commit de320844d67d76425283f13f101ac8e635ae73ad Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Fri Apr 24 08:53:37 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+fa.po | 61 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 51 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index eb6be426f2..0231fff8b6 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -287,12 +287,14 @@ msgid "" "The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the " "mission of advancing human rights and freedoms by:" msgstr "" +"پرÙÚ٠تÙر ÛÚ© ساز٠ا٠غÛراÙتÙØ§Ø¹Û Ø§Ø³Øª ک٠در سا٠2006 با ٠ا٠ÙرÛت جÙ٠برد٠ØÙÙÙ " +"دÛجÛØªØ§Ù Ù Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û ÙØ§Û Ø§ÛÙترÙØªÛ Ø§Ûجاد شد ک٠اÛ٠کار از اÛ٠طرÛ٠صÙرت گرÙت:" #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) msgid "" "- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies," -msgstr "" +msgstr "- اÛجاد Ù Ù¾Ûاد٠کرد٠تکÙÙÙÙÚÛ ÙØ§Û ØرÛ٠خصÙØµÛ Ù ÙاشÙاس آزاد ٠راÛگاÙ" #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) @@ -311,6 +313,8 @@ msgid "" " the most popular and widely used free, open source privacy technologies: " "Tor Browser and the Tor network." msgstr "" +"پرÙÚ٠تÙر ٠اÙج٠٠ک٠آ٠را Ø´Ú©Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø®Û Ø§Ø² Ø´Ùاخت٠شد٠ترÛ٠ابزار ÙاÛÛ Ú©Ù " +"Ù Ùرد استÙاد٠Ùرار Ù Û Ú¯Ûرد را تÙسع٠٠تÙزÛع کرد٠اÙد: ٠رÙرگر تÙر ٠شبک٠تÙر." #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) @@ -320,6 +324,10 @@ msgid "" "journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average " "internet users about how to protect and retain their privacy online." msgstr "" +"ÙØ±Ø§Û ØªÙسع٠تکÙÙÙÙÚÛØ Ø³Ø§Ø²Ù Ø§Ù Ø¨Ù Ø§Ùراد Ú©Ù Ú© Ù Û Ú©Ùد تا ØرÛ٠خصÙØµÛ Ø¢ÙÙاÛÙ Ø®Ùد را " +"ØÙظ Ú©ÙÙد. پرÙÚ٠تÙر بÛØ´ از Ùزارا٠ÙÙر ÙعاÙØ Ø±ÙزÙا٠٠ÙÚ¯Ø§Ø±Ø Ùعا٠ØÙÙÙ Ø¨Ø´Ø±Ø " +"Ú©ØªØ§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Ø Ù ØµØ±Ù Ú©ÙÙØ¯Ù Ù Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù Ø¹Ø§Ø¯Û Ø§ÛÙترÙت را در Ù Ùرد ÙØÙÙ ØÙظ ØرÛ٠خصÙØµÛ " +"Ø¢ÙÙاÛ٠آ٠Ùزش داد٠است." #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) @@ -343,6 +351,10 @@ msgid "" "Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy " "Fund." msgstr "" +"در گذشتÙØ Ù¾Ø±ÙÚ٠تÙر درÛاÙت Ú©ÙÙد٠جÙاÛز Cy Pres از طرÛ٠بÙÛاد ØرÛ٠خصÙØµÛ Ù ØµØ±Ù" +" Ú©ÙÙد٠رز بÙد٠است. ساز٠ا٠بÛØ´ از ÛÚ© دÙ٠تجرب٠٠ÙÙ٠در تØÙÛ٠پرÙÚ٠با سر٠اÛÙ" +" گذارا٠٠Ù٠کاراÙÛ ÙÙ ÚÙÙ: Ùزارت ا٠Ùر خارج٠آ٠رÛکا â ادار٠د٠ÙکراسÛØ ØÙÙÙ " +"Ø¨Ø´Ø±Ø Ú©Ø§Ø±Ø Ø¨ÙÛاد عÙÙÙ Ù ÙÛØ Ø¯Ø§Ø±Ù¾Ø§Ø Ø¨ÙÛاد د٠ÙÚ©Ø±Ø§Ø³Û Ø±Ø³Ø§Ù٠داشت٠است." #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) @@ -357,6 +369,10 @@ msgid "" "contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at " "[ssteven...@torproject.org](mailto:ssteven...@torproject.org)." msgstr "" +"اگر ٠اÛÙ ÙستÛد تا با Ø´Ø®ØµÛ Ø¯Ø± پرÙÚ٠تÙر در Ù Ùرد اÛÙک٠ساز٠ا٠٠Ùاسب درÛاÙت " +"جاÛز٠Cy Pres Ù Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯ صØبت Ú©ÙÛØ¯Ø ÙØ·Ùا٠با سارا استÛÙÙس٠در " +"[ssteven...@torproject.org](mailto:ssteven...@torproject.org) ارتباط برÙرار " +"Ú©ÙÛد." #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) @@ -1288,6 +1304,9 @@ msgid "" "can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing." " So will your browsing history." msgstr "" +"٠رÙرگر تÙر Ùر ساÛØªÛ Ú©Ù Ø¨Ù Ø¢Ù Ù Û Ø±ÙÛد را جدا Ù Û Ú©ÙÛد تا ردÛاب ÙØ§Û Ø´Ø®Øµ ثاÙØ« Ù " +"تبÙÛغات ÙتÙاÙÙد ش٠ا را دÙبا٠کÙÙد. Ùر Ú©ÙÚ©Û Ù Ø§ÙÙد تارÛØ®ÚÙ Ùب ش٠ا ب٠صÙرت " +"Ø®Ùدکار ÙÙØªÛ Ú¯Ø±Ø¯Ø´ ش٠ا پاÛا٠ÛاÙت پاک Ù Û Ø´Ùد." #: templates/home.html:24 msgid "Defend Against Surveillance" @@ -1303,6 +1322,9 @@ msgid "" "websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is " "that you're using Tor." msgstr "" +"٠رÙرگر تÙر از اÛÙÚ©Ù Ø´Ø®ØµÛ Ú©Ù Ø§ØªØµØ§Ù Ø´Ù Ø§ را Ùظارت Ù Û Ú©Ùد ٠تÙج٠شÙد ب٠Ú٠ساÛØªÛ " +"Ù Ûâ رÙÛد جÙÙÚ¯ÛØ±Û Ù Û Ú©Ùد. ت٠ا٠ÚÛØ²Û Ú©Ù Ù Û Ø¨ÛÙÙد اÛ٠است ک٠در Øا٠استÙاد٠از " +"تÙر Ù Û Ø¨Ø§Ø´Ûد." #: templates/home.html:41 msgid "Resist Fingerprinting" @@ -1317,6 +1339,8 @@ msgid "" "Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for " "you to be fingerprinted based on your browser and device information." msgstr "" +"٠رÙرگر تÙر Ùصد دارد تا ت٠ا٠کاربرا٠را Ûکسا٠Ùشا٠دÙد ٠با اÛ٠کار اÙگشت " +"ÙÚ¯Ø§Ø±Û Ø´Ù Ø§ را بر اساس اطÙاعات دستگا٠٠٠رÙرگرتا٠دشÙار Ú©Ùد." #: templates/home.html:58 msgid "Multi-layered Encryption" @@ -1332,6 +1356,8 @@ msgid "" "network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers " "known as Tor relays." msgstr "" +"تراÙÛÚ© ش٠ا س٠بار در شبک٠تÙر Ø±Ù Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ù Ø¨Ø§Ø²Ù¾Ø®Ø´ Ù Û Ø´ÙÙد. شبک٠از Ùزارا٠سرÙر" +" ک٠تÙسط داÙØ·Ùبا٠اجرا Ù Û Ø´Ùد ٠ب٠آ٠رÙ٠تÙر Ú¯ÙØªÙ Ù Û Ø´Ùد تشکÛ٠شد٠است." #: templates/home.html:75 msgid "Browse Freely" @@ -1346,6 +1372,8 @@ msgid "" "With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have " "blocked." msgstr "" +"با ٠رÙرگر تÙر ش٠ا Ùادر ÙستÛد Ú©Ù Ùر ساÛØªÛ Ú©Ù Ø¯Ø± شبک٠ش٠ا ٠سدÙد شد٠است را " +"ببÛÙÛد." #: templates/jobs.html:2 msgid "Current Openings" @@ -1355,7 +1383,7 @@ msgstr "Ù ÙÙعÛتâÙØ§Û ÙعÙÛ" msgid "" "At the moment, we don't have any official open positions. Please check back " "soon, though!" -msgstr "" +msgstr "در اÛÙ ÙØظÙØ Ù Ø§ ÙÛÚ Ù ÙÙعÛت خاÙÛ ÙدارÛÙ . ÙØ·Ùا٠بعدا٠سر بزÙÛد!" #: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5 msgid "Previous Openings" @@ -1366,14 +1394,19 @@ msgid "" "Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a " "vast community of volunteer contributors and many have become paid staff." msgstr "" +"Ùکر Ù Û Ú©ÙÛد در جاÛگاÙÛ Ú©Ù ÙÛا٠د٠است بتÙاÙÛد ب٠٠ا Ú©Ù Ú© Ú©ÙÛØ¯Ø Ù Ø§ Ù ØªÚ©Û Ø¨Ù " +"تعداد Ú¯Ø³ØªØ±Ø¯Ù Ø§Û Ø§Ø² داÙØ·Ùبا٠٠٠شارکت Ú©ÙÙدگا٠ÙستÛ٠ک٠بسÛØ§Ø±Û ØªØ¨Ø¯Û٠ب٠" +"کارکÙاÙÛ Ø´Ø¯Ù Ø§Ùد Ú©Ù Ù¾Ù٠درÛاÙت Ù Û Ú©ÙÙد." #: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33 msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved." msgstr "" +"٠ا ش٠ا را ب٠آÛâØ¢Ø±Ø³Û Ø¯Ø¹Ùت Ù Û Ú©ÙÛ٠تا از اÛ٠طرÛ٠٠تÙج٠شÙÛد ÚÚ¯ÙÙÙ Ù Û ØªÙاÙÛد " +"٠شارکت Ú©ÙÛد." #: templates/meta.html:11 msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online" -msgstr "" +msgstr "پرÙÚ٠تÙر |â ØرÛ٠خصÙØµÛ Ù Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø¢ÙÙاÛÙ" #: templates/meta.html:20 msgid "Tor Project" @@ -1385,7 +1418,7 @@ msgstr "ÙÙئت ٠دÛرÙ" #: templates/people.html:3 templates/people.html:15 msgid "Core Tor" -msgstr "" +msgstr "Ùست٠تÙر" #: templates/people.html:28 msgid "Join Our Team" @@ -1397,6 +1430,10 @@ msgid "" "and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you " "to sign up for our dev mailing list to see what we're up to." msgstr "" +"ØØªÛ Ø§Ú¯Ø± در Øا٠استخدا٠ÙباشÛÙ Ø Ø´Ù Ø§ Ù Û ØªÙاÙÛد در تÙر ٠شارکت داشت٠باشÛد. ٠ا " +"ب٠Ùر Ú¯ÙÙ٠اÛد٠٠٠طÙØ¨Û Ú©Ù Ø¨Ù Ø¨ÙبÙد Ùر٠اÙزار تÙر Ú©Ù Ú© Ú©Ùد Ú¯ÙØ´ Ù Û Ø¯ÙÛÙ . اگر " +"ÛÚ© تÙسع٠دÙÙد٠ÙستÛØ¯Ø Ù Ø§ از ش٠ا دعÙت Ù Û Ú©ÙÛ٠تا عض٠ÙÙرست پست اÙکترÙÙÛÚ©Û " +"تÙسع٠دÙÙدگا٠شÙÛد تا ببÛÙÛد Ú٠کار Ù Û Ú©ÙÛÙ ." #: templates/people.html:31 msgid "Sign up for tor-dev" @@ -1416,11 +1453,11 @@ msgstr "رÙÛ tor# از ٠ا بپرسÛد" #: templates/press.html:15 msgid "Write to a mailing list" -msgstr "" +msgstr "ÙÙشت٠ب٠ÙÙرست پست اÙکترÙÙÛÚ©Û" #: templates/press.html:22 msgid "Brand Assets" -msgstr "" +msgstr "داراÛÛ ÙØ§Û Ùا٠تجارÛ" #: templates/press.html:27 msgid "The Tor Browser" @@ -1432,11 +1469,11 @@ msgstr "خد٠ات Ù¾Ûاز" #: templates/press.html:40 msgid "Press Releases" -msgstr "" +msgstr "اطÙاعÛÙ ÙØ§Û Ù Ø·Ø¨ÙعاتÛ" #: templates/press.html:54 msgid "Coverage" -msgstr "" +msgstr "Ù¾Ùشش" #: templates/press.html:61 msgid "Date" @@ -1444,7 +1481,7 @@ msgstr "تارÛØ®" #: templates/press.html:62 msgid "Publication" -msgstr "" +msgstr "ÙشرÛÙ" #: templates/press.html:63 msgid "Topic" @@ -1452,7 +1489,7 @@ msgstr "Ù ÙضÙع" #: templates/reports.html:2 msgid "Founding Documents" -msgstr "" +msgstr "اسÙاد تاسÛس" #: templates/reports.html:16 msgid "Reports" @@ -1500,12 +1537,16 @@ msgid "" "This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and " "in-kind donations, contract, and other data." msgstr "" +"اÛ٠صÙØÙ Øا٠Ûا٠٠بتÙÛ Ø¨Ø± Ú©Ù Ú© ÙØ§Ø Ùرارداد ٠دÛگر داد٠ÙاÛÛ Ø§Ø³Øª ک٠بازبÛÙÛ Ù " +"اصÙØ§Ø Ùشد٠اÙد." #: templates/sponsors.html:36 msgid "" "Further details about our audited and reviewed funding can be found with our" " Financial Reports." msgstr "" +"اطÙاعات بÛشتر در Ù Ùرد سر٠اÛ٠بازبÛÙÛ Ø´Ø¯Ù Ù Ø§ از طرÛ٠گزارش ÙØ§Û Ù Ø§ÙÛ Ù ÙجÙد " +"است." #: templates/thank-you.html:6 msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits