commit ea8aea80ba2b65f843da45f067a273c4ec6ad8bc Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sun Jan 10 07:45:10 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot --- contents+tr.po | 16 ++++++++++++++-- 1 file changed, 14 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index bb7b2a2545..b568d62187 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -391,6 +391,7 @@ msgid "" "Our user research is founded on the premises of consent, respect, and " "empathy." msgstr "" +"Kullanıcı araÅtırmalarımız rıza, saygı ve empati temeli üzerine kurulmuÅtur." #: https//community.torproject.org/user-research/ #: (content/user-research/contents+en.lrpage.body) @@ -398,6 +399,8 @@ msgid "" "You can make an impact in your community by learning from our methods and " "helping us with user research." msgstr "" +"Yöntemlerimizi öÄrenerek ve kullanıcı araÅtırmalarında bize yardımcı olarak " +"topluluÄunuzda bir etki yaratabilirsiniz." #: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title) @@ -411,11 +414,14 @@ msgid "" "Good preparation is essential to an effective and safe training, so we've " "curated some resources to help you make the most of your training event." msgstr "" +"Etkili ve güvenli bir eÄitim için iyi bir hazırlık Åarttır. Bu nedenle " +"eÄitim etkinliÄinizi en iyi Åekilde yapabilmenize yardımcı olacak bazı " +"kaynakları derledik." #: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.cta) msgid "Best Practices for Trainers" -msgstr "" +msgstr "EÄitmenler için En Ä°yi Uygulamalar" #: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -423,6 +429,9 @@ msgid "" "Running security training is a fun and rewarding way to help your community " "conduct human rights work safely." msgstr "" +"Güvenlik eÄitimi yapmak, topluluÄunuzun insan hakları çalıÅmalarını güvenli " +"bir Åekilde yürütmesine yardımcı olmanın eÄlenceli ve ödüllendirici bir " +"yoludur." #: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -432,7 +441,7 @@ msgstr "## EÄitimden önce" #: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) msgid "_Am I the right person to give this training?_" -msgstr "" +msgstr "_Bu eÄitimi verecek doÄru kiÅi ben miyim?_" #: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -441,6 +450,9 @@ msgid "" "but there are additional considerations to be made before training some at-" "risk groups." msgstr "" +"Güvenlik eÄitimleri, insanların güvenli bir Åekilde Ä°nternet kullanmasını ve" +" iletiÅim kurmasını saÄlayabilir. Ancak risk altındaki grupları eÄitmeden " +"önce deÄerlendirilmesi gereken bazı konular vardır." #: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits