commit 6943226588171aaf4c563f4c63b5b3f0af483525
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Tue Oct 29 06:45:13 2013 +0000

    Update translations for tsum_completed
---
 sk/short-user-manual_sk_noimg.xhtml |  132 +++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 132 insertions(+)

diff --git a/sk/short-user-manual_sk_noimg.xhtml 
b/sk/short-user-manual_sk_noimg.xhtml
new file mode 100644
index 0000000..b91252b
--- /dev/null
+++ b/sk/short-user-manual_sk_noimg.xhtml
@@ -0,0 +1,132 @@
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml";>
+  <head>
+    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/>
+    <title/>
+  </head>
+  <body>
+    <h1 id="the-short-user-manual">Krátka Užívateľská Príručka</h1>
+    <p>Táto užívateľská príručka obsahuje informácie o tom, ako 
stiahnuť Tor, používať ho a čo robiť, ak sa nemôže pripojiť na sieť. 
Ak nemôžete nájsť odpoveď na svoju otázku v tomto dokumente, kontaktujte 
h...@rt.torproject.org.</p>
+    <p>Vezmite prosím na vedomie, že poskytujeme podporu na dobrovoľnej 
činnosti a každý deň dostávame mnoho emailov. Ak sa Vám neozveme 
okamžite, netreba sa báť.</p>
+    <h2 id="how-tor-works">Ako funguje Tor</h2>
+    <p>Tor je sieť virtuálnych tunelov, ktoré umožňujú vylepšiť Vaše 
súkromie a bezpečnosť na Internete. Tor funguje tak, že posiela Vaše dáta 
cez tri náhodné servery (tiež známe ako <em>relé</em>) v sieti Tor 
predtým, než ich odošle na verejný Internet.</p>
+    <p>Obrázok vyššie ukazuje používateľa prechádzajúceho rôznymi 
stránkami cez Tor. Zelené monitory reprezentujú relé v sieti Tor, zatiaľ 
čo tri kľúče reprezentujú vrstvy šifrovania medzi užívateľom a 
každým relé.</p>
+    <p>Tor anonymizuje pôvod Vašich dát a šifruje všetko medzi Vami a 
sieťou Tor. Tor taktiež šifruje Vaše dáta v sieti Tor, ale nemôže 
šifrovať Vašu komunikáciu medzi sieťou Tor a jej cieľom.</p>
+    <p>Ak prenášate citlivé informácie, napríklad keď sa prihlasujete na 
stránku s menom a heslom, uistite sa že používate HTTPS (napr. 
<strong>https</strong>://torproject.org/, nie 
<strong>http</strong>://torproject.org/).</p>
+    <h2 id="how-to-download-tor">Ako stiahnuť Tor</h2>
+    <p>Balíček, ktorý odporúčame pre väčšinu užívateľov je <a 
href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html";>Tor Browser 
Bundle</a>. Tneto balíček obsahuje prednastavený prehliadač a nevyžaduje 
inštaláciu. Stačí balíček stiahnuť, rozbaliť archív a spustiť Tor.</p>
+    <p>Existujú dva spôsoby ako získať softvér Tor. Môžete buď 
navštíviť  <a href="https://www.torproject.org/";>stránku Projektu Tor</a> a 
stiahnuť ho tam, alebo môžete použiť GetTor, emailového robota.</p>
+    <h3 id="how-to-get-tor-via-email">Ako získať Tor cez email</h3>
+    <p>Ak chcete prijať anglickú verziu Prehliadača Tor pre Windows, 
pošlite email na get...@torproject.org so správou <strong>windows</strong>. 
Predmet správy môžete nechať prázdny.</p>
+    <p>Taktiež môžete požiadať o Prehliadač Tor pre Mac OS X (napíšte 
<strong>macos-i386</strong>) a Linux (napíšte <strong>linux-i386</strong> pre 
32-bitové systémy alebo <strong>linux-x86_64</strong> pre 64-bitové 
systémy).</p>
+    <p>Ak chcete preloženú verziu Tor, napíšte do tela správy 
<strong>help</strong>. Obdržíte email s inštrukciami a zoznamom dostupných 
jazykov.</p>
+    <p><strong>Poznámka</strong>: Prehliadač Tor pre Linux a Mac OS X sú 
pomerne veľké a nebudete ich môcť prijať na účty Gmail, Hotmail alebo 
Yahoo. Ak nemôžete prijať balík ktorý chcete, pošlite email na 
h...@rt.torproject.org a my Vám dáme zoznam stránok odkiaľ je možné 
stiahnuť prehliadač.</p>
+    <h3 id="tor-for-smartphones">Tor pre smartfóny</h3>
+    <p>Môžete získať Tor na Vaše Android zariadenie tak, že 
nainštalujete balík s názvom <em>Orbot</em>. Pre informácie o tom ako 
stiahnuť a nainštalovať Orbot prosím navštívte <a 
href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>stránku Projektu 
Tor</a>.</p>
+    <p>Máme tiež experimentálne balíčky pre <a 
href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> a <a 
href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Ako overiť či 
máte správnu verziu</h3>
+    <p>Pred spustením Balíčka Prehliadača Tor, uistite sa že máte 
správnu verziu.</p>
+    <p>Softvér ktorý obdržíte je doprevádzaný so súborom s rovnakým 
názvom ako balíček a s koncovkou <strong>.asc</strong>. Tento .asc súbor je 
GPG podpis a umožňuje Vám overiť, že ste si stiahli presne ten súbor, 
ktorý ste mali v úmysle.</p>
+    <p>Predtým, než môžete overiť podpis, budete musieť stiahnuť a 
nainštalovať GnuPG:</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a 
href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac
 OS X</strong>: <a 
href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>:
 Väčšina linuxových distribúcií má už GnuPG predinštalovaný.</p>
+    <p>Vezmite prosím na vedomie, že možno bude potrebné upraviť cesty k 
súborom a príkazy použité nižšie aby sa to dalo použiť na Vašom 
systéme.</p>
+    <p>Erinn Clark podpíše Inštalačný Balík Tor s kľúčom 0x63FEE659. 
Ak chcete importovať Erinnov kľúč, zadajte: </p>
+    <pre>
+      <code>gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x63FEE659
+</code>
+    </pre>
+    <p>Po tom čo importujete kľúč, overte si, že odtlačok je 
správny:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg --fingerprint 0x63FEE659
+</code>
+    </pre>
+    <p>Mali by ste vidieť:</p>
+    <pre>
+      <code>pub 2048R/63FEE659 2003-10-16
+Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659⏎
+uid Erinn Clark &lt;er...@torproject.org&gt;
+uid Erinn Clark &lt;er...@debian.org&gt;
+
+uid Erinn Clark &lt;er...@double-helix.org&gt;
+sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
+</code>
+    </pre>
+    <p>Aby bolo možné overiť podpis balíčka ktorý ste stiahli, spustite 
nasledujúci príkaz:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc 
tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe
+</code>
+    </pre>
+    <p>Výstup programu by mal napísať <em>"Good signature"</em>. Zlý 
podpis znamená, že mohlo byť so súborom manipulované. Ak uvidíte zlý 
podpis, pošlite detaily o tom kde ste tento program stiahli, ako ste overili 
balíček a výstup z programu GnuPG na email h...@rt.torproject.org.</p>
+    <p>Ak ste overili podpis a videli výstup <em>"Good signature"</em>, 
môžete rozbaliť balíček. Následne by ste mali vidieť zložku podobnú 
tejto: <strong>tor-browser_en-US</strong>. Vo vnútri tejto zložky je ďalšia 
zložka s názvom <strong>Docs</strong>, ktorá obsahuje súbor s názvom 
<strong>changelog</strong>. Uistite sa, že číslo verzie zapísané na 
vrchnom riadku korešponduje s verziou v názve súboru.</p>
+    <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Ako požívať Balíček 
Prehliadača Tor</h3>
+    <p>Po stiahnutí balíčku Prehliadača Tor a jeho rozbalení by ste mali 
mať adresár s novými súbormi. Jeden z nich je spustiteľný súbor s 
názvom "Start Tor Browser" (alebo "start-tor-browser", v závislosti na Vašom 
operačnom systéme).</p>
+    <p>Keď spustíte Balíček Prehliadača Tor uvidíte štartovacie okno 
Vidalia, ktoré Vás pripojí do siete Tor. Potom uvidíte prehliadač, ktorý 
Vám potvrdí, že používate Tor. Toto sa potvrdzuje navštívením stránky 
<a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>. 
Teraz môžete prehliadať Internet cez Tor.</p>
+    <p>
+      <em>Vezmite prosím na vedomie, že je dôležité používať 
prehliadač ktorý obsahuje inštalačný balíček a nie svoj vlastný.</em>
+    </p>
+    <h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">Čo robiť keď sa Tor 
nepripojí</h3>
+    <p>Niektorí užívatelia si všimnú, že Vidalia sa zasekne keď sa bude 
pokúšať pripojiť do siete Tor. Ak sa toto stane, uistite sa, že ste 
pripojení k sieti Internet. Ak sa potrebujete pripojiť na proxy server, 
pozrite sa na <em>Ako používať otvorenú proxy</em> nižšie.</p>
+    <p>Ak Vaše normálne Internetové pripojenie funguje, ale Tor sa stále 
nedokáže pripojiť do siete, vyskúšajte nasledovné; otvorte ovládací 
panel Vidalia, kliknite na <em>Zoznam správ</em> a zvoľte záložku 
<em>Pokročilé</em>.  Je možné, že sa Tor nedokáže pripojiť pretože:</p>
+    <p><strong>Vaše systémové hodiny sú vypnuté</strong>: Uistite sa, že 
dátum a čas na Vašom systéme sú správne a reštartuje Tor. Možno 
potrebujete zosynchronizovať Váš systémový čas s Internetovým časom 
servera.</p>
+    <p><strong>Ste za obmedzujúcim firewallom</strong>: Aby ste prikázali 
Toru nech používa port 80 a port 443, otvorte ovládací panel Vidalia, 
kliknite na <em>Nastavenia</em>, ďalej <em>Sieť</em> a označte políčko 
ktoré hovorí <em>Môj firewall mi dovoľuje pripájať sa na určité 
porty</em>.</p>
+    <p><strong>Váš anti-vírusový program blokuje Tor</strong>: Uistite sa, 
že Váš anti-vírusový program nebráni Toru v uskutočňovaní sieťových 
pripojení.</p>
+    <p>Ak Tor stále nefunguje, je možné, že Váš Internetový provider 
(ISP) blokuje Tor. Veľmi často sa to dá obísť s <strong>Mostmi 
Tor</strong>, skrytými relé ktoré sa neblokujú tak ľahko.</p>
+    <p>Ak potrebujete pomôcť prísť na to, prečo sa Tor nepripojí, 
pošlite email na h...@rt.torproject.org a priložte dôležité časti z 
logu.</p>
+    <h3 id="how-to-find-a-bridge">Ako nájsť most</h3>
+    <p>Aby ste mohli používať premostenie, musíte najskôr nejaké 
lokalizovať; môžete prejsť na <a 
href="https://bridges.torproject.org/";>bridges.torproject.org</a>, alebo 
môžete poslať email na brid...@torproject.org. Ak pošlete email, prosím 
uistite sa, že do predmetu správy napíšete <strong>get bridges</strong>, 
inak nedostanete odpoveď. Berte prosím na vedomie, že tento email musíte 
poslať z adresy gmail.com, alebo yahoo.com.</p>
+    <p>Nastavením viacerých premostení bude Vaše Tor pripojenie 
stabilnejšie v prípade, že sa niektoré premostenia stanú nedostupnými. 
Neexistuje žiadna istota, že premostenie, ktoré teraz používate, bude 
fungovať aj zajtra, takže by ste si mali osvojiť návyk pravidelne 
aktualizovať Váš zoznam mostov.</p>
+    <h3 id="how-to-use-a-bridge">Ako používať premostenie</h3>
+    <p>Keď získate niekoľko premostení, otvorte ovládací panel Vidalia, 
kliknite na <em>Nastavenia</em>, <em>Sieť</em> a zaškrtnite políčko s 
textom <em>Môj ISP blokuje pripojenie k sieti Tor</em>. Vložte premostenia do 
poľa nižšie, potvrďte <em>OK</em> a spustite Tor znova.</p>
+    <h3 id="how-to-use-an-open-proxy">Ako požívať otvorenú proxy</h3>
+    <p>Ak použitie premostenia nefunguje, pokúste sa nastaviť Tor na 
používanie akéhokoľvek HTTPS alebo SOCKS proxy, aby ste získali prístup 
do siete Tor. To znamená, že aj keď je Tor blokovaný vašou lokálnou 
sieťou, budete môcť bezpečne používať otvorený proxy na pripojenie do 
siete Tor a necenzurovaný internet.</p>
+    <p>Nasledujúci postup postup predpokladá, že máte funkčnú 
Tor/Vidalia konfiguráciu a že ste našli zoznam HTTPS, SOCKS4, alebo SOCKS5 
proxin.</p>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Otvorte ovládací panel Vidalia, kliknite na 
<em>Nastavenia</em>.</li>
+      <li>Kliknite na <em>Sieť</em>. Vyberte <em>I use a proxy to access the 
Internet</em>.</li>
+      <li>Do riadku <em>Adresa</em> vložte adresu otvorenej proxy. Môže to 
byť hostname alebo IP adresa.</li>
+      <li>Vložte port pre proxy.</li>
+      <li>Zvyčajne nie je potrebné zadávať užívateľské meno a heslo. 
Ak áno, vyplňte tieto údaje.</li>
+      <li>Vyberte <em>Typ</em> proxy, ktorý používate, HTTP/HTTPS, SOCKS4, 
alebo SOCKS5.</li>
+      <li>Stlačte <em>OK</em>. Vidalia a Tor sú teraz nastavené na 
používanie proxy pre prístup ku zbytku siete Tor.</li>
+    </ol>
+    <h2 id="frequently-asked-questions">Často kladené otázky</h2>
+    <p>Táto sekcia zodpovie niektoré z najčastejšie kladených otázok. Ak 
tu nenájdete Vašu otázku, prosím pošlite email na 
h...@rt.torproject.org.</p>
+    <h3 id="unable-to-extract-the-archive">Nepodarilo sa rozbaliť archív</h3>
+    <p>Ak používate Windows a nedá sa rozbaliť archív, stiahnite a 
nainštalujte <a href="http://www.7-zip.org/";>7-Zip</a>.</p>
+    <p>Ak sa Vám nedarí stiahnuť 7-Zip, skúste premenovať súbor .z na 
.zip a na rozbalenie použite winzip. Pred premenovaním nastavte Windows na 
zobrazovanie prípon súborov.</p>
+    <h4 id="windows-xp">Windows XP</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Otvorte <em>Môj Počítač</em></li>
+      <li>Kliknite na <em>Nástroje</em> a zvoľte <em>Nastavenia 
zložky...</em> v menu</li>
+      <li>Kliknite na záložku <em>Zobraziť</em></li>
+      <li>Odčiarknite <em>Skryť príponu súborov známych typov</em> a 
kliknite na <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h4 id="windows-vista">Windows Vista</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Otvor <em>Počítač</em></li>
+      <li>Kliknite na  <em>Organizovať</em> a v menu vyberte <em>Nastavenie 
zložky a vyhľadávania</em></li>
+      <li>Kliknite na záložku <em>Zobraziť</em></li>
+      <li>Odčiarknite <em>Skryť príponu súborov známych typov</em> a 
kliknite na <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h4 id="windows-7">Windows 7</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Otvor <em>Počítač</em></li>
+      <li>Kliknite na  <em>Organizovať</em> a v menu vyberte <em>Nastavenie 
zložky a vyhľadávania</em></li>
+      <li>Kliknite na záložku <em>Zobraziť</em></li>
+      <li>Odčiarknite <em>Skryť príponu súborov známych typov</em> a 
kliknite na <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h3 id="vidalia-asks-for-a-password">Vidalia požaduje heslo</h3>
+    <p>Pri spúšťaní Vidalie by ste nemali byť žiadaný o vloženie 
hesla. Ak áno, zrejme máte niektorý z nasledujúcich problémov:</p>
+    <p><strong>Vidalia a Tor už máte spustené</strong>: Táto situácia 
môže nastať napríklad vtedy, ak ste nainštalovali balík Vidalia a teraz 
sa snažíte spustiť balík Tor Browser. V tom prípade musíte najskôr 
zatvoriť staré verzie Vidalie a Tor.</p>
+    <p><strong>Vidalia skolabovala, ale nechala Tor spustený</strong>: Ak má 
dialógové okno, ktoré žiada zadanie hesla tlačidlo reštart, môžete naň 
kliknúť a Vidalia reštartuje Tor s novým náhodným ovládacím heslom. Ak 
tlačidlo reštart nevidíte, alebo ak Vidalia nemôže reštartovať Tor, 
choďte do správcu úloh a ukončite Tor. Potom použite Vidaliu na 
reštartovanie Toru.</p>
+    <p>Pre viac informácií pozrite <a 
href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword";>často kladené 
otázky</a> na stránkach projektu Tor.</p>
+    <h3 id="flash-does-not-work">Flash nefunguje</h3>
+    <p>Kvôli bezpečnostným dôvodom sú Flash, Java a ostatné doplnky 
momentálny vypnuté. Doplnky fungujú nezávisle od Firefoxu a môžu 
vykonávať aktivity na Vašom počítači, ktoré zničia Vašu anonymitu.</p>
+    <p>Väčšina YouTube videí pracuje s HTML5 a videá je možné pozerať 
cez Tor. Pred použitím prehrávača HTML5 sa potrebujete pripojíť ku <a 
href="https://www.youtube.com/html5";>HTML5 trial</a> na stránkach YouTube.</p>
+    <p>Pamätajte, že prehliadač si nebude pamätať, že ste sa pridali do 
trialu, akonáhle ho zatvoríte. Takže pri ďalšom spustení balíka 
Prehliadača Tor sa budete musieť do trialu znova pripojiť.</p>
+    <p>Pre viac informácií prosím pozrite <a 
href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash";>Torbutton
 FAQ</a></p>
+    <h3 id="i-want-to-use-another-browser">Chcem použiť iný prehliadač</h3>
+    <p>Z bezpečnostných dôvodov Vám odporúčame surfovať po internete 
skrze Tor jedine cez Prehliadač Tor. Je technicky možné používať Tor aj s 
inými prehliadačmi, ale otvoríte sa tým potencionálnym útokom. </p>
+    <h3 id="why-tor-is-slow">Prečo je Tor pomalý</h3>
+    <p>Tor môže byť niekedy pomalší než Vaše normálne Internetové 
pripojenie. Napokon Vaše dáta sú posielané cez mnoho rôznych krajín, 
niekedy cez oceány okolo sveta!</p>
+  </body>
+</html>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to