commit b38fc2e322255e8923d084c613ec1d3ed4f2e314 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Mon Nov 16 18:45:58 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- es_AR.po | 46 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/es_AR.po b/es_AR.po index 363fcd37cc..b49b7be531 100644 --- a/es_AR.po +++ b/es_AR.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 10:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-16 12:13+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-16 18:45+0000\n" +"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Particionando dispositivo %(device)s" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:916 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." -msgstr "El dispositivo '%(device)s' no está soportado, por favor envÃe un informe de fallos." +msgstr "El dispositivo '%(device)s' no está soportado, por favor enviá un informe de fallos." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:919 msgid "Trying to continue anyway." @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Actualizar" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:370 msgid "Manual Upgrade Instructions" -msgstr "Instrucciones para actualización manual" +msgstr "Instrucciones para Actualización Manual" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:372 msgid "https://tails.boum.org/upgrade/" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Instalar" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" -msgstr "Instrucciones de instalación" +msgstr "Instrucciones de Instalación" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:385 msgid "https://tails.boum.org/install/" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "No se seleccionó imagen ISO" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:404 msgid "Please select a Tails ISO image." -msgstr "Por favor seleccione una imagen ISO de Tails" +msgstr "Por favor seleccioná una imagen ISO de Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:446 msgid "No device suitable to install Tails could be found" @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "No pudo ser encontrado ningún dispositivo adecuado para instalar Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:448 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." -msgstr "Por favor conecte una memoria USB o tarjeta SD de al menos %0.1f GB." +msgstr "Por favor conectá una memoria USB o tarjeta SD de al menos %0.1f GB." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:482 #, python-format @@ -774,7 +774,7 @@ msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " "manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on " "a different model." -msgstr "El pendrive \"%(pretty_name)s\" está configurado como no removible por su fabricante, y Tails no arrrancará. Por favor intentá instalando en un modelo distinto." +msgstr "La memoria USB \"%(pretty_name)s\" está configurada como no removible por su fabricante, y Tails no va a arrrancar. Por favor intentá instalando en un modelo distinto." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:492 #, python-format @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "El dispositivo \"%(pretty_name)s\" tiene poca capacidad para instalar T msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n" "https://tails.boum.org/install/download" -msgstr "Para actualizar el dispositivo \"%(pretty_name)s\" desde éste Tails, necesita usar una imagen ISO de Tails descargada de:\nhttps://tails.boum.org/install/download" +msgstr "Para actualizar el dispositivo \"%(pretty_name)s\" desde éste Tails, necesitás usar una imagen ISO de Tails descargada de:\nhttps://tails.boum.org/install/download" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:526 msgid "An error happened while installing Tails" @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "No se pudo montar el dispositivo" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:670 msgid "Confirm the target USB stick" -msgstr "Confirme el pendrive de destino" +msgstr "Confirmá la memoria USB de destino" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 #, python-format @@ -813,19 +813,19 @@ msgid "" "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." -msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)sdispositivo (%(device)s)\n\nTodos los datos en éste pendrive se perderán." +msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)sdispositivo (%(device)s)\n\nTodos los datos en esta memoria USB se van a perder." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:657 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" -msgstr "%(parent_size)s%(vendor)s%(model)sdispositivo(%(device)s)" +msgstr "%(parent_size)s%(vendor)s%(model)sdispositivo (%(device)s)" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:665 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be preserved." -msgstr "\n\nEl almacenamiento persistente en éste pendrive será preservado." +msgstr "\n\nEl almacenamiento persistente en esta memoria USB será preservado." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:666 #, python-format @@ -836,13 +836,13 @@ msgstr "%(description)s%(persistence_message)s" msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." -msgstr "No se pudo leer el archivo seleccionado. Por favor cambie los permisos o seleccione otro archivo." +msgstr "No se pudo leer el archivo seleccionado. Por favor cambiá los permisos o seleccioná otro archivo." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:711 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" -msgstr "Imposible usar el archivo seleccionado. Quizás tenga mejor suerte si mueve su ISO a la carpeta raÃz de su unidad (ej: C:\\)" +msgstr "Imposible usar el archivo seleccionado. Quizás tengas mejor suerte si movés tu ISO a la carpeta raÃz de tu unidad (ej: C:\\)" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:717 #, python-format @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Thunderbird" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150 msgid "Thunderbird emails, feeds, and OpenPGP keys" -msgstr "" +msgstr "Correos electrónicos, contenidos y claves OpenPGP de Thunderbird" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:163 msgid "GnuPG" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "GnuPG" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165 msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird" -msgstr "" +msgstr "Claves OpenPGP fuera de Thunderbird" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:178 msgid "Bitcoin Client" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "El dispositivo no tiene ningún volumen persistente." msgid "" "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " "without persistence." -msgstr "No se puede eliminar el volumen persistente mientras está en uso. Debe reiniciar Tails sin persistencia." +msgstr "No se puede eliminar el volumen persistente mientras está en uso. DeberÃas reiniciar Tails sin persistencia." #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:421 msgid "Persistence volume is not unlocked." @@ -1616,22 +1616,22 @@ msgstr "Aprendé más" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" -msgstr "" +msgstr "Necesitás migrar tus claves OpenPGP" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." -msgstr "" +msgstr "<i>Thunderbird</i> 78 reemplaza ahora a la extensión <i>Enigmail</i> con soporte incorporado para encriptación OpenPGP. Para continuar usando tus claves OpenPGP en <i>Thunderbird</i>, seguà nuestras instrucciones de migración." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 msgid "_Open Migration Instructions" -msgstr "" +msgstr "_Abrir Instrucciones de Migración" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Migrate Later" -msgstr "" +msgstr "_Migrar Luego" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Tor is not ready" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Falla al ejecutar el Navegador." msgid "" "The %s variable was not found in any of the configuration files " "/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py" -msgstr "La variable %s no fue encontrada en ninguno de éstos archivos de configuración: /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, o ./config.py" +msgstr "La variable %s no fue encontrada en ninguno de estos archivos de configuración: /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, o ./config.py" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:114 msgid "Name of the affected software"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits