commit 15af884deab49e97ea3e67b4726fbe4bcda8ed60 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sun Oct 27 15:46:10 2013 +0000
Update translations for tails-misc --- pl.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/pl.po b/pl.po index 6a2cc66..aad9bf1 100644 --- a/pl.po +++ b/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-09 12:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-27 15:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-27 15:40+0000\n" "Last-Translator: sebx <sebastia...@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "<h1>Pomóż nam naprawiÄ swój problem!</h1>â <p>Przeczytaj <a href=\ #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136 msgid "OpenPGP encryption applet" -msgstr "" +msgstr "Aplikacja szyfrowania OpenPGP" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:139 msgid "Exit" @@ -50,41 +50,41 @@ msgstr "O programie" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:192 msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase" -msgstr "" +msgstr "Szyfruj schowek _HasÅem" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:195 msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys" -msgstr "" +msgstr "Zapisz/Szyfruj schowek przy pomocy Kluczy_Publicznych" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:200 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard" -msgstr "" +msgstr "_Odszyfruj/Weryfikuj schowek" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:204 msgid "_Manage Keys" -msgstr "" +msgstr "_ZarzÄ dzanie Kluczami" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:244 msgid "The clipboard does not contain valid input data." -msgstr "" +msgstr "Schowek nie zawiera ważnych danych wejÅciowych." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:294 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:296 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:298 msgid "Unknown Trust" -msgstr "" +msgstr "Nieznane Zaufanie" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:300 msgid "Marginal Trust" -msgstr "" +msgstr "KraÅcowe Zaufanie" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:302 msgid "Full Trust" -msgstr "" +msgstr "PeÅne Zaufanie" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:304 msgid "Ultimate Trust" -msgstr "" +msgstr "Najwyższe Zaufanie" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:357 msgid "Name" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Nazwa" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:358 msgid "Key ID" -msgstr "" +msgstr "Klucz ID:" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:359 msgid "Status" @@ -111,11 +111,11 @@ msgstr[2] "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:424 msgid "None (Don't sign)" -msgstr "" +msgstr "Å»aden (nie podpisuj)" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:487 msgid "Select recipients:" -msgstr "" +msgstr "Wybierz odbiorców:" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:495 msgid "Hide recipients"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits