commit 084665e10f635a93ddb94f53660ccb6b91441b5c Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Wed Feb 5 15:15:23 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- cs/cs.po | 262 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 142 insertions(+), 120 deletions(-) diff --git a/cs/cs.po b/cs/cs.po index 92852c6..806b832 100644 --- a/cs/cs.po +++ b/cs/cs.po @@ -7,15 +7,17 @@ # Adam PÅibyl <pri...@lowlevel.cz>, 2008 # adamse <adamslova...@gmail.com>, 2013 # FHRFHRFHRFHR <f...@fhrnet.eu>, 2013 +# Jan Å plÃchal <splichal....@gmail.com>, 2014 +# jui <appukon...@gmail.com>, 2014 # dope <mania...@gmail.com>, 2013 # Radog <bensch.ra...@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-09 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-26 09:30+0000\n" -"Last-Translator: Radog <bensch.ra...@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 14:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 14:50+0000\n" +"Last-Translator: jui <appukon...@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,66 +25,76 @@ msgstr "" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149 +#: ../liveusb/dialog.py:159 ../liveusb/launcher_ui.py:158 #, python-format -msgid "%(distribution)s LiveUSB Creator" -msgstr "%(distribution)s LiveUSB Creator" +msgid "%(distribution)s Installer" +msgstr "%(distribution)s instalátor" -#: ../liveusb/gui.py:776 +#: ../liveusb/gui.py:808 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s zvolen" -#: ../liveusb/creator.py:1004 +#: ../liveusb/gui.py:439 +#, python-format +msgid "%(size)s %(label)s" +msgstr "%(size)s %(label)s" + +#: ../liveusb/gui.py:445 +#, python-format +msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" +msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" + +#: ../liveusb/creator.py:1020 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s je bootovatelné" -#: ../liveusb/launcher_ui.py:156 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:165 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">PotÅebuje pomoci? PÅeÄti mÄ </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>" +"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">PotÅebujete pomoc? PÅeÄtÄte si </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">dokumentaci</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>" -#: ../liveusb/launcher_ui.py:151 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:160 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">ZkopÃrovat bÄžÃcà Tails na USB stick. VÅ¡echna data na cÃlovém disku budou vymazána.</span></p></body></html>" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">ZkopÃrujte Tails na USB disk nebo SD kartu. VÅ¡echna data z daného zaÅÃzenà budou smazána.</span></p></body></html>" -#: ../liveusb/launcher_ui.py:153 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:162 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails USB stick. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">ZkopÃruje nynà bÄžÃcà Tails na již nainstalovaný Tails na USB disku. Ostatnà nalezené Äásti disku budou zachovány.</span></p></body></html>" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">â\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">ZkopÃruje právÄ spuÅ¡tÄný Tails na disk s již nainstalovaným Tails. Ostatnà oddÃli dÃsku budou zachovány.</span></p></body></html>" -#: ../liveusb/launcher_ui.py:155 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:164 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails USB stick from a new ISO image.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Povýšà verzi Tails na USB disku na novÄjÅ¡Ã verzi z nového ISO obrazu.</span></p></body></html>" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Aktualizace již nainstalovaného Tails zaÅÃzenà z nového obrazu ISO.</span></p></body></html>" -#: ../liveusb/dialog.py:154 +#: ../liveusb/dialog.py:163 msgid "Alt+B" msgstr "Alt+B" -#: ../liveusb/dialog.py:153 +#: ../liveusb/dialog.py:162 msgid "Browse" msgstr "ProhlÞet" -#: ../liveusb/dialog.py:160 +#: ../liveusb/dialog.py:169 msgid "" "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you " "will be able to store data and make permanent modifications to your live " @@ -90,58 +102,54 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "VyÄlenÄnÃm speciálnÃho mÃsta na USB disku pro trvalé uložiÅ¡tÄ, budete schopni ukládat data a trvale upravovat Váš operaÄnà systém. Bez trvalého uložiÅ¡tÄ nenà možné data uložit pro dalÅ¡Ã start systému." -#: ../liveusb/creator.py:1106 ../liveusb/creator.py:1369 +#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "Kalkuluji SHA1 %s" -#: ../liveusb/creator.py:1317 +#: ../liveusb/creator.py:1333 msgid "Cannot find" msgstr "Nemohu nalézt" -#: ../liveusb/creator.py:545 +#: ../liveusb/creator.py:542 #, python-format msgid "Cannot find device %s" msgstr "Nemohu nalézt zaÅÃzenà %s" -#: ../liveusb/launcher_ui.py:150 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:159 msgid "" "Clone\n" "&&\n" "Install" msgstr "Klonovat\n&&\nInstalovat" -#: ../liveusb/launcher_ui.py:152 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:161 msgid "" "Clone\n" "&&\n" "Upgrade" msgstr "Klonovat\n&&\nUpgradovat" -#: ../liveusb/dialog.py:165 -msgid "Create Live USB" -msgstr "VytvoÅit live USB" - #: ../liveusb/creator.py:400 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" msgstr "VytváÅÃm %sMB pÅekrytà trvalého úložiÅ¡tÄ" -#: ../liveusb/gui.py:556 +#: ../liveusb/gui.py:567 msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." msgstr "Disk jeÅ¡tÄ nebyl pÅipojen, proto nenà možné urÄit množstvà volného mÃsta." -#: ../liveusb/dialog.py:157 +#: ../liveusb/dialog.py:166 #, python-format msgid "Download %(distribution)s" msgstr "Stáhni %(distribution)s" -#: ../liveusb/gui.py:750 +#: ../liveusb/gui.py:782 msgid "Download complete!" msgstr "Stahovánà dokonÄeno!" -#: ../liveusb/gui.py:754 +#: ../liveusb/gui.py:786 msgid "Download failed: " msgstr "Stahovánà selhalo: " @@ -150,16 +158,16 @@ msgstr "Stahovánà selhalo: " msgid "Downloading %s..." msgstr "Stahuji %s..." -#: ../liveusb/creator.py:1102 +#: ../liveusb/creator.py:1118 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "ZaÅÃzenà je smyÄka, pÅeskakuji resetovánà hlavnÃho bootovacÃho záznamu" -#: ../liveusb/creator.py:808 +#: ../liveusb/creator.py:813 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "SpouÅ¡tà se unmount_device pro '%(device)s'" -#: ../liveusb/creator.py:1182 +#: ../liveusb/creator.py:1198 msgid "Error probing device" msgstr "Chyba pÅi snÃmánà zaÅÃzenÃ" @@ -176,10 +184,10 @@ msgid "" msgstr "Chyba: SHA1 vaÅ¡eho LiveCD je neplatný. Tento program můžete spustit s parametrem --noverify abyste tuto kontrolu pÅeskoÄili." #: ../liveusb/creator.py:145 -msgid "Extracting live image to USB device..." -msgstr "Extrahuji žÃvý obraz na USB zaÅÃzenÃ..." +msgid "Extracting live image to the target device..." +msgstr "Rozbalovánà obrazu na cÃlové zaÅÃzenÃ..." -#: ../liveusb/creator.py:1047 +#: ../liveusb/creator.py:1063 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "Formátuji %(device)s jako FAT32" @@ -192,13 +200,17 @@ msgstr "ISO MD5 checksum proÅ¡el" msgid "ISO MD5 checksum verification failed" msgstr "ISO MD5 checksum selhal" -#: ../liveusb/dialog.py:156 +#: ../liveusb/dialog.py:165 msgid "" "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be " "downloaded for you." msgstr "Když nezvolÃte existujÃcà Live ISO, vybraná verze se stáhne automaticky." -#: ../liveusb/gui.py:619 +#: ../liveusb/dialog.py:174 +msgid "Install Tails" +msgstr "Instalace Tails" + +#: ../liveusb/gui.py:630 msgid "Installation complete!" msgstr "Instalace kompletnÃ!" @@ -207,11 +219,11 @@ msgstr "Instalace kompletnÃ!" msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Instalace kompletnÃ! (%s)" -#: ../liveusb/gui.py:620 +#: ../liveusb/gui.py:631 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "Instalace probÄhla úspÄÅ¡nÄ. StisknÄte OK pro ukonÄenÃ." -#: ../liveusb/creator.py:900 ../liveusb/creator.py:1223 +#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Instaluji bootloader..." @@ -219,32 +231,28 @@ msgstr "Instaluji bootloader..." msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "VytvoÅenà LiveUSB selhalo!" -#: ../liveusb/creator.py:1318 +#: ../liveusb/creator.py:1334 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "UjistÄte se, že extrahujete celý liveusb-creator zip soubor pÅed spuÅ¡tÄnÃm programu." -#: ../liveusb/creator.py:1194 +#: ../liveusb/creator.py:1210 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "UjistÄte se, že váš USB disk je pÅipojen a naformátován na systéme souborů FAT" -#: ../liveusb/creator.py:830 +#: ../liveusb/creator.py:835 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" msgstr "PÅipojenà %s existuje po odpojenÃ" -#: ../liveusb/gui.py:681 ../liveusb/gui.py:698 -msgid "Next" -msgstr "DalÅ¡Ã" - -#: ../liveusb/gui.py:562 +#: ../liveusb/gui.py:573 #, python-format msgid "No free space on device %(device)s" msgstr "Žádné volné mÃsto na zaÅÃzenà %(device)s" -#: ../liveusb/creator.py:797 +#: ../liveusb/creator.py:802 msgid "No mount points found" msgstr "Nenalezeny žádné body pÅipojenÃ" @@ -255,40 +263,40 @@ msgid "" "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" msgstr "Nenà dostatek mÃsta na zaÅÃzenÃ.\n%dMB ISO + %dMB trvalé uložiÅ¡tÄ > %dMB volné mÃsto" -#: ../liveusb/gui.py:543 +#: ../liveusb/gui.py:554 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" msgstr "OddÃl je FAT16; Omezuje velikost na 2GB" -#: ../liveusb/gui.py:539 +#: ../liveusb/gui.py:550 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" msgstr "OddÃl je formátován na FAT32; velikost souborů je omezena na 4 GB" -#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:837 +#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" msgstr "VytváÅà se oddÃly na zaÅÃzenà %(device)s" -#: ../liveusb/gui.py:610 +#: ../liveusb/gui.py:621 msgid "Persistent Storage" msgstr "Trvalé úložiÅ¡tÄ" -#: ../liveusb/dialog.py:161 +#: ../liveusb/dialog.py:170 msgid "Persistent Storage (0 MB)" msgstr "Trvalé ÃložiÅ¡tÄ (0 MB)" -#: ../liveusb/gui.py:679 ../liveusb/gui.py:696 -msgid "Press 'Next' if you wish to continue." -msgstr "StisknÄte 'DalÅ¡Ã' pokud si pÅejete pokraÄovat." +#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731 +msgid "Please confirm your device selection" +msgstr "PotvrÄte prosÃm výbÄr vaÅ¡eho zaÅÃzenÃ" -#: ../liveusb/gui.py:456 +#: ../liveusb/gui.py:467 msgid "Refreshing releases..." msgstr "Obnovovánà verzÃ..." -#: ../liveusb/gui.py:461 +#: ../liveusb/gui.py:472 msgid "Releases updated!" msgstr "Verze obnoveny!" -#: ../liveusb/creator.py:923 ../liveusb/creator.py:1241 +#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "OdebÃrám %(file)s" @@ -297,12 +305,12 @@ msgstr "OdebÃrám %(file)s" msgid "Removing existing Live OS" msgstr "OdebÃrám existujÃcà Live OS" -#: ../liveusb/creator.py:1096 +#: ../liveusb/creator.py:1112 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "Resetuji hlavnà bootovacà záznam %s" -#: ../liveusb/gui.py:761 +#: ../liveusb/gui.py:793 msgid "Select Live ISO" msgstr "Vyberte Live ISO" @@ -310,33 +318,33 @@ msgstr "Vyberte Live ISO" msgid "Setting up OLPC boot file..." msgstr "Nastavuji startovacà soubor OLPC..." -#: ../liveusb/creator.py:711 +#: ../liveusb/creator.py:716 #, python-format msgid "" -"Some partitions of USB device %(device)s are mounted. They will be unmounted" -" before starting the installation process." -msgstr "NÄkteré oddÃli zaÅÃzenà USB %(device)s jsou pÅipojeny. Budou odpojeny pÅed zaÄátkem instalaÄnÃho procesu." +"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " +"unmounted before starting the installation process." +msgstr "NÄkteré oddÃly, které jsou pÅipojeny na cÃlovém zaÅÃzenà %(device)s, budou pÅed zahájenÃm procesu instalace odpojeny." #: ../liveusb/creator.py:131 msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "Typ zdroje nedovoluje ovÄÅenà pomocà kontrolnÃho souÄtu ISO MD5, pÅeskakuji" -#: ../liveusb/creator.py:1130 +#: ../liveusb/creator.py:1146 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Synchronizuji data na disk..." -#: ../liveusb/dialog.py:159 +#: ../liveusb/dialog.py:168 msgid "Target Device" msgstr "CÃlové zaÅÃzenÃ" -#: ../liveusb/gui.py:643 +#: ../liveusb/gui.py:667 msgid "" -"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' " +"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' " "again will reset the MBR on this device." -msgstr "Hlavnà bootovacà záznam na zaÅÃzenà je prázdný. Opakovaným stiskem 'VytvoÅit Live USB' vyresetujete HBZ na tomto zaÅÃzenÃ." +msgstr "Master Boot Record na vaÅ¡em zaÅÃzenà je prázdný. Stisknutà tlaÄÃtka \"Instalovat Tails\" opÄt obnovà MBR na tomto zaÅÃzenÃ." -#: ../liveusb/gui.py:764 +#: ../liveusb/gui.py:796 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -349,14 +357,14 @@ msgid "" "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." msgstr "Vyskytl se problém s vykonánÃm následujÃcÃho pÅÃkazu: '%(command)s'\nPodrobnosti o této chybÄ byly zapsány do souboru '%(filename)s'." -#: ../liveusb/dialog.py:151 +#: ../liveusb/dialog.py:160 msgid "" "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you " "have previously downloaded. If you do not select one, a release will be " "downloaded for you automatically." msgstr "Toto tlaÄÃtko Vám umožÅuje najÃt ISO obraz Live systému, který jste si stáhnuli. Jestliže si žádný nevyberete, ISO bude staženo automaticky." -#: ../liveusb/dialog.py:164 +#: ../liveusb/dialog.py:173 msgid "" "This button will begin the LiveUSB creation process. This entails " "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), " @@ -364,23 +372,27 @@ msgid "" "installing the bootloader." msgstr "TlaÄÃtko spustà proces vytváÅenà LiveUSB. To může popÅÃpadÄ znamenat staženà ISO obrazu (pokud nebyl žádný vybrán) a rozbalenà na USB disk, vytvoÅenà trvalého uložiÅ¡tÄ a nainstalovánà zavadÄÄe." -#: ../liveusb/dialog.py:158 +#: ../liveusb/dialog.py:167 msgid "" "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This " "device must be formatted with the FAT filesystem." msgstr "Na tento USB disk bude nainstalován Váš Live systém. Disk musà být zformátován souborovým systémem FAT." -#: ../liveusb/dialog.py:163 +#: ../liveusb/dialog.py:172 msgid "" "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB " "creation process you are" msgstr "Indikátor postupu který zobrazÃ, jak daleko jste ve vytváÅenà LiveUSB." -#: ../liveusb/dialog.py:162 +#: ../liveusb/dialog.py:171 msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "Toto je informaÄnà konsole, kde budou vypsané vÅ¡echny zprávy." -#: ../liveusb/creator.py:895 +#: ../liveusb/creator.py:879 +msgid "Trying to continue anyway." +msgstr "SnažÃm se pokraÄovat dál." + +#: ../liveusb/creator.py:911 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "Nenà možné zmÄnit jmenovku svazku: %(message)s" @@ -399,24 +411,24 @@ msgstr "Nemohu zkopÃrovat %(infile)s do %(outfile)s: %(message)s" msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "Nemohu najÃt žádný USB klÃÄ." -#: ../liveusb/creator.py:1184 -msgid "Unable to find any removable device" -msgstr "Nemohu najÃt žádná odpojitelná zaÅÃzenÃ" +#: ../liveusb/creator.py:1200 +msgid "Unable to find any supported device" +msgstr "Nenalezeno žádné podporované zaÅÃzenÃ." -#: ../liveusb/creator.py:1024 +#: ../liveusb/creator.py:1040 msgid "Unable to find partition" msgstr "Nemohu najÃt oddÃl" -#: ../liveusb/creator.py:1264 +#: ../liveusb/creator.py:1280 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "Nemohu zÃskat Win32_LogicalDisk; win32com výsledky" -#: ../liveusb/gui.py:671 +#: ../liveusb/gui.py:695 msgid "Unable to mount device" msgstr "Nemohu pÅipojit zaÅÃzenÃ" -#: ../liveusb/creator.py:785 +#: ../liveusb/creator.py:790 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" msgstr "Nemohu pÅipojit zaÅÃzenÃ: %(message)s" @@ -431,18 +443,18 @@ msgstr "Nemohu odebrat složku z pÅedchozÃho LiveOS: %(message)s" msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Nemohu odebrat soubor z pÅedchozÃho LiveOS: %(message)s" -#: ../liveusb/creator.py:1099 +#: ../liveusb/creator.py:1115 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "Nemohu resetovat hlavnà bootovacà záznam. Možná nemáte nainstalovaný `syslinux` balÃÄek." -#: ../liveusb/gui.py:770 +#: ../liveusb/gui.py:802 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "Nemohu použÃt vybraný soubor. Zkuste pÅesunout ISO do koÅenového adresáÅe vaÅ¡eho disku (napÅ. C:\\)" -#: ../liveusb/creator.py:692 +#: ../liveusb/creator.py:697 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." msgstr "Nemohu zapisovat na %(device)s, pÅeskakuji." @@ -451,12 +463,12 @@ msgstr "Nemohu zapisovat na %(device)s, pÅeskakuji." msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" msgstr "Neznámé ISO, pÅeskakuji ovÄÅenà kontrolnÃho souÄtu" -#: ../liveusb/creator.py:781 +#: ../liveusb/creator.py:786 #, python-format msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "Neznámá dbus vyjÃmka pÅi pokusu pÅipojit zaÅÃzenÃ: %(message)s " -#: ../liveusb/creator.py:760 ../liveusb/creator.py:874 +#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "Neznámý souborový systém. VaÅ¡e zaÅÃzenà bude nutné zformátovat." @@ -465,40 +477,45 @@ msgstr "Neznámý souborový systém. VaÅ¡e zaÅÃzenà bude nutné zformátovat msgid "Unknown release: %s" msgstr "Neznámé vydánÃ: %s" -#: ../liveusb/creator.py:822 +#: ../liveusb/creator.py:827 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" msgstr "Odpojuje se '%(udi)s' z '%(device)s'" -#: ../liveusb/creator.py:818 +#: ../liveusb/creator.py:823 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "Odpojuje se pÅipojený souborový systém na '%(device)s'" -#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:877 +#: ../liveusb/creator.py:876 +#, python-format +msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." +msgstr "Nepodporované zaÅÃzenà '%(device)s', prosÃm nahlaste chybu" + +#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "Nepodporovaný systém souborů: %s" -#: ../liveusb/creator.py:763 +#: ../liveusb/creator.py:768 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead." msgstr "Nepodporovaný souborový systém: %s\nV pÅÃpadÄ, že se pokouÅ¡Ãte upgradovat manuálnÄ nainstalovaný systém Tails (to znamená, že byl nainstalován bez instalátoru), tato možnost nenà podporována: je nutné nainstalovat systém nanovo, napÅ. radÄji výbÄrem \"Clone Tails\"." -#: ../liveusb/creator.py:1197 +#: ../liveusb/creator.py:1213 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." msgstr "Nepodporovaný systém souborů: %s\nProsÃm proveÄte zálohu a naformátujte USB disk systémem souborů FAT." -#: ../liveusb/launcher_ui.py:154 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:163 msgid "Upgrade from ISO" msgstr "Upgrade z ISO" -#: ../liveusb/dialog.py:152 +#: ../liveusb/dialog.py:161 msgid "Use existing Live system ISO" msgstr "PoužÃt existujÃcà Live system ISO" @@ -514,20 +531,16 @@ msgstr "OvÄÅuji kontrolnà souÄet SHA1 obrazu LiveCD..." msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "OvÄÅuji kontrolnà souÄet SHA256 obrazu LiveCD..." -#: ../liveusb/creator.py:871 ../liveusb/creator.py:1190 +#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "OvÄÅuji systém souborů..." -#: ../liveusb/gui.py:677 -msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost." -msgstr "VarovánÃ: VÅ¡echny data na vybraném zaÅÃzenà budou ztracena" - -#: ../liveusb/gui.py:694 +#: ../liveusb/gui.py:729 msgid "" "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." msgstr "VarovánÃ: vytvoÅenÃm nového trvalého úložiÅ¡tÄ smažete již existujÃcÃ." -#: ../liveusb/gui.py:657 +#: ../liveusb/gui.py:681 msgid "" "Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's " "syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the " @@ -546,13 +559,28 @@ msgstr "UpozornÄnÃ: Tento nástroj je nutné spustit jako Administrátor. UÄi msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" msgstr "Zapsáno na zaÅÃzenà %(speed)d MB/sec" -#: ../liveusb/creator.py:607 +#: ../liveusb/gui.py:703 +#, python-format +msgid "" +"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " +"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?" +msgstr "Chystáte se nainstalovat Tails velikosti %(size)s na zaÅÃzenà (%(device)s) %(vendor)s %(model)s. VÅ¡echna data na zvoleném zaÅÃzenà budou ztracena. PokraÄovat?" + +#: ../liveusb/gui.py:719 +#, python-format +msgid "" +"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s " +"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain " +"unchanged. Continue?" +msgstr "Chystáte se aktualizovat Tails velikosti %(parent_size)s na zaÅÃzenà (%(device)s) %(vendor)s %(model)s. Jakékoli trvalé svazky na tomto zaÅÃzenà zůstnou beze zmÄny. PokraÄovat?" + +#: ../liveusb/creator.py:604 msgid "" "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the " "ext4 filesystem" msgstr "PoužÃváte starou vezi syslinux-extlinux, které nepodporuje souborový systém ext4" -#: ../liveusb/gui.py:755 +#: ../liveusb/gui.py:787 msgid "You can try again to resume your download" msgstr "Zkuste znovu zahájit stahovánÃ" @@ -560,12 +588,6 @@ msgstr "Zkuste znovu zahájit stahovánÃ" msgid "You must run this application as root" msgstr "Tuto aplikaci musÃte spouÅ¡tÄt jako root" -#: ../liveusb/gui.py:691 -msgid "" -"Your device already contains a LiveOS.\n" -"If you continue, this will be overwritten." -msgstr "VaÅ¡e zaÅÃzenà již obsahuje živý OS.\nPokud budete pokraÄovat, bude pÅepsán." - -#: ../liveusb/dialog.py:155 +#: ../liveusb/dialog.py:164 msgid "or" msgstr "nebo"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits