commit 7790811527a883031208a06dfeb73a8b6c3e83fb
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Sun Sep 20 18:45:13 2020 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po | 36 ++++++++++++++++++++++++------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 21edeae11f..2b946e5f32 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -9123,7 +9123,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# Avoid port 9001 because it's commonly associated with"
-msgstr ""
+msgstr "# تجنب المنفذ 9001 لأنه يرتبط بشكل شائع 
بـ"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -9138,7 +9138,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# Tor and censors may be scanning the Internet for this port."
-msgstr ""
+msgstr "# قد يقوم Tor وأجهزة الاستشعار بمسح 
الإنترنت لهذا المنفذ."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -9155,7 +9155,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "ServerTransportListenAddr obfs4 0.0.0.0:TODO2"
-msgstr ""
+msgstr "ServerTransportListenAddr obfs4 0.0.0.0:TODO2"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -9174,7 +9174,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "# Local communication port between Tor and obfs4.  Always set this to "
 "\"auto\"."
-msgstr ""
+msgstr "# منفذ اتصال محلي بين Tor و obfs4. قم دائمًا 
بتعيين هذا على \"تلقائي\"."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -9189,7 +9189,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# \"Ext\" means \"extended\", not \"external\".  Don't try to set a 
specific port"
-msgstr ""
+msgstr "# \"Ext\" تعني \"ممتد\" وليس \"خارجي\". لا 
تحاول تعيين منفذ معين"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -9204,7 +9204,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# number, nor listen on 0.0.0.0."
-msgstr ""
+msgstr "# رقم ، لا تستمع إلى 0.0.0.0."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -9239,6 +9239,8 @@ msgid ""
 "# Replace \"<addr...@email.com>\" with your email address so we can contact "
 "you if"
 msgstr ""
+"# استبدل \"<addr...@email.com>\" بعنوان بريدك 
الإلكتروني حتى نتمكن من "
+"الاتصال بك إذا"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -9254,7 +9256,7 @@ msgstr ""
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "# there are problems with your bridge.  This is optional but encouraged."
-msgstr ""
+msgstr "# هناك مشاكل في الجسر الخاص بك. هذا 
اختياري ولكنه مشجع."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -9271,7 +9273,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "ContactInfo <addr...@email.com>"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات الاتصال <addr...@email.com>"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -9288,7 +9290,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# Pick a nickname that you like for your bridge.  This is optional."
-msgstr ""
+msgstr "# اختر لقبًا يعجبك لجسرك. هذا اختياري."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -9305,7 +9307,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Nickname PickANickname"
-msgstr ""
+msgstr "اللقب اختر لقب"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -9330,6 +9332,8 @@ msgid ""
 "Don't forget to change the `ORPort`, `ServerTransportListenAddr`, "
 "`ContactInfo`, and `Nickname` options."
 msgstr ""
+"لا تنس تغيير خيارات \"AIRPort\" و \"عنوان استماع 
نقل الخادم\" و \"معلومات "
+"الاتصال\" و \"اللقب\"."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -9341,6 +9345,11 @@ msgid ""
 "You can use [our reachability test](https://bridges.torproject.org/scan/) to"
 " see if your obfs4 port is reachable from the Internet."
 msgstr ""
+"* لاحظ أنه يجب الوصول إلى كل من منفذ OR ومنفذ 
obfs4 الخاص به. إذا كان الجسر "
+"الخاص بك خلف جدار حماية أو NAT ، فتأكد من فتح 
/ إعادة توجيه كلا المنفذين. "
+"يمكنك استخدام [اختبار قابلية الوصول الخاص 
بنا] "
+"(https://bridges.torproject.org/scan/) لمعرفة ما إذا كان يم
كن الوصول إلى "
+"منفذ obfs4 من الإنترنت."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -9349,18 +9358,21 @@ msgid ""
 "talk to `tor` over the loopback interface - do not forget to whitelist the "
 "**ExtORPort**."
 msgstr ""
+"* هل تقوم بجدار حماية NetBSD الخاص بك؟ إذا كان 
الأمر كذلك ، فتأكد من أن "
+"`obfs4proxy` يمكنه التحدث إلى` tor` عبر واجهة 
الاسترجاع - لا تنسَ إدراج ** "
+"ExtORPort ** في القائمة البيضاء."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 3. Start `tor`:"
-msgstr ""
+msgstr "### 3. ابدأ `tor`:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "ln -sf /usr/pkg/share/examples/rc.d/tor /etc/rc.d/tor"
-msgstr ""
+msgstr "ln -sf /usr/pkg/share/examples/rc.d/tor /etc/rc.d/tor"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to