commit abd60f71af591c7dce3f86ad77258cff4e0c424e
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Sun May 3 13:47:31 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_completed
---
 da.po | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/da.po b/da.po
index 3678c4acba..504f8fc80b 100644
--- a/da.po
+++ b/da.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-01 21:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-03 13:40+0000\n"
 "Last-Translator: scootergrisen\n"
 "Language-Team: Danish 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr "<h1>Hjælp os med at rette din fejl!</h1>\n<p>Læs <a 
href=\"%s\">vores fejlrapporteringsinstruktioner</a>.</p>\n<p><strong>Inkludér 
ikke mere personlig information end hvad der\ner brug 
for!</strong></p>\n<h2>Angående det at give os en e-mailadresse</h2>\n<p>\nVed 
at give os en e-mailadresse giver det os mulighed til at kontakte dig for at 
præcisere problemet. Det\ner nødvendigt for langt størstedelen af de 
rapporter vi modtager, idet de fleste rapporter\nuden kontaktinformation er 
ubrugelige. På den anden side giver det også\nen mulighed for aflytning, 
såsom din e-mail- eller internetudbyder, for at\nbekræfte at du bruger 
Tails.\n</p>\n"
+msgstr "<h1>Hjælp os med at rette din fejl!</h1>\n<p>Læs <a 
href=\"%s\">vores instruktioner til 
fejlrapportering</a>.</p>\n<p><strong>Inkludér ikke mere personlig information 
end hvad der\ner brug for!</strong></p>\n<h2>Angående det at give os en 
e-mailadresse</h2>\n<p>\nVed at give os en e-mailadresse giver det os mulighed 
til at kontakte dig for at præcisere problemet. Det\ner nødvendigt for langt 
størstedelen af de rapporter vi modtager, idet de fleste rapporter\nuden 
kontaktinformation er ubrugelige. På den anden side giver det også\nen 
mulighed for aflytning, såsom din e-mail- eller internetudbyder, for 
at\nbekræfte at du bruger Tails.\n</p>\n"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid ""
 "website.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try "
 "upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr "<b>Der opstod en fejl under opdatering af 
underskriftsnøglen.</b>\\n\\n<b>Så det ikke muligt at se om der findes en 
opgradering fra vores websted.</b>Tjek din netværksforbindelse og genstart 
Tails for at prøve at opgradere igen.\\n\\nHvis problemet fortsætter, gå til 
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+msgstr "<b>Der opstod en fejl under opdatering af 
underskriftsnøglen.</b>\\n\\n<b>Så det ikke muligt at se om der findes en 
opgradering fra vores websted.</b>\\n\\nTjek din netværksforbindelse og 
genstart Tails for at prøve at opgradere igen.\\n\\nHvis problemet 
fortsætter, gå til 
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
 msgid "Error while updating the signing key"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to