commit 99409728a6901ef1231e123ff2e2cc5d15e41bc4
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Mon Nov 5 02:15:10 2012 +0000
Update translations for orbot
---
values-es/strings.xml | 10 +++++-----
1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml
index 7cbc857..7129faf 100644
--- a/values-es/strings.xml
+++ b/values-es/strings.xml
@@ -127,7 +127,7 @@
<string name="pref_node_configuration">Configuración de Nodos </string>
<string name="pref_node_configuration_summary">¡Estas son configuraciones
avanzadas que pueden reducir su anonimato! Afectan a las rutas del tráfico
propio que envÃe a través de Tor, si repite tráfico ajeno estas
configuraciones no afectan a esos circuitos. </string>
<string name="pref_entrance_node">Nodos de Entrada </string>
- <string name="pref_entrance_node_summary">Reglas de identificación de
nodos, fingerprints (descriptores de nodo), nicks (alias), códigos de paÃs y
rangos de direcciones, para el primer salto. Prevalecen las configuraciones de
exclusión de nodos y las de bridges.</string>
+ <string name="pref_entrance_node_summary">Reglas de identificación de
nodos, fingerprints (descriptores de nodo), nicks (alias), códigos de paÃs y
rangos de direcciones, para el primer salto (a la red Tor). Prevalecen las
configuraciones de exclusión de nodos y las de bridges.</string>
<string name="pref_entrance_node_dialog">Introduzca reglas para nodos de
entrada </string>
<!--<string name="pref_use_whispercore">Use WhisperCore</string>
<string name="pref_use_whispercore_summary">Use the proprietary NetFilter APIs
provided by WhisperSystems (required device with WhisperCore
installed)</string>-->
@@ -152,7 +152,7 @@
<string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy se está ejecutando en el
puerto: </string>
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Estableciendo
proxyficación transparente por puertos... </string>
<string name="bridge_error">Error de Bridge </string>
- <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la funcion bridge (puente en
sombra con la red Tor), debe introducir al menos una dirección IP de bridge.
</string>
+ <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la funcion bridge (puente en
sombra hacia la red Tor), debe introducir al menos una dirección IP de bridge.
</string>
<string name="send_email_for_bridges">Envie un correo a
[email protected] sólo con el texto \"get bridges\" en el cuerpo del
mensaje, desde una cuenta de gmail. </string>
<string name="error">Error </string>
<string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">¡Su
configuración ReachableAdresses (direcciones alcanzables) ha producido una
excepción! </string>
@@ -161,14 +161,14 @@
<string
name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Reglas de
identificación de nodos, fingerprints (descriptores de nodo), nicks (alias),
códigos de paÃs y direcciones, para el último salto (de la red Tor) </string>
<string name="enter_exit_nodes">Introduzca reglas para nodos de salida
</string>
<string name="exclude_nodes">ExcluÃr Nodos (evitarlos en la red Tor)
</string>
- <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Reglas
de identificación de nodos (fingerprints (descriptores de nodo), nicks
(alias), códigos de paÃs y direcciones) a excluÃr excepto si provocan fallos
de comunicación. Si se aplican prevalecen sobre la configuración de nodos de
entrada.</string>
+ <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Reglas
de identificación de nodos, fingerprints (descriptores de nodo), nicks
(alias), códigos de paÃs y direcciones a excluÃr (evitar en la red Tor)
excepto si provocan fallos de comunicación. Si se aplican prevalecen sobre la
configuración de nodos de entrada.</string>
<string name="enter_exclude_nodes">Introduzca reglas para nodos a excluÃr
</string>
<string name="strict_nodes">Hacer Estricta la Exclusión de Nodos (incluso
si hay fallos de comunicación) </string>
<string name="use_only_these_specified_nodes">Usar *sólo* estos nodos
especificados </string>
- <string name="bridges">Bridges (puentes en sombra con la red Tor) </string>
+ <string name="bridges">Bridges (puentes en sombra hacia la red Tor) </string>
<string name="use_bridges">Utilizar bridges (prevalece sobre la
configuración de nodos de entrada) </string>
<string name="bridges_obfuscated">Bridges (puentes entre subredes) ofuscados
</string>
- <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Habilita
nodos alternativos de entrada en la red Tor </string>
+ <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Habilita
nodos alternativos de entrada en la red Tor (que publican las restrictivas
autoridades de bridge y no las de directorios públicos)</string>
<string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Habilitar
si los bridges configurados están ofuscados </string>
<string name="ip_address_and_port_of_bridges">Direcciones IP y puertos de
los bridges </string>
<string name="enter_bridge_addresses">Introduzca direcciones de bridge
</string>
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits