2020 # Ali A, 2020 @@ -14,6 +13,7 @@ # Aram <a...@asl19.org>, 2020 # erinm, 2020 # Reza Ghasemi, 2020 +# Emma Peel, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Reza Ghasemi, 2020\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -478,8 +478,8 @@ msgid "" msgstr "" "در Ù ÙØ±Ø±Ø§Øª ØªÙØ±Ø ÛÚ© Ù Ø·ÙØ¨ Ûکبار در ساعت Ú¯Ø±Ø¯Ø¢ÙØ±Û Ø´Ø¯Ù Ù ØªÙØ³Ø· [٠راجع Ø¯Ø§ÛØ±Ú©ØªÙرÛ" "](../directory-authority) Ø¯Ø±Ø¨Ø§Ø±Ù Ø¢Ù Ø±Ø§Û Ú¯Ø±ÙØªÙ Ù Û Ø´ÙØ¯Ø ب٠اÛ٠شک٠اط٠ÛÙØ§Ù " -"ØØ§ØµÙ Ù Û ØªÙØ§Ù کرد ک٠ت٠ا٠[Ú©ÙØ§ÛÙØª ÙØ§] (../client) ÙÙ Ø§Ù Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª را دربار٠[رÙÙ" -" ÙØ§](../relay)ÛÛ Ú©Ù [شبکÙâÛ ØªÙØ±](../tor-tor-network-core-tor) را تشکÛÙ Ù Û " +"ØØ§ØµÙ Ù Û ØªÙØ§Ù کرد ک٠ت٠ا٠[Ú©ÙØ§ÛÙØª ÙØ§](../client) ÙÙ Ø§Ù Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª را دربار٠[رÙÙ " +"ÙØ§](../relay)ÛÛ Ú©Ù [شبکÙâÛ ØªÙØ±](../tor-tor-network-core-tor) را تشکÛÙ Ù Û " "دÙÙØ¯ Ø¯Ø§Ø±ÙØ¯." #: https//support.torproject.org/glossary/cookie/ @@ -497,7 +497,7 @@ msgid "" msgstr "" "ÛÚ© Ú©ÙÚ©Û [HTTP](../http) (Ú©Ù Ø¨Ù ÙØ§Ù ÙØ§Û Ú©ÙÚ©Û ÙØ¨Ø Ú©ÙÚ©Û Ø§ÛÙØªØ±ÙØªØ Ú©ÙÚ©Û Ù Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÛØ§" " Ú©ÙÚ©Û ÙÙ Ø´ÙØ§Ø®ØªÙ Ù Û Ø´ÙØ¯) ÛÚ© ÙØ·Ø¹Ù Ú©ÙÚÚ© داد٠ارسا٠شد٠از ÛÚ© Ø³Ø§ÛØª Ù Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯ Ú©Ù " -"رÙÛ Ú©Ø§Ù Ù¾ÛÙØªØ± کاربر ØªÙØ³Ø· [Ù Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ¨] (../web-browser) کاربر در ÙÙگا٠گردش " +"رÙÛ Ú©Ø§Ù Ù¾ÛÙØªØ± کاربر ØªÙØ³Ø· [Ù Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ¨](../web-browser) کاربر در ÙÙگا٠گردش " "کاربر Ø°Ø®ÛØ±Ù Ù Û Ø´ÙØ¯." #: https//support.torproject.org/glossary/cookie/ @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgid "" msgstr "" "ÙØ±Ù ت ÙØ´Ø§ÙÛ Ø®Ø§Øµ [ÙØ´Ø§ÙÛ ÙØ§Û Ù¾ÛØ§Ø²Û](../onion-address) Ø§ØµØ§ÙØª Ø®ÙØ¯ را Ù Û Ø³ÙØ¬Ø¯. " "ÙØ±Ù ت Ø¨Ù ØµÙØ±Øª Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± تض٠ÛÙ Ù Û Ú©ÙØ¯ Ú©Ù ÙØ´Ø§ÙÛ Ù¾ÛØ§Ø²Û ب٠کÙÛØ¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û " -"Ù ØØ§Ùظت از Ø§ØªØµØ§Ù ÙØ§ ب٠[Ø³Ø§ÛØª Ù¾ÛØ§Ø²Û] (../onion-site) Ù ØØ¯Ùد Ù Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯. ÙØ§Ù ÙØ§Û " +"Ù ØØ§Ùظت از Ø§ØªØµØ§Ù ÙØ§ ب٠[Ø³Ø§ÛØª Ù¾ÛØ§Ø²Û](../onion-site) Ù ØØ¯Ùد Ù Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯. ÙØ§Ù ÙØ§Û " "دا٠Ù٠اÛÙØªØ±ÙØªÛ Ø¹Ø§Ø¯Û Ø§Ø² ØµØ§ØØ¨Ø§Ù Ø³Ø§ÛØª Ù Û Ø®ÙØ§ÙÙØ¯ تا ØªÙØ³Ø· ٠رجع Ú¯ÙØ§ÙÛ (CA) Ø¨Ø±Ø§Û " "اÛ٠اÙÙÛØ§Ø¯ Ù ÙØ±Ø¯ تاÛÛØ¯ ÙØ±Ø§Ø± Ú¯ÛØ±ÙØ¯Ø Ù Ø¢Ù ÙØ§ در ٠عرض Ø±Ø¨Ø§ÛØ´ ØªÙØ³Ø· CA Ù Ø¨Ù ØµÙØ±Øª " "٠ع٠ÙÙ ØªÙØ³Ø· Ø¨Ø³ÛØ§Ø±Û گرÙÙ ÙØ§Û دÛگر ÙÛØ² Ù Û Ø¨Ø§Ø´ÙØ¯." diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po index fe08b86ca4..6fd5cf7011 100644 --- a/contents+hr.po +++ b/contents+hr.po @@ -2,8 +2,8 @@ # Igor <lyricaltu...@gmail.com>, 2020 # Karlo Prikratki <ka...@karloprikratki.com>, 2020 # erinm, 2020 -# Emma Peel, 2020 # milotype <m...@milotype.de>, 2020 +# Emma Peel, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: milotype <m...@milotype.de>, 2020\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -414,12 +414,12 @@ msgid "" "services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view " "your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar." msgstr "" -"Put kroz [Tor mrežu] (../tor-tor-network-core-tor) koju su izgradili " -"[klijenti] (../client), a sastoji se od sluÄajno odabranih Ävorova. Lanac " -"zapoÄinje s [mostom] (../bridge) ili [prilazom] (../guard). VeÄina lanaca " -"imaju tri Ävora â prilaz ili most, [srednji relej] (../middle-relay) i " -"[izlaz] (../exit). VeÄina [Onion usluga] (../onion-services) koristi Å¡est " -"skokova u lancu (s izuzetkom [pojedinaÄnih Onion usluga] (../single-onion-" +"Put kroz [Tor mrežu](../tor-tor-network-core-tor) koju su izgradili " +"[klijenti](../client), a sastoji se od sluÄajno odabranih Ävorova. Lanac " +"zapoÄinje s [mostom](../bridge) ili [prilazom](../guard). VeÄina lanaca " +"imaju tri Ävora â prilaz ili most, [srednji relej](../middle-relay) i " +"[izlaz](../exit). VeÄina [Onion usluga](../onion-services) koristi Å¡est " +"skokova u lancu (s izuzetkom [pojedinaÄnih Onion usluga](../single-onion-" "service)), i nikada izlazni Ävor. Svoj trenutaÄni Tor lanac možeÅ¡ vidjeti " "pritiskom oznake [i] u adresnoj traci URL-a." @@ -451,7 +451,7 @@ msgid "" "relays](../relay) in bulk." msgstr "" "Kompas je web aplikacija koja obavjeÅ¡tava o trenutaÄno pokrenutim [Tor " -"relejima] (../relay)." +"relejima](../relay)." #: https//support.torproject.org/glossary/consensus/ #: (content/glossary/consensus/contents+en.lrword.term) @@ -466,8 +466,8 @@ msgid "" "[clients](../client) have the same information about the [relays](../relay) " "that make up the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)." msgstr "" -"Jedan dokument koji sastavljaju i o kojem glasaju [autoriteti direktorija] " -"(../directory-authority) jednom na sat, osiguravajuÄi da svi " +"Jedan dokument koji sastavljaju i o kojem glasaju [autoriteti direktorija" +"](../directory-authority) jednom na sat, osiguravajuÄi da svi " "[klijenti](../client) imaju iste podatke o [relejima](../relay) koji Äine " "[Tor mrežu](../tor-tor-network-core-tor)." @@ -2064,8 +2064,7 @@ msgid "" msgstr "" "NAPOMENA: Ovo nije tako sigurno kao povezivanje s [onion uslugama](../onion-" "services) putem Tor preglednika, i uklonit Äe sve, na [Toru](../tor-tor-" -"network-core-tor) zasnovane zaÅ¡tite koje bi [klijent] (../client) inaÄe " -"imao." +"network-core-tor) zasnovane zaÅ¡tite koje bi [klijent](../client) inaÄe imao." #: https//support.torproject.org/glossary/torbirdy/ #: (content/glossary/torbirdy/contents+en.lrword.term) diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index c2dd6f4ea5..b506481e5d 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -15,9 +15,9 @@ # Diego Santos <diegos...@opmbx.org>, 2020 # Anderson Santos <anderson.jm...@hotmail.com>, 2020 # erinm, 2020 -# Emma Peel, 2020 # Igor Bk 13 <igorgcol...@gmail.com>, 2020 # Communia <ameanean...@riseup.net>, 2020 +# Emma Peel, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Communia <ameanean...@riseup.net>, 2020\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3219,11 +3219,11 @@ msgid "" "it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " "false positives and you have nothing to worry about." msgstr "" -"Se você fez o download do Navegador Tor pelo [nosso site principal] " -"(https://www.torproject.org/download/) ou usou [GetTor] " -"(https://gettor.torproject.org/), e [o verificou] " -"(https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), esses são " -"falso positivos e você não deve se preocupar com nada." +"Se você fez o download do Navegador Tor pelo [nosso site " +"principal](https://www.torproject.org/download/) ou usou " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), e [o " +"verificou](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), " +"esses são falso positivos e você não deve se preocupar com nada." #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) @@ -3243,7 +3243,7 @@ msgid "" msgstr "" "Para ter certeza que o programa Tor que você fez o download é o qual nós " "criamos e não foi modificado por algum atacante, você pode [verifique a " -"assinatura do Navegador Tor] (https://support.torproject.org/tbb/how-to-" +"assinatura do Navegador Tor](https://support.torproject.org/tbb/how-to-" "verify-signature/)." #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ @@ -3253,9 +3253,9 @@ msgid "" "processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" " from blocking access to Tor Browser." msgstr "" -"Você talvez também queira [colocar na lista de permissões certos processos] " -"(https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) para prevenir que antivÃrus " -"bloqueiem acesso ao Navegador Tor." +"Você talvez também queira [colocar na lista de permissões certos " +"processos](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) para prevenir que " +"antivÃrus bloqueiem acesso ao Navegador Tor." #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) @@ -3972,8 +3972,8 @@ msgid "" "which you can start on almost any computer from a USB stick or a DVD." msgstr "" "Se você precisa ter certeza que todo tráfego irá através da rede Tor, dê uma" -" olhada no [sistema operacional ao vivo do Tails] (https://tails.boum.org/) " -"o qual você pode iniciar em praticamente qualquer computador usando um " +" olhada no [sistema operacional ao vivo do Tails](https://tails.boum.org/) o" +" qual você pode iniciar em praticamente qualquer computador usando um " "pendrive ou DVD." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ @@ -5000,8 +5000,8 @@ msgid "" "[Learn more about the design of Tor " "Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/)." msgstr "" -"[Aprenda mais sobre o design do Navegador Tor] " -"(https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/)." +"[Aprenda mais sobre o design do Navegador " +"Tor](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/)." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-40/ #: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.title) @@ -5020,8 +5020,8 @@ msgid "" "Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/#identifier-" "linkability) document further explains the thinking behind this design." msgstr "" -"[O design e implementação do Navegador Tor] " -"(https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/#identifier-" +"[O design e implementação do Navegador " +"Tor](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/#identifier-" "linkability) este documento explica o pensamento por trás desse design." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/ diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po index aa5c4b5fb8..3f8eb185da 100644 --- a/contents+zh-TW.po +++ b/contents+zh-TW.po @@ -5,12 +5,12 @@ # Joshua Chang <j.cs.ch...@gmail.com>, 2019 # æé è <tukishimaa...@gmail.com>, 2020 # Hsiu-Ming Chang <cges30...@gmail.com>, 2020 -# Emma Peel, 2020 # HybridGlucose <a07051...@gmail.com>, 2020 # Chi-Hsun Tsai, 2020 # Andrea Bras, 2020 # erinm, 2020 # Bryce Tsao <tsaodin...@gmail.com>, 2020 +# Emma Peel, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Bryce Tsao <tsaodin...@gmail.com>, 2020\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5246,7 +5246,7 @@ msgid "" "Browser](https://www.torproject.org/download) and then using it to navigate " "to the blocked site will allow access." msgstr "" -"夿¸æ æ³ä¸ï¼åªè¦ä¸è¼ [Torç覽å¨] (https://www.torproject.org/download) " +"夿¸æ æ³ä¸ï¼åªè¦ä¸è¼ [Torç覽å¨](https://www.torproject.org/download) " "ï¼ä¸¦ä½¿ç¨éåç覽å¨ï¼ä¾¿è½ç覽被å°éçç¶²ç«ã" #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/ @@ -5266,7 +5266,7 @@ msgid "" "manual.torproject.org/) section on [censorship](https://tb-" "manual.torproject.org/circumvention/)." msgstr "" -"æ´å¤è³è¨ï¼è«åè[Torç覽å¨ä½¿ç¨è æå] (https://tb-manual.torproject.org/) 䏿é[審æ¥å¶åº¦]çç« ç¯ " +"æ´å¤è³è¨ï¼è«åè[Torç覽å¨ä½¿ç¨è æå](https://tb-manual.torproject.org/) 䏿é[審æ¥å¶åº¦]çç« ç¯ " "[censorship](https://tb-manual.torproject.org/circumvention/)." #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits