commit 297617b509bb25a87df83045049a6d8471aa0675 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sat Aug 24 11:16:45 2013 +0000
Update translations for tails-misc --- ar.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/ar.po b/ar.po index c1aa777..8927aed 100644 --- a/ar.po +++ b/ar.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-07 14:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-24 10:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-24 11:16+0000\n" "Last-Translator: Mohammed ALDOUB <voul...@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "بص٠ة اÙÙ ÙتاØ:" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:394 msgid "User ID:" msgid_plural "User IDs:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] " " +msgstr[1] "ÙÙÙØ© اÙ٠ستخد٠:" +msgstr[2] "ÙÙÙات اÙ٠ستخد٠ÙÙ:" +msgstr[3] "ÙÙÙات اÙ٠ستخد٠ÙÙ:" +msgstr[4] "ÙÙÙات اÙ٠ستخد٠ÙÙ:" +msgstr[5] "ÙÙÙات اÙ٠ستخد٠ÙÙ:" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:424 msgid "None (Don't sign)" @@ -148,22 +148,22 @@ msgstr "Ù٠تث٠بÙذ٠اÙÙ ÙاتÙØØ" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:551 msgid "The following selected key is not fully trusted:" msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] " " +msgstr[1] "اÙÙ ÙØªØ§Ø Ø§ÙتاÙ٠غÙر Ù ÙØ«Ù٠باÙÙا٠Ù:" +msgstr[2] "اÙÙ ÙاتÙØ Ø§ÙتاÙÙØ© غÙر Ù ÙØ«ÙÙØ© باÙÙا٠Ù:" +msgstr[3] "اÙÙ ÙاتÙØ Ø§ÙتاÙÙØ© غÙر Ù ÙØ«ÙÙØ© باÙÙا٠Ù:" +msgstr[4] "اÙÙ ÙاتÙØ Ø§ÙتاÙÙØ© غÙر Ù ÙØ«ÙÙØ© باÙÙا٠Ù:" +msgstr[5] "اÙÙ ÙاتÙØ Ø§ÙتاÙÙØ© غÙر Ù ÙØ«ÙÙØ© باÙÙا٠Ù:" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:569 msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?" msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] " " +msgstr[1] "Ù٠تث٠بÙذا اÙÙ ÙØªØ§Ø Ø¨Ø§ÙÙدر اÙÙاÙÙ Ùاستخدا٠٠عÙ٠أÙØ© ØاÙØ" +msgstr[2] "Ù٠تث٠بÙذ٠اÙÙ ÙاتÙØ Ø¨Ø§ÙÙدر اÙÙاÙÙ Ùاستخدا٠Ùا عÙ٠أÙØ© ØاÙØ" +msgstr[3] "Ù٠تث٠بÙذ٠اÙÙ ÙاتÙØ Ø¨Ø§ÙÙدر اÙÙاÙÙ Ùاستخدا٠Ùا عÙ٠أÙØ© ØاÙØ" +msgstr[4] "Ù٠تث٠بÙذ٠اÙÙ ÙاتÙØ Ø¨Ø§ÙÙدر اÙÙاÙÙ Ùاستخدا٠Ùا عÙ٠أÙØ© ØاÙØ" +msgstr[5] "Ù٠تث٠بÙذ٠اÙÙ ÙاتÙØ Ø¨Ø§ÙÙدر اÙÙاÙÙ Ùاستخدا٠Ùا عÙ٠أÙØ© ØاÙØ" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:582 msgid "No keys selected" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "برا٠ج٠اÙاضاÙÙØ©" msgid "" "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check " "your network connexion or try to restart Tails." -msgstr "" +msgstr "ÙØ´Ù Ù٠اÙتØدÙØ«. رب٠ا Øص٠Ùذا بسبب Ù Ø´ÙÙØ© Ù٠اÙشبÙØ©. تأÙد ٠٠اعدادات اÙشبÙØ© أ٠أعد اÙÙ ØاÙÙØ©." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:123 msgid "The upgrade was successful." @@ -259,30 +259,30 @@ msgstr "ت٠اÙتØدÙØ« بÙجاØ." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:52 msgid "Synchronizing the system's clock" -msgstr "" +msgstr "جار٠تزا٠٠ساعة اÙÙظا٠." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:53 msgid "" "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden " "Services. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "تÙر ÙØتاج ساعة دÙÙÙØ© ÙÙع٠ÙØ Ø®ØµÙصا٠ÙÙخد٠ات اÙÙ Ø®ÙÙØ©. Ùرج٠اÙاÙتظار..." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:87 msgid "Failed to synchronize the clock!" -msgstr "" +msgstr "ÙØ´Ù Ù٠تزا٠٠ساعة اÙÙظا٠!" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:86 #, perl-format msgid "Unparseable line in %s" -msgstr "" +msgstr "سطر غÙر Ùاب٠ÙÙتØÙÙÙ ÙÙ %s" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:113 msgid "atom_str was passed an undefined argument" -msgstr "" +msgstr "atom_str was passed an undefined argument" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:177 msgid "Empty fetched feed." -msgstr "" +msgstr "٠زÙد بÙاÙات Ùارغ." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:194 msgid "This version of Tails has known security issues:" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "بدء تشغÙÙ I2P...." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:63 msgid "The I2P router console will be opened on start." -msgstr "" +msgstr "سÙت٠ÙØªØ ÙÙØØ© تØÙ٠راÙتر I2P عÙد بدء اÙتشغÙÙ." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:82 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:124 @@ -305,13 +305,13 @@ msgstr "I2P ÙØ´Ù Ù٠بدء اÙتشغÙÙ" msgid "" "Make sure that you have a working Internet connection, then try to start I2P" " again." -msgstr "" +msgstr "تأÙد Ù Ù ÙجÙد اشترا٠اÙترÙت Ùعا٠ث٠ØاÙ٠تشغÙÙ I2P ٠رة أخرÙ." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:125 msgid "" "Something went wrong when I2P was starting. Look in the logs in the " "following directory for more information:" -msgstr "" +msgstr "Øص٠خطأ ٠ا عÙد تشغÙÙ I2P. راجع Ù ÙÙات اÙسج٠باÙ٠جÙد اÙتاÙÙ ÙÙ٠زÙد ٠٠اÙ٠عÙÙ٠ات:" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53 msgid "Warning: virtual machine detected!" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "تØØ°Ùر: ت٠اÙتشا٠بÙئة ع٠٠اÙتراضÙØ©!" msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails." -msgstr "" +msgstr "ÙÙا Ù Ù Ùظا٠اÙتشغÙ٠اÙ٠ستضÙÙ ÙبرÙا٠ج تشغÙ٠اÙبÙئة اÙاÙتراضÙØ© ÙادرÙ٠عÙ٠٠عرÙØ© ٠ا تÙعÙÙ Ù٠تاÙÙز." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57 msgid "" @@ -348,14 +348,14 @@ msgstr "تØØ°Ùر" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:79 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" +msgstr "ÙÙ ØÙا٠ترÙد تشغÙ٠اÙ٠تصÙØ ØºÙر اÙØ¢Ù ÙØ" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "" "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use" " the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or " "register to activate your Internet connection." -msgstr "" +msgstr "Ùشاطات٠باÙشبÙØ© أثÙاء استخدا٠اÙ٠تصÙØ ØºÙر اÙآ٠٠تÙÙÙ <b>غÙر ٠جÙÙÙØ© اÙÙÙÙØ©</b>. ÙÙØ· استخد٠اÙ٠تصÙØ ØºÙر اÙآ٠٠عÙد اÙضرÙØ±Ø©Ø Ù Ø«Ùا٠اذا اØتجت ÙتسجÙ٠اÙدخÙ٠أ٠اÙاشترا٠ÙتÙعÙ٠خد٠ة اÙاÙترÙت." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "_Launch" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "جار٠إÙÙا٠تشغÙ٠اÙ٠تصÙØ Ø§ÙغÙر اÙØ¢Ù Ù..." msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." -msgstr "" +msgstr "Ùذ٠اÙع٠ÙÙØ© Ùد تأخذ ÙÙتا٠طÙÙÙاÙØ ÙÙد Ùا تت٠Ù٠٠٠إعادة تشغÙ٠اÙ٠تصÙØ ØºÙر اÙØ¢Ù Ù Øت٠Ùت٠اغÙاÙ٠بشÙÙ Ùا٠Ù." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:234 msgid "Failed to restart Tor." @@ -400,13 +400,13 @@ msgstr "ÙØ´Ùت Ù ØاÙÙØ© إعادة تشغÙ٠تÙر." msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." -msgstr "" +msgstr "تÙجد Ùسخة أخر٠تع٠٠أ٠Ùت٠تÙظÙÙÙا ٠٠اÙ٠تصÙØ ØºÙر اÙØ¢Ù Ù. رجاء٠ØاÙ٠بعد ÙÙÙÙ." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:255 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." -msgstr "" +msgstr "ÙÙ Ùت٠اÙØصÙ٠عÙ٠سÙرÙر DNS Ù Ù Ø®Ùا٠برÙتÙÙÙÙ DHCP أ٠ع٠طرÙ٠اÙادخا٠اÙÙدÙÙ ÙÙ NetworkManager." #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:11 msgid "TrueCrypt will soon be removed from Tails"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits