commit 99a1708497a5171a5e18aab8a6b1cd6c07237ca1 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Wed Apr 17 14:45:43 2013 +0000
Update translations for vidalia_help --- eu/server.po | 6 +++--- 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/eu/server.po b/eu/server.po index b63bfaf..5fb9fc5 100644 --- a/eu/server.po +++ b/eu/server.po @@ -1,12 +1,12 @@ # # Translators: -# Antxon Baldarra <balda...@euskalerria.org>, 2012-2013. +# Antxon Baldarra <balda...@euskalerria.org>, 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-15 08:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-17 14:38+0000\n" "Last-Translator: Antxon Baldarra <balda...@euskalerria.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -323,7 +323,7 @@ msgid "" "uncheck all of the checkboxes, your relay is still useful to the Tor " "network. Your relay will allow other Tor users to connect to the Tor " "network and will help relay traffic between other Tor relays." -msgstr "" +msgstr "Zure erreletik Tor sarearen kanpoaldera beste Tor erabiltzaileek konekta daitezen baimendu nahi ez baduzu, kontrol-lauki guztiak desmarka ditzakezu. Nahiz eta kontrol-lauki guztiak desmarkatu, zure errelea oraindik erabilgarria da Tor sarearentzat. Zure erreleak beste Tor erabiltzaileek Tor sarera konekta daitezen baimenduko du eta beste Tor errelen artean trafikoa erreleatzen lagunduko du." #. type: Content of: <html><body><p> #: en/server.html:182 _______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits