commit e9c01b90ff4f44421c435a49203331279a9b5576 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Fri Aug 28 14:47:38 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+es-AR.po | 28 +++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 23 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po index e1076a7ea1..ef88eef1d7 100644 --- a/contents+es-AR.po +++ b/contents+es-AR.po @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Doná ahora" #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body) msgid "Trademark" -msgstr "" +msgstr "Marca registrada" #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body) msgid "Community" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Exitos" #: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) msgid "You're equipped to browse freely." -msgstr "" +msgstr "Estás equipado para navegar con libertad." #: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) @@ -214,6 +214,10 @@ msgid "" "bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not " "putting yourself at risk." msgstr "" +"Por favor, solamente descargá una versión alfa si no tenés problemas con que" +" algunas cosas no funcionen apropiadamente, querés ayudarnos a encontrar y " +"[reportar defectos](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), y" +" no representa un riesgo para vos.." #: https//www.torproject.org/download/languages/ #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title) @@ -228,21 +232,26 @@ msgid "" "add more. Want to help us translate? [See " "here](https://community.torproject.org/localization/)" msgstr "" +"Queremos que todos sean capaces de disfrutar del Navegador Tor en su propio " +"lenguaje. Ahora está disponible en 32 lenguajes diferentes, y estamos " +"trabajando para añadir más. ¿Querés ayudarnos a traducir? [Mirá " +"acá](https://community.torproject.org/localization/)" #: https//www.torproject.org/download/tor/ #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title) msgid "Download Tor Source Code" -msgstr "" +msgstr "Descargar el código fuente de Tor" #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title) msgid "Cy Pres Awards" -msgstr "" +msgstr "Laudos Cy Pres" #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online" msgstr "" +"### Laudos Cy Pres â Privacidad para los Consumidores y Privacidad En LÃnea" #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) @@ -256,11 +265,20 @@ msgid "" "advocate for privacy protections, and build important free, open source " "technologies that prioritize privacy." msgstr "" +"Los laudos _cy pres_ son fondos distribuÃdos como parte de acuerdos en " +"juicios de acción de clase en los Estados Unidos. Cuando la totalidad de los" +" fondos no puede ser distribuÃda a miembros de la clase, sà pueden serlo a " +"grupos sin fines de lucro, de defensorÃa e investigación, que generalmente " +"representan a los miembros de la clase. Estos fondos pueden ayudar al Tor " +"Project a educar a los individuos y organizaciones acerca de cómo retener su" +" privacidad en lÃnea, abogar por protecciones para la privacidad y edificar " +"tecnologÃas importantes, libres y de fuente abierta, que priorizan la " +"privacidad." #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) msgid "#### About the Tor Project" -msgstr "" +msgstr "#### Acerca del Tor Project" #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits