commit f33cd406b7eb68f2fb1233cc59548cd46c15ead7 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Fri May 24 06:45:46 2013 +0000
Update translations for vidalia_help_completed --- si_LK/log.po | 160 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 160 insertions(+) diff --git a/si_LK/log.po b/si_LK/log.po new file mode 100644 index 0000000..200346a --- /dev/null +++ b/si_LK/log.po @@ -0,0 +1,160 @@ +# +# Translators: +# Sachie <jema...@gmail.com>, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 06:40+0000\n" +"Last-Translator: Sachie <jema...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: si_LK\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: Content of: <html><body><h1> +#: en/log.html:16 +msgid "Message Log" +msgstr "පණà·à·à·à¶© ලà·à¶à¶º " + +#. type: Content of: <html><body> +#: en/log.html:19 +msgid "" +"The message log lets you see status information about a running Tor process." +" <a name=\"basic\"/> Each message has a <i>severity</i> associated with it," +" ranging from <b>Error</b> (most serious) to <b>Debug</b> (most verbose). " +"See the help section on <a href=\"#severities\">message severities</a> for " +"more information. <a name=\"severities\"/>" +msgstr "ටà·à¶»à· දà·à·à·à¶± à·à·à¶§ à¶à·à· à¶à·âරà·à¶ºà·à¶à·à¶»à·à¶à·à·à¶º පà·à· à·à¶¶à¶¯ à¶à¶à·à· à·à¶§à·à¶±à· පණà·à·à·à¶© ලà·à¶à¶ºà·à¶±à· à¶à¶¶à¶§ දà·à·à·à·à·. මà·à¶¸ පණà·à·à·à¶© à·à¶½ දරà·à¶«à·à¶à¶¸ දà·à·à¶ºà¶±à·à¶à· (à·à¶©à·à¶à· දරà·à¶«à·) à·à·à¶§ නà·à¶¯à·à·à· à¶à·à¶»à·à¶¸à· (à·à¶©à· දà·à¶à·à¶±à· යà·à¶à·) දà¶à·à·à· පරà·à·à¶ºà¶ à·à·à·à·à¶¯à·. පණà·à·à·à¶© à·à¶½ දරà·à¶«à·à¶à¶¸ පà·à· à·à¶¶à¶¯ à·à·à¶©à·à¶¯à·à¶» à·à·à·à·à¶à¶» දà·à¶±à¶à·à¶±à·à¶¸à¶§ à¶à¶°à·à¶»à¶º බලනà·à¶±." + +#. type: Content of: <html><body><h3> +#: en/log.html:28 +msgid "Message Severities" +msgstr "පණà·à·à·à¶©à·à¶½ දරà·à¶«à·à¶·à·à·à¶º " + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/log.html:30 +msgid "" +"A message's severity tells you how important the message is. A higher " +"severity message usually indicates that something has gone wrong with Tor. " +"Lower severity messages appear frequently during normal Tor operations and " +"usually do not need to be logged." +msgstr "පණà·à·à·à¶©à¶ºà¶ දරà·à¶«à·à¶à¶¸à·à¶±à· à¶à¶¸ පණà·à·à·à¶©à¶ºà· à·à·à¶¯à¶à¶à·à¶à¶¸ පà·à¶±à·à·à¶ºà·. à¶à¶ à·à¶ දරà·à¶«à·à¶¶à·à·à¶±à· යà·à¶à· පණà·à·à·à¶©à¶ºà¶à· මà¶à·à¶±à· ටà·à¶»à· à¶à·à¶½ යම෠දà·à·à¶ºà¶à· à·à·à¶¯à·à·à· à¶à¶à·à¶¶à· à·à¶à·à¶ºà·. දරà·à¶«à·à¶¶à·à·à¶±à· පà·à¶à· පණà·à·à·à¶©à¶ºà¶±à· à·à·à¶¸à·à¶±à·âය ටà·à¶»à· මà·à·à·à¶ºà·à¶¸à· à¶à·âරà·à¶ºà·à¶à·à¶¸à¶ à·à¶± à·à·à¶§ නà·à¶à¶» à·à¶§à¶à¶±à·à¶±à· චà¶à¶» බà·à·à· à·à·à¶§ ලà·à¶à¶ºà· චනà·à¶à¶»à·à¶à¶ නà·à·à·." + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/log.html:37 +msgid "" +"The possible message severities, from most severe to least severe, are:" +msgstr "පණà·à·à·à¶©à·à¶½ දරà·à¶«à·à¶·à·à·à¶ºà¶±à·, චà¶à·à·à¶º à¶à¶à·âර à·à·à¶§ à¶à¶à· à·à·à· ෠දරà·à¶«à·à¶·à·à·à¶ºà¶±à· දà¶à·à·à·:" + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/log.html:41 +msgid "" +"<b>Error</b>: Messages that appear when something has gone very wrong and " +"Tor cannot proceed. These messages will be highlighted in <i>red</i> in the " +"message log." +msgstr "දà·à·à¶º: යම෠à·à·à·à·à¶½ à·à¶»à¶¯à¶à· à·à·à¶à·à·à·à¶±à· ටà·à¶»à·à·à· à¶à·âරà·à¶ºà·à¶à·à¶»à·à¶à·à·à¶º à¶à¶±à·à·à¶§à·à¶º චà·à·à·à¶®à·à·à¶ ද෠මà·à¶¸ පණà·à·à·à¶©à¶º දà·à·à·à·à·. මà·à¶¸ පණà·à·à·à¶©à¶º පණà·à·à·à¶© ලà·à¶à¶ºà· රà¶à· පà·à¶§à·à¶±à· à¶à·à·à¶¸à¶à·à·à·." + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/log.html:46 +msgid "" +"<b>Warning</b>: Messages that only appear when something has gone wrong with" +" Tor, but are not fatal and Tor will continue running. These messages will " +"be highlighted in <i>yellow</i>." +msgstr "චà·à·à·à¶¯à¶º: මà·à¶¸ පණà·à·à·à¶©à¶º දà·à·à·à·à¶±à·à¶±à· ටà·à¶»à·à·à· යම෠à·à¶»à¶¯à¶à· à·à·à¶¯à·à·à· à¶à¶à· à·à·à¶§à¶º. නමà·à¶à· මà·à¶¸ à·à¶»à¶¯ මà·à¶»à¶ නà·à·à¶± චà¶à¶» ටà·à¶»à· à·à·à¶´à·à¶»à·à¶¯à· ලà·à· à¶à·âරà·à¶ºà·à¶à·à¶¸à¶ à·à·à¶º à·à·à¶. මà·à¶¸ පණà·à·à·à¶©à¶º à¶à· පà·à¶§à·à¶±à· à¶à·à·à¶¸à¶à·à·à·." + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/log.html:51 +msgid "" +"<b>Notice</b>: Messages that appear infrequently during normal Tor operation" +" and are not considered errors, but you still may care about." +msgstr "දà·à¶±à·à·à·à¶¸: මà·à¶¸ පණà·à·à·à¶© ටà·à¶»à· à¶à·âරà·à¶ºà·à¶à·à¶¸à¶ à·à·à¶¸à·à¶¯à· à¶à¶½à·à¶à·à¶»à¶à·à¶±à· දà·à·à·à·à·. මà·à·à· දà·à·à¶ºà¶±à· ලà·à· නà·à·à¶½à¶à¶± නමà·à¶à· මà·à¶¸ පණà·à·à·à¶© පà·à· à·à¶¶à¶¯ à¶à¶¶ à·à·à¶½à¶à·à¶½à·à¶¸à¶à· à·à·à¶º යà·à¶à· à·à·." + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/log.html:55 +msgid "" +"<b>Info</b>: Messages that appear frequently during normal Tor operation and" +" are not usually of interest to most users." +msgstr "à¶à·à¶»à¶à·à¶»à·: මà·à¶¸ පණà·à·à·à¶© ටà·à¶»à· à¶à·âරà·à¶ºà·à¶à·à¶¸à¶ à·à¶± à·à·à¶§ නà·à¶à¶» දà·à·à·à·à¶± චà¶à¶» මà·à·à· පà·à¶½à·à¶¶à¶¯à· පරà·à·à·à¶½à¶à¶ºà¶±à· à¶à¶à¶»à¶¸à· à·à·à¶½à¶à·à¶½à·à¶¸à¶à· à·à·à¶º යà·à¶à· නà·à¶." + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/log.html:59 +msgid "" +"<b>Debug</b>: Extremely verbose messages that are primarily of interest to " +"developers. You should generally not log debug messages unless you know what" +" you are doing." +msgstr "නà·à¶¯à·à·à· à¶à·à¶»à·à¶¸: මà·à¶¸ පණà·à·à·à¶© à·à¶©à· à·à·à¶¯à¶à¶à· à·à¶±à·à¶±à· මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶ නà·à¶´à¶¯à·à¶±à·à¶±à¶±à·à¶§ ය. à¶à¶¶à¶§ නà·à¶¯à·à·à· à¶à·à¶»à·à¶¸ à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶°à¶ºà·à¶±à· දà·à¶±à·à¶¸à¶à· නà·à¶¸à·à¶à· නම෠මà·à¶¸ පණà·à·à·à¶© ලà¶à· බà·à¶½à·à¶¸à·à¶±à· à·à¶½à¶à·à¶±à·à¶±." + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/log.html:66 +msgid "" +"Most users should only log <i>Error</i>, <i>Warning</i>, and <i>Notice</i> " +"messages." +msgstr "බà·à·à·à¶¸à¶ºà¶à· පරà·à·à·à¶½à¶à¶ºà¶±à·à¶à· චà·à¶°à·à¶±à¶º යà·à¶¸à·à·à·à¶º යà·à¶à·à¶à· දà·à·à¶º, චà·à·à·à¶¯à¶º, à·à· දà·à¶±à·à·à·à¶¸ යන පණà·à·à·à¶©à¶ºà¶±à·à¶§ ය." + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/log.html:71 +msgid "" +"To select which message severities you would like to see, do the following:" +msgstr "à¶à¶¶ à¶à·à¶¸à¶à· පණà·à·à·à¶©à·à¶½ දරà·à¶«à·à¶¶à· දà·à¶à¶à·à¶±à·à¶¸à¶§ පà·à¶ à·à¶¯à·à¶±à· පà·à¶ºà·à¶» චනà·à¶à¶¸à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±:" + +#. type: Content of: <html><body><ol><li> +#: en/log.html:73 en/log.html:92 +msgid "Open the message log from the Vidalia tray menu." +msgstr "à·à·à¶©à·à¶½à·à¶ºà· බනà·à¶¯à·à·à· මà·à¶±à·à·à·à¶±à· පණà·à·à·à¶© ලà·à¶à¶º à·à·à·à·à¶ à¶à¶»à¶±à·à¶±." + +#. type: Content of: <html><body><ol><li> +#: en/log.html:74 en/log.html:93 +msgid "Click on <i>Settings</i> at the top of the message log window." +msgstr "පණà·à·à·à¶© ලà·à¶à¶ºà· à¶à·à·à· à·à· මà·à¶¯à·à¶±à·à·à· පà·à·à·à¶§à· à¶à¶§à·à¶§à¶½ චà¶à¶ à¶à·à¶½à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±." + +#. type: Content of: <html><body><p><ol><li> +#: en/log.html:76 +msgid "" +"Check message severities you would like to see from the Message Filter group" +" on the left and uncheck message severities you would like to hide." +msgstr "à¶à¶¶ දà·à¶à·à¶¸à¶§ à¶à·à¶¸à¶à· පණà·à·à·à¶©à·à¶½ දරà·à¶«à·à¶à·à·à¶ºà¶±à· à·à¶¸à· ප෠පà·à·à·à¶§à· පණà·à·à·à¶© පà·à¶»à·à¶±à· à·à¶¸à·à·à¶ºà· à·à¶½à¶à·à¶«à· à¶à¶»à¶±à·à¶±. à·à·à¶à·à·à¶¸à¶§ à¶à·à¶¸à¶à· පණà·à·à·à¶© දරà·à¶«à·à¶à·à·à¶ºà¶±à· à·à¶½à¶à·à¶«à· à¶à·à¶»à·à¶¸à·à¶±à· à·à¶½à¶à·à¶±à·à¶±." + +#. type: Content of: <html><body><p><ol><li> +#: en/log.html:79 +msgid "Click <i>Save Settings</i> to apply your new message filter." +msgstr "à¶à¶¶à· න෠පණà·à·à·à¶© පà·à¶»à·à¶± භà·à·à·à¶à¶ºà¶§ à¶à¶§à·à¶§à¶½ චà¶à¶ à·à·à¶»à¶à·à¶±à·à¶± à¶à·à¶½à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±." + +#. type: Content of: <html><body> +#: en/log.html:84 +msgid "<a name=\"logfile\"/>" +msgstr "<a name=\"logfile\"/>" + +#. type: Content of: <html><body><h3> +#: en/log.html:85 +msgid "Logging to a File" +msgstr "à¶à·à¶±à·à· à¶à·à· ට පà·à·à·à·à·à¶±à·à¶±." + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/log.html:87 +msgid "" +"Vidalia can also write log messages to a file, as well as logging them in " +"the message log window. To enable logging to a file, follow these steps:" +msgstr "à·à·à¶©à·à¶½à·à¶ºà· à·à¶§ ලà¶à· පණà·à·à·à¶© à¶à·à¶±à·à·à¶à¶§ ලà·à·à·à¶¸à¶§à¶à·, à¶à·à· පණà·à·à·à¶© ලà¶à·à·à·à·à· ලà¶à·à¶à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§à¶à· à·à·à¶à·à¶ºà·à·à¶à· à¶à¶. à¶à·à¶±à·à·à¶à· à¶à·à· ට ලà¶à·à¶à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ පà·à¶ à·à¶¯à·à¶±à· පà·à¶ºà·à¶» චනà·à¶à¶¸à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±:" + +#. type: Content of: <html><body><ol><li> +#: en/log.html:94 +msgid "" +"Check the box labeled <i>Automatically save new log messages to a file</i>." +msgstr "à·à·âà·à¶ºà¶à¶à·âරà·à¶ºà· න෠ලà¶à· පණà·à·à·à¶© à¶à·à¶±à·à·à¶à¶§ à·à·à¶»à¶à·à¶±à·à¶± නමà·à¶±à· ලà·à¶¶à¶½à· à¶à¶» à¶à¶à· à¶à·à¶§à·à· à·à¶½à¶à·à¶«à· à¶à¶»à¶±à·à¶±." + +#. type: Content of: <html><body><ol><li> +#: en/log.html:96 +msgid "" +"If you would like to change the file to which messages will be written, " +"either type the path and filename into the text box, or click <i>Browse</i> " +"to navigate to a location for your log file." +msgstr "මà·à¶¸ පණà·à·à·à¶© ලà·à¶à¶±à¶à¶ à·à¶± à¶à·à¶±à·à· à·à·à¶±à·à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶à¶¶ à¶à·à¶¸à¶à· නමà·, à¶à·à¶±à·à· පà·à·à·à¶§à· පථය à·à· à¶à·à¶±à·à·à·à·à· නම පà·à¶¨ à¶à·à¶§à·à· à¶à·à¶½ ටයà·à¶´à· à¶à¶»à¶±à·à¶±. නà·à¶à·à·à¶à· à¶à¶©à¶¸à¶à· බà·à¶½à·à¶¸ à¶à·à¶½à·à¶à· à¶à¶» à¶à¶¶à· à¶à·à¶±à·à· පà·à·à·à¶§à· à·à·à¶®à·à¶±à¶º ලබà·à¶¯à·à¶±à·à¶±." + +#. type: Content of: <html><body><ol><li> +#: en/log.html:100 +msgid "Click <i>Save Settings</i> to save your log destination." +msgstr "à¶à¶§à·à¶§à¶½ චà¶à¶ à·à·à¶»à¶à·à¶±à·à¶± à¶à·à¶½à·à¶à· à¶à¶» à¶à¶¶à· ලà¶à· à¶à¶¸à¶±à·à¶±à·à¶à¶º à·à·à¶»à¶à·à¶±à·à¶±."
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits