commit 94bfd60527c2c72d2e47f2ab425659c62fb7a9f1
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Mon Jun 29 14:45:33 2020 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=liveusb-creator_completed
---
 fr/fr.po | 20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index 52f99c19ad..2c21798c1d 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-10-21 09:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-02 19:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:45+0000\n"
 "Last-Translator: AO <a...@localizationlab.org>\n"
 "Language-Team: French 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -246,12 +246,12 @@ msgstr "Impossible de trouver gptmbr.bin de syslinux"
 #: ../tails_installer/creator.py:1302
 #, python-format
 msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Lecture du MBR extrait depuis %s"
+msgstr "Lecture du MBR extrait de %s"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1306
 #, python-format
 msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Impossible de lire le MBR extrait depuis %(path)s"
+msgstr "Impossible de lire le MBR extrait de %(path)s"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
 #, python-format
@@ -336,7 +336,7 @@ msgid ""
 "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
 "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
 "check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Attention : cet outil doit être exécuté en tant 
qu’Administrateur. Pour cela, faites un clic droit sur l’icône et ouvrez 
les Propriétés. Dans l’onglet Compatibilité, cochez la case \"Exécuter ce 
programme en tant qu’Administrateur\"."
+msgstr "Attention : Cet outil doit être exécuté en tant 
qu’Administrateur. Pour cela, faites un clic droit sur l’icône et ouvrez 
les Propriétés. Dans l’onglet Compatibilité, cochez la case « Exécuter 
ce programme en tant qu’Administrateur »."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:381
 msgid "Tails Installer"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from 
Debian using a second USB stick.\n"
 "<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual 
upgrade instructions</a>"
-msgstr "Pour installer Tails à partir de zéro, utilisez plutôt Disques de 
GNOME.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Voir les 
instructions d’installation</a>\n\nPour mettre Tails à jour, effectuez une 
mise à jour automatique dans Tails ou une mise à jour manuelle dans Debian en 
utilisant une seconde clé USB.\n<a 
href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Voir les instructions de 
mise à jour manuelle</a>"
+msgstr "Pour installer Tails à partir de zéro, utilisez plutôt Disques de 
GNOME.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Voir les 
instructions d’installation</a>\n\nPour mettre Tails à niveau, effectuez une 
mise à niveau automatique dans Tails ou une mise à niveau manuelle dans 
Debian en utilisant une seconde clé USB.\n<a 
href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Voir les instructions de 
mise à niveau manuelle</a>"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
 msgid "Clone the current Tails"
@@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "Utiliser une image ISO Tails téléchargée"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
 msgid "Upgrade"
-msgstr "Mise à jour"
+msgstr "Mettre à niveau"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:496
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "Instructions de mise à jour manuelle"
+msgstr "Instructions de mise à niveau manuelle"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:498
 msgid "https://tails.boum.org/upgrade/";
@@ -416,21 +416,21 @@ msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
 "manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
 "a different model."
-msgstr "La clé USB \"%(pretty_name)s\" est configurée comme non amovible par 
son fabricant et le démarrage de Tails échouera sur cette clé. Veuillez 
tenter d’installer Tails sur un modèle différent."
+msgstr "La clé USB « %(pretty_name)s » est configurée comme non amovible 
par son fabricant et le démarrage de Tails échouera sur cette clé. Veuillez 
tenter d’installer Tails sur un modèle différent."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:618
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
-msgstr "Le périphérique \"%(pretty_name)s\" est trop petit pour installer 
Tails (au moins %(size)s Go sont exigés)."
+msgstr "Le périphérique « %(pretty_name)s » est trop petit pour 
installer Tails (au moins %(size)s Go sont exigés)."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:631
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a 
downloaded Tails ISO image:\n"
 "https://tails.boum.org/install/download";
-msgstr "Pour mettre à jour le périphérique \"%(pretty_name)s\" depuis ce 
Tails, vous devez utiliser une image ISO Tails téléchargée 
:\nhttps://tails.boum.org/install/download/index.fr.html";
+msgstr "Pour mettre à niveau le périphérique « %(pretty_name)s » à 
partir de ce Tails, vous devez utiliser une image ISO Tails téléchargée 
:\nhttps://tails.boum.org/install/download/index.fr.html";
 
 #: ../tails_installer/gui.py:652
 msgid "An error happened while installing Tails"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to