commit 24ce02d9ac646c93edb6c48a3d1e033f1ece239f Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Mon Dec 21 16:18:28 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ru.po | 32 ++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 30 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index fb771f8653..2c90d7a5c0 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -1958,6 +1958,8 @@ msgid "" "It offers you the option to connect directly to the [Tor network](../tor-" "tor-network-core-tor), or to configure Tor Browser for your connection." msgstr "" +"Ðам пÑедлагаеÑÑÑ ÑабоÑаÑÑ Ñ [ÑеÑÑÑ Tor](../tor-tor-network-core-tor) " +"напÑÑмÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ наÑÑÑоиÑÑ Tor Browser." #: https//support.torproject.org/glossary/tor-launcher/ #: (content/glossary/tor-launcher/contents+en.lrword.definition) @@ -3841,6 +3843,12 @@ msgid "" "2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr "" +"Ð Tor Browser веÑÑии 9 еÑÑÑ Ð·Ð°ÑиÑа Ð¾Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑпеÑаÑков и ÑÐ°ÐºÐ¸Ñ ÑÑенаÑиев." +" Ð¢ÐµÑ Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð·ÑваеÑÑÑ " +"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming). Ðна " +"пÑÐ¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ Mozilla и впеÑвÑе бÑла показана [в 2019 " +"годÑ](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/ #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description) @@ -7334,11 +7342,13 @@ msgstr "```" #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) msgid "Bandwidth soft limit reached; commencing hibernation." msgstr "" +"ÐоÑÑигнÑÑ Ð¼Ñгкий пÑедел пÑопÑÑкной ÑпоÑобноÑÑи; пÑиÑÑÑпаем к гибеÑнаÑии. " +"ÐовÑе" #: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) msgid "No new connections will be accepted" -msgstr "" +msgstr "ÐовÑе подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ допÑÑкаÑÑÑÑ" #: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) @@ -8829,6 +8839,8 @@ msgid "" "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last " "looked a few hours ago. Why is that?" msgstr "" +"Я вижÑ, ÑÑо поÑледнÑÑ ÑоÑка доÑÑÑпа за неÑколÑко ÑаÑов изменила Ñвое " +"положение. Ðак Ñак?" #: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/ #: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description) @@ -8836,6 +8848,8 @@ msgid "" "The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that " "they won't change significantly anymore." msgstr "" +"ÐÑиÑина в ÑледÑÑÑем. ÐÑ Ð¿ÑбликÑем ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей, когда ÑвеÑенÑ, " +"ÑÑо болÑÑе она ÑÑÑеÑÑвенно не измениÑÑÑ." #: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/ #: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description) @@ -8843,11 +8857,13 @@ msgid "" "But it's always possible that a directory reports data a few hours after we " "were confident enough, but which then slightly changed the graph." msgstr "" +"Ðо вÑегда оÑÑаеÑÑÑ Ð²ÐµÑоÑÑноÑÑÑ, ÑÑо вÑкоÑе поÑле пÑбликаÑии диÑекÑоÑÐ¸Ñ " +"ÑообÑÐ¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñе даннÑе, и они изменÑÑ ÑÑаÑиÑÑикÑ." #: https//support.torproject.org/metrics/graphs/ #: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?" -msgstr "" +msgstr "ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð³ÑаÑики заканÑиваÑÑÑÑ Ð·Ð° два Ð´Ð½Ñ Ð´Ð¾ ÑегоднÑÑней даÑÑ?" #: https//support.torproject.org/metrics/graphs/ #: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description) @@ -8855,6 +8871,8 @@ msgid "" "Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may " "end at any time of the day." msgstr "" +"Ð£Ð·Ð»Ñ Ð¸ моÑÑÑ ÑообÑаÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе даннÑе Ñ Ð¿ÑомежÑÑками в 24 ÑаÑа. ÐÑи " +"пÑомежÑÑки могÑÑ ÑменÑÑÑÑÑ Ð² лÑбое вÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑок." #: https//support.torproject.org/metrics/graphs/ #: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description) @@ -8862,6 +8880,8 @@ msgid "" "And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 " "hours to report the data." msgstr "" +"Ðо оконÑании Ñакого пÑомежÑÑка моÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð±Ð¸ÑÑÑÑ Ð´Ð¾ 18 ÑаÑов, ÑÑÐ¾Ð±Ñ " +"ÑообÑиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе." #: https//support.torproject.org/metrics/graphs/ #: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description) @@ -8870,6 +8890,9 @@ msgid "" "the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in " "fact just an artifact of the algorithm." msgstr "" +"ÐÑ Ð¾ÑбÑаÑÑваем два поÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð½Ñ ÑознаÑелÑно. ÐÑ Ð½Ðµ Ñ Ð¾Ñим, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð² поÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ " +" знаÑениÑÑ \"обнаÑÑжилÑÑ\" новÑй ÑÑенд, коÑоÑÑй ÑакÑиÑеÑки оÑÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ Ð»Ð¸ÑÑ " +"погÑеÑноÑÑÑ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑма." #: https//support.torproject.org/metrics/methodology/ #: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title) @@ -8877,6 +8900,8 @@ msgid "" "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is more " "accurate?" msgstr "" +"ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ ÑÑиÑаеÑе, ÑÑо Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ позволÑÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑовеÑно оÑениваÑÑ ÑиÑло " +"полÑзоваÑелей?" #: https//support.torproject.org/metrics/methodology/ #: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description) @@ -8884,6 +8909,8 @@ msgid "" "For direct users, we include all directories which we didn't do in the old " "approach." msgstr "" +"ÐÐ»Ñ Ð½Ð°ÑÐ¸Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑÑедÑÑвеннÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей Ð¼Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑаем вÑе диÑекÑоÑии, Ñего не" +" бÑло в пÑоÑлом." #: https//support.torproject.org/metrics/methodology/ #: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description) @@ -8898,6 +8925,7 @@ msgid "" "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the number of" " users per hour?" msgstr "" +"РеÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ подÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ ÑÑаÑиÑÑика? ÐапÑимеÑ, колиÑеÑÑво полÑзоваÑелей в ÑаÑ?" #: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/ #: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits