commit 9827e6944ebf5e2a4ef6e9b278438bb3a0d17214
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Fri Jan 31 23:15:11 2014 +0000

    Update translations for torcheck_completed
---
 nb/torcheck.po |   50 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 file changed, 44 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/nb/torcheck.po b/nb/torcheck.po
index a09a981..df5b94f 100644
--- a/nb/torcheck.po
+++ b/nb/torcheck.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc
+# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
 # FreedomIsGreat <k...@hotmail.no>, 2012
 # Knut Ole <>, 2012
-# lateralus, 2013
+# lateralus, 2013-2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 09:10+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sand...@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-31 22:50+0000\n"
+"Last-Translator: lateralus\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Language: nb\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
-msgstr "Gratulerer! Din nettleser er konfigurert for bruk av Tor."
+msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
+msgstr "Gratulerer. Denne nettleseren er konfigurert til å bruke Tor. "
 
 msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
@@ -56,3 +56,41 @@ msgstr "En midlertidig feil på denne tjenesten hindrer oss 
i å avgjøre om din
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "IP-adressen din ser ut til å være:"
+
+msgid "Are you using Tor?"
+msgstr "Bruker du Tor?"
+
+msgid "This page is also available in the following languages:"
+msgstr "Denne siden er også tilgjengelig på følgende språk:"
+
+msgid "For more information about this exit relay, see:"
+msgstr "For mer informasjon om dette utgående releet, se: "
+
+msgid ""
+"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
+"development, and education of online anonymity and privacy."
+msgstr "Tor-prosjektet er en US 501(c)(3) frivillig organisasjon dedikert til 
forskning, utvikling og utdanning av nettbasert anonymitet og personvern."
+
+msgid "Learn More &raquo;"
+msgstr "Lær mer &raquo;"
+
+msgid "Go"
+msgstr "Start"
+
+msgid "Short User Manual"
+msgstr "Kort bruksanvisning"
+
+msgid "Donate to Support Tor"
+msgstr "Støtt Tor ved å donére"
+
+msgid "Tor Q&A Site"
+msgstr "Spørsmål og svar"
+
+msgid "Volunteer"
+msgstr "Bli frivillig"
+
+msgid "JavaScript is enabled."
+msgstr "JavaScript er aktivert."
+
+msgid "JavaScript is disabled."
+msgstr "JavaScript er deaktivert."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to