commit 21ce8b6732436d27c9c143002599ffc8ded6d017 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Mon Mar 10 08:45:37 2014 +0000
Update translations for tails-misc --- fa.po | 46 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/fa.po b/fa.po index c8d03d2..34dc1fd 100644 --- a/fa.po +++ b/fa.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-06 14:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-10 08:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-10 08:40+0000\n" "Last-Translator: signal89 <ali.faraj...@gmail.com>\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -69,15 +69,15 @@ msgstr "Ú©ÙÛÙ¾ برد را ب٠ÙسÛÙÙ ÛÚ© Ú©ÙÛد ع٠ÙÙ Û Ø±Ù Ø²Ú¯Ø° #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:200 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard" -msgstr "ر٠زÙگشاÛÛ/تائÛد Clipboard" +msgstr "ر٠زگشاÛÛ/تاÛÛد Ø§Ù Ø¶Ø§Û Ú©ÙÛÙ¾âبرد" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:204 msgid "_Manage Keys" -msgstr "Ú©ÙÛدÙا را ٠دÛرÛت Ú©ÙÛد." +msgstr "٠دÛرÛت Ú©ÙÛدâÙا" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:244 msgid "The clipboard does not contain valid input data." -msgstr "Clipboard ÙÛÚ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ù Ø¹ØªØ¨Ø±Û Ùدارد" +msgstr "Ú©ÙÛÙ¾âبرد دادÙÙ Ù Ø¹ØªØ¨Ø±Û Ùدارد" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:294 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:296 @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Ùا٠" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:358 msgid "Key ID" -msgstr "Ø¢Û Ø¯Û Ú©ÙÛد" +msgstr "Ø¢ÛâØ¯Û Ú©ÙÛد" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:359 msgid "Status" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "اثر اÙگشت:" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:394 msgid "User ID:" msgid_plural "User IDs:" -msgstr[0] "Ø´Ùاس٠کاربر:" +msgstr[0] "Ø´ÙاسÙâÙØ§Û Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û:" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:424 msgid "None (Don't sign)" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "ÙÛÚ Ú©Ø¯Ø§Ù (ا٠ضا ÙÚ©Ù)" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:487 msgid "Select recipients:" -msgstr "درÛاÙت Ú©ÙÙد٠Ùا را اÙتخاب Ú©Ù:" +msgstr "درÛاÙت Ú©ÙÙدÙâÙا:" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:495 msgid "Hide recipients" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "درÛاÙت Ú©ÙÙد٠Ùا را Ù Ø®ÙÛ Ú©Ù" msgid "" "Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise " "anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are." -msgstr "Ø´ÙØ§Ø³Ù Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û ØªÙ Ø§Ù Ø¯Ø±Ø³Ø§Ùت Ú©ÙÙد٠ÙØ§Û ÛÚ© Ù¾Ûغا٠ر٠زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ø´Ø¯Ù Ø±Ø§ Ù¾ÙÙا٠کÙ. در غÛر اÛÙصÙرت Ùر Ú©Ø³Û Ú©Ù Ø§ÛÙ Ù¾Ûغا٠ر٠زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ø´Ø¯Ù Ø±Ø§ درÛاÙت Ù Û Ú©ÙØ¯Ø Ù Û ØªÙاÙد بÙÙ٠د Ú٠کسا٠دÛÚ¯Ø±Û Ø¢Ù Ø±Ø§ درÛاÙت کرد٠اÙد." +msgstr "Ø´ÙØ§Ø³Ù Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û ØªÙ Ø§Ù Ø¯Ø±ÛاÙت Ú©ÙÙدÙâÙØ§Û ÛÚ© Ù¾Ûغا٠ر٠زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ø´Ø¯Ù Ø±Ø§ Ù¾ÙÙا٠کÙ. در غÛر اÛÙصÙرت Ùر Ú©Ø³Û Ú©Ù Ø§ÛÙ Ù¾Ûغا٠ر٠زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ø´Ø¯Ù Ø±Ø§ درÛاÙت Ù Û Ú©ÙØ¯Ø Ù Û ØªÙاÙد بÙÙ٠د Ú٠کسا٠دÛÚ¯Ø±Û Ø¢Ù Ø±Ø§ درÛاÙت کرد٠اÙد." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:504 msgid "Sign message as:" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Ø¢Ûا ب٠اÛÙ Ú©ÙÛدÙØ§Û Ø±Ù Ø²ÙÚ¯Ø§Ø±Û Ø§Ø·Ù ÛÙا٠دار #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:551 msgid "The following selected key is not fully trusted:" msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:" -msgstr[0] "Ú©ÙÛدÙاÛÛ Ú©Ù Ø¯Ø± ادا٠٠اÙتخاب شد٠اÙØ¯Ø Ú©Ø§Ù Ùا٠Ùاب٠اط٠ÛÙا٠ÙستÙد:" +msgstr[0] "Ú©ÙÛدÙاÛÛ Ø²Ûر کا٠Ùا٠Ùاب٠اط٠ÛÙا٠ÙÛستÙد:" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:569 msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Ú©ÙÛØ¯Û Ø§Ùتخاب Ùشد٠است" msgid "" "You must select a private key to sign the message, or some public keys to " "encrypt the message, or both." -msgstr "ش٠ا باÛد ÛÚ© Ú©ÙÛد Ø§Ø®ØªØµØ§ØµÛ Ø§Ùتخاب Ú©ÙÛد تا اÛÙ Ù¾Ûا٠با استÙاد٠از آ٠ا٠ضا Ø´ÙØ¯Ø Ù Ûا ÛÚ© Ú©ÙÛد ع٠ÙÙ Û Ø§Ùتخاب Ú©ÙÛد تا اÛÙ Ù¾Ûا٠با استÙاد٠از آ٠ر٠زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ù ÙÙÙ Ø´ÙØ¯Ø Ù Ûا ÙردÙ." +msgstr "با اÙتخاب ÛÚ© Ú©ÙÛد خصÙØµÛ Ù ÛâتÙاÙÛد اÛÙ Ù¾Ûا٠را ا٠ضا ٠با اÙتخاب Ú©ÙÛد ع٠ÙÙ Û Ù ÛâتÙاÙÛد Ø¢Ùâرا ر٠زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ú©ÙÛØ¯Ø Ø§Ø³ØªÙاد٠از Ùر د٠٠Ùرد ÙÛز ا٠کاÙâپذÛر است." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:612 msgid "No keys available" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "ÙÛÚ Ú©ÙÛØ¯Û Ø¯Ø± دسترس ÙÛست" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:614 msgid "" "You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages." -msgstr "ش٠ا ÛÚ© Ú©ÙÛد خصÙØµÛ ÙÛاز دارÛد تا Ù¾Ûا٠Ùا را ا٠ضا Ú©ÙÛد Ù Ûا ÛÚ© Ú©ÙÛد ع٠ÙÙ Û ÙÛاز دارÛد تا بتÙاÙÛد Ù¾Ûا٠Ùا را ر٠زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ú©ÙÛد." +msgstr "ش٠ا ÛÚ© Ú©ÙÛد خصÙØµÛ ÙÛاز دارÛد تا Ù¾Ûا٠âÙا را ا٠ضا Ú©ÙÛد Ù Ûا ÛÚ© Ú©ÙÛد ع٠ÙÙ Û ÙÛاز دارÛد تا بتÙاÙÛد Ù¾Ûا٠âÙا را ر٠زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ú©ÙÛد." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:742 msgid "GnuPG error" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Ø®Ø·Ø§Û GnuPG" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:763 msgid "Therefore the operation cannot be performed." -msgstr "از اÛ٠ر٠اÛ٠ع٠ÙÛات ÙÙ Û ØªÙاÙد اجراÛÛ Ø´Ùد." +msgstr "بÙابراÛ٠ع٠ÙÛات Ùاب٠اجرا ÙÛست." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:813 msgid "GnuPG results" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "ÙÙرا٠را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û Ù Ø¬Ø¯Ø¯ Ú©Ù" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:72 msgid "Shutdown Helper" -msgstr "Ú©Ù Ú© Ûار خا٠ÙØ´ کردÙ" +msgstr "Ú©Ù Ú©âÛار خا٠ÙØ´ کردÙ" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:13 msgid "not available" @@ -247,13 +247,13 @@ msgstr "اطÙاعات ساخت:\n %s" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:20 msgid "About Tails" -msgstr "در Ù Ùرد Tails" +msgstr "دربارÙÙ Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128 msgid "Your additional software" -msgstr "Ùر٠اÙزار اضاÙÛ Ø´Ù Ø§" +msgstr "Ùر٠âاÙزارÙØ§Û Ø§ÙزÙدÙâشدÙ٠ش٠ا" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129 @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "ارتÙاع Ù ÙتÙÛ Ø´Ø¯. اÛ٠٠٠ک٠است بخاطر Ù Ø´Ú©Ù #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125 msgid "The upgrade was successful." -msgstr "ب٠رÙز رساÙÛ Ù ÙÙÙÛت Ø¢Ù Ûز بÙد." +msgstr "بÙâرÙزرساÙÛ Ù ÙÙÙÛت Ø¢Ù Ûز بÙد." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:52 msgid "Synchronizing the system's clock" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "ÙÙ Ø²Ù Ø§Ù Ø³Ø§Ø²Û Ø³Ø§Ø¹Øª Ù ÙÙÙÛت Ø¢Ù Ûز ÙبÙد!" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38 msgid "Network connection blocked?" -msgstr "" +msgstr "ارتباط شبک٠٠سدÙد شد٠استØ" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:40 msgid "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgid "" "MAC spoofing feature. For more information, see the <a " "href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">MAC" " spoofing documentation</a>." -msgstr "" +msgstr "ب٠Ùظر Ù Ûâرسد ش٠ا در شبکÙ٠٠سدÙد Ùرار دارÛد. اÛ٠٠شک٠٠٠ک٠است بÙâدÙÛ٠سÛست٠Mac Spoofing باشد. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر ب٠<a href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">٠ستÙدات MAC Spoofing</a> ٠راجع٠کÙÛد." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145 msgid "This version of Tails has known security issues:" @@ -300,25 +300,25 @@ msgstr "اÛÙ Ùسخ٠از Tails اÛÙ Ù Ø´Ú©Ùات ا٠ÙÛت Ø´Ùاخت٠#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:29 #, sh-format msgid "Network card ${nic} disabled" -msgstr "" +msgstr "کارت شبکÙÙ ${nic} غÛرÙعا٠است" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:30 #, sh-format msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>." -msgstr "" +msgstr "ÙابÙÛت MAC Spoofing Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Øª شبکÙÙ ${nic_name} (${nic}) Ùاب٠تÙظÛÙ ÙÛست بÙابراÛ٠اÛ٠سÛست٠٠ÙÙتا غÛرÙعا٠شدÙâاست.\nدر صÙرت ا٠کا٠٠ÛâتÙاÙÛد Tails را ٠جددا باز کرد٠٠MAC Spoofing را غÛرÙعا٠Ù٠اÛÛد. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات دÙÛÙâتر ب٠<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>٠ستÙدات</a> ٠راجع٠کÙÛد." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:39 msgid "All networking disabled" -msgstr "" +msgstr "شبک٠غÛرÙعا٠شد٠است" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:40 #, sh-format msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>." -msgstr "" +msgstr "سÛست٠MAC Spoofing Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Øª شبکÙÙ ${nic_name} (${nic}) با Ù Ø´Ú©Ù Ù Ùاج٠شدÙâاست. سÛست٠âÙØ§Û Ø±Ùع خطا ÙÛز Ù ÙÙÙÛتâØ¢Ù Ûز ÙبÙدÙØ¯Ø Ø¨ÙابراÛ٠شبک٠ب٠طÙر کا٠٠غÛرÙعا٠شد.\nدر صÙرت ÙÛاز Ù ÛâتÙاÙÛد Tails را ٠جددا باز Ú©ÙÛد ٠سÛست٠MAC Spoofing را غÛرÙعا٠Ù٠اÛÛد. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر ب٠<a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>٠ستÙدات</a> رجÙع Ú©ÙÛد." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62 msgid "Starting I2P..." @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "٠ستÙدات Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 msgid "Learn how to use Tails" -msgstr "" +msgstr "Ø¢Ù Ùزش ÙØÙÙ٠استÙاد٠از Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1 msgid "Anonymous overlay network "
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits