commit 9b812ce2c477972485f73c13487388c20bfaad10 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Tue Nov 26 08:45:02 2013 +0000
Update translations for bridgedb --- uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 38 ++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 20 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 4a79e0b..99cc1a8 100644 --- a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -3,13 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: +# Translators: +# AVATOR <sclub2...@yandex.ua>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:53+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-26 08:24+0000\n" +"Last-Translator: AVATOR <sclub2...@yandex.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,17 +22,17 @@ msgstr "" #: lib/bridgedb/templates/base.html:33 msgid "What are bridges?" -msgstr "" +msgstr "Що Ñаке ÑеÑÑанÑлÑÑÐ¾Ñ ÑÐ¸Ð¿Ñ Ð¼ÑÑÑ?" #: lib/bridgedb/templates/base.html:34 #, python-format msgid "" "%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship." -msgstr "" +msgstr "%s ÐоÑÑи %s Ñе ÑеÑÑанÑлÑÑоÑи Tor ÑÐºÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð°ÑÑÑ Ð¾Ð±ÑйÑи ÑензÑÑÑ." #: lib/bridgedb/templates/base.html:39 msgid "I need an alternative way of getting bridges!" -msgstr "" +msgstr "ÐÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑбен алÑÑеÑнаÑивний ÑпоÑÑб оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð¼Ð¾ÑÑÑв!" #: lib/bridgedb/templates/base.html:40 #, python-format @@ -38,11 +40,11 @@ msgid "" "Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s " "or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of " "the mail." -msgstr "" +msgstr "ÐнÑий ÑпоÑÑб знайÑи пÑблÑÑний мÑÑÑ - надÑÑлаÑи лиÑÑа (з адÑеÑи %s або %s) на %s з одним ÑÑдком 'get bridges' в ÑÑÐ»Ñ Ð»Ð¸ÑÑа." #: lib/bridgedb/templates/base.html:48 msgid "My bridges don't work! I need help!" -msgstr "" +msgstr "ÐÐ¾Ñ Ð¼Ð¾ÑÑи не пÑаÑÑÑÑÑ! ÐопоможÑÑÑ!" #: lib/bridgedb/templates/base.html:49 #, python-format @@ -50,50 +52,50 @@ msgid "" "If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info " "about your case as you can, including the list of bridges you used, the " "bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc." -msgstr "" +msgstr "ЯкÑо Tor не пÑаÑÑÑ - напиÑÑÑÑ %s. ÐпиÑÑÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñкомога бÑлÑÑ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ð¾, ÐведÑÑÑ ÑпиÑок викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÑÑÑв, Ñм'Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ / веÑÑÑÑ, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ викоÑиÑÑовÑвали, повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо помилки Ñа ÑнÑе." #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 msgid "" "To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click " "\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge " "address one at a time." -msgstr "" +msgstr "ÐÐ»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑдкÑв виÑе, вÑдкÑийÑе ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Vidalia налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐеÑежÑ, Ñ Ð½Ð°ÑиÑнÑÑÑ\n\"ÐÑй пÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑÑ Ð·'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· меÑÐµÐ¶ÐµÑ Tor\". ÐоÑÑм додайÑе ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑа\nза Ñаз." #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13 msgid "No bridges currently available" -msgstr "" +msgstr "Ðа Ñей ÑÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÑÑÑв" #: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6 msgid "Upgrade your browser to Firefox" -msgstr "" +msgstr "ÐновÑÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð±ÑаÑÐ·ÐµÑ Ð´Ð¾ Firefox" #: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8 msgid "Type the two words" -msgstr "" +msgstr "ÐведÑÑÑ Ð´Ð²Ð° Ñлова" #: lib/bridgedb/templates/index.html:6 msgid "Step 1" -msgstr "" +msgstr "ÐÑок 1" #: lib/bridgedb/templates/index.html:8 #, python-format msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s" -msgstr "" +msgstr "ÐÑÑимайÑе %s Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Tor Browser %s" #: lib/bridgedb/templates/index.html:13 msgid "Step 2" -msgstr "" +msgstr "ÐÑок 2" #: lib/bridgedb/templates/index.html:15 #, python-format msgid "Get %s bridges %s" -msgstr "" +msgstr "ÐÑÑимайÑе %s моÑÑи %s" #: lib/bridgedb/templates/index.html:19 msgid "Step 3" -msgstr "" +msgstr "ÐÑок 3" #: lib/bridgedb/templates/index.html:21 #, python-format msgid "Now %s add the bridges to Tor %s" -msgstr "" +msgstr "Ð¢ÐµÐ¿ÐµÑ %s додайÑе моÑÑи в Tor %s"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits