commit 25e07e389a150452abc19ed503f449f8e7ed134c
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Tue Jun 10 02:45:22 2014 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 km/km.po |  211 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 108 insertions(+), 103 deletions(-)

diff --git a/km/km.po b/km/km.po
index fced4a6..3d4aa97 100644
--- a/km/km.po
+++ b/km/km.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# khoemsokhem <sok...@open.org.kh>, 2014
-# soksophea <sksop...@gmail.com>, 2014
+# Sokhem Khoem <sok...@open.org.kh>, 2014
+# Sok Sophea <sksop...@gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 18:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-11 07:30+0000\n"
-"Last-Translator: khoemsokhem <sok...@open.org.kh>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-28 16:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 02:44+0000\n"
+"Last-Translator: Sokhem Khoem <sok...@open.org.kh>\n"
 "Language-Team: Khmer 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,22 +24,22 @@ msgstr ""
 msgid "%(distribution)s Installer"
 msgstr "កម្មវិធី​ដំឡើង %(distribution)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:808
+#: ../liveusb/gui.py:794
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "បាន​ជ្រើស %(filename)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:439
+#: ../liveusb/gui.py:425
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(label)s"
 msgstr "%(size)s %(label)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:445
+#: ../liveusb/gui.py:431
 #, python-format
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1020
+#: ../liveusb/creator.py:1046
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s អាច​ច
ាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​បាន"
@@ -49,36 +49,36 @@ msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style 
type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; 
font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; 
margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span 
style=\" font-size:10pt;\">Need help? Read the </span><a 
href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span
 style=\" text-decoration: underline; 
color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" 
font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n<html><head><meta 
name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { 
white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans 
Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p 
align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; 
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" 
font-size:10pt;\">ត្រូវការ​ជំនួយ? 
សូម​អាន </span><a 
href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span
 style=\" text-decoration: underline; 
color:#0000ff;\">ឯកសារ</span></a><span style=\" 
font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; 
font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; 
margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span 
style=\" font-size:11pt;\">Need help? Read the </span><a 
href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span
 style=\" text-decoration: underline; 
color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" 
font-size:11pt;\">.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n<html><head><meta 
name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { 
white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans 
Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p 
align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; 
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" 
font-size:11pt;\">ត្រូវ​ការ​ជំនួយ? អាន 
</span><a 
href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span
 style=\" text-decoration: underline; 
color:#0000ff;\">ឯកសារ</span></a><span style=\" 
font-size:11pt;\">.</span></p></body></html>"
 
 #: ../liveusb/launcher_ui.py:160
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style 
type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; 
font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; 
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" 
font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data 
on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n<html><head><meta 
name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { 
white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans 
Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" 
margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; 
-qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">ច
ម្លង Tails 
ដែល​កំពុង​ដំណើរការ​ដាក់​ក្នុង​យូអេសប៊ី
 ឬ​កាត​អេសឌី។ 
ទិន្នន័យ​ទាំងអស់​នៅ
​លើ​ដ្រាយ​គោលដៅ
​នឹង​ត្រូវ​បាត់បង់។</span></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; 
font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; 
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" 
font-size:11pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data 
on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n<html><head><meta 
name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { 
white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans 
Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" 
margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; 
-qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">ច
ម្លង Tails 
ដែល​កំពុង​ដំណើរការ​នៅ
​លើ​យូអេសប៊ី ឬ​កាត​អេសឌី។ 
ទិន្នន័យ​ទាំងអស់​នៅ
​លើ​ដ្រាយ​គោលដៅ
​នឹង​បាត់បង់។</span></p></body></html>"
 
 #: ../liveusb/launcher_ui.py:162
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style 
type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; 
font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; 
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" 
font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails 
device. Other partitions found on the stick are 
preserved.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n<html><head><meta 
name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { 
white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans 
Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" 
margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; 
-qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">ច
ម្លង Tails 
ដែល​កំពុង​ដំណើរការ​ដាក់​ក្នុង​ឧបករណ៍
 Tails ដែល​បាន​ដំឡើង​រួចហើយ។ 
ភាគ​ថាស​ផ្សេងទៀត​ដែល​បាន​រក​ឃើញ​នáŸ
…
​លើ​យូអេសប៊ី​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក។</span></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; 
font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; 
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" 
font-size:11pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails 
device. Other partitions found on the stick are 
preserved.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n<html><head><meta 
name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { 
white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans 
Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" 
margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; 
-qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">ច
ម្លង Tails 
ដែល​កំពុង​ដំណើរ​លើ​ឧបករណ៍ 
Tails ដែល​បាន​ដំឡើង។ 
រកឃើញ​ភាគ​ថាស​ផ្សេងៗ​នៅ
​លើ​​ឧបករណ៍ផ្ទុក​​ត្រូវ​បាន​បម្រុងទុក។</span></p></body></html>"
 
 #: ../liveusb/launcher_ui.py:164
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style 
type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; 
font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; 
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" 
font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO 
image.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n<html><head><meta 
name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { 
white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans 
Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" 
margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; 
-qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" 
font-size:10pt;\">ធ្វើ​បច្ច
ុប្បន្នភាព​ឧបករណ៍ Tails 
ដែល​បាន​ដំឡើង​រួច ច
េញពី​រូបភាព ISO ថ្មី។</span></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; 
font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; 
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" 
font-size:11pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO 
image.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n<html><head><meta 
name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { 
white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans 
Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" 
margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; 
-qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" 
font-size:11pt;\">ធ្វើ​បច្ច
ុប្បន្នភាព​ឧបករណ៍ Tails 
ដែល​បាន​ដំឡើង​រួច​ហ
ើយ​ពី​រូបភាព​អាយអេសអូ​ថ្មី។</span></p></body></html>"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:163
 msgid "Alt+B"
@@ -96,16 +96,16 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "ដោយ​ការ​បម្រុងទុក​ទំហ
ំ​បន្ថែម​នៅ
​លើ​យូអេសប៊ី​របស់​អ្នក​សម្រាប់​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ​ជាន់​គ្នា
 អ្នក​នឹង​អាច
​ផ្ទុក​ទិន្នន័យ ហ
ើយ​ធ្វើការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ជា​អáž
…ិន្ត្រៃយ៍​ច
ំពោះ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​ផ្ទាល់​របស់​អ្នក។
 បើ​មិន​បម្រុងទុក​ទេ 
អ្នក​នឹង​មិន​អាច
​រក្សាទុក​ទិន្នន័យ​ដែល​នឹង​មាន​បន្ទាប់ពី​áž
…ាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​បាន​ឡើយ។"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
+#: ../liveusb/creator.py:1150 ../liveusb/creator.py:1413
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "កំពុង​គណនា SHA1 នៃ %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1333
+#: ../liveusb/creator.py:1361
 msgid "Cannot find"
 msgstr "រក​មិន​ឃើញ"
 
-#: ../liveusb/creator.py:542
+#: ../liveusb/creator.py:551
 #, python-format
 msgid "Cannot find device %s"
 msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​ឧបករណ៍ %s"
@@ -124,12 +124,12 @@ msgid ""
 "Upgrade"
 msgstr "ក្លូន\n&&\nធ្វើ​បច្ច
ុប្បន្នភាព"
 
-#: ../liveusb/creator.py:400
+#: ../liveusb/creator.py:407
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
 msgstr 
"ការ​បង្កើត​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ​ជាន់​គ្នា
 %sMB"
 
-#: ../liveusb/gui.py:567
+#: ../liveusb/gui.py:553
 msgid ""
 "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
 msgstr "ឧបករណ៍​មិនទាន់​បាន​ម៉ោន 
ដូច្នេះ​យើង​មិន​អាច
​កំណត់​ទំហំ​ទំនេរ​បាន​ឡើយ។"
@@ -139,11 +139,11 @@ msgstr 
"ឧបករណ៍​មិនទាន់​បាន​ម៉ោន 
 msgid "Download %(distribution)s"
 msgstr "ទាញ​យក %(distribution)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:782
+#: ../liveusb/gui.py:768
 msgid "Download complete!"
 msgstr "ការ​ទាញ​យក​បាន​បញ្ចប់!"
 
-#: ../liveusb/gui.py:786
+#: ../liveusb/gui.py:772
 msgid "Download failed: "
 msgstr "ការ​ទាញ​យក​បាន​បរាជ័យ៖"
 
@@ -152,45 +152,45 @@ msgstr 
"ការ​ទាញ​យក​បាន​បរាជ័យ៖"
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "កំពុង​ទាញ​យក %s..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1146
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr 
"ដ្រាយ​គឺជា​រង្វិល​ជុំ​ត្រឡប់,
 រំលង​ការ​កំណត់ MBR ឡើងវិញ"
 
-#: ../liveusb/creator.py:813
+#: ../liveusb/creator.py:822
 #, python-format
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "បញ្ច
ូល​ឧបករណ៍​អាន់ម៉ោន​សម្រាប់ 
'%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1198
+#: ../liveusb/creator.py:1226
 msgid "Error probing device"
 msgstr "កំហ
ុស​ក្នុង​ការ​ស្ទង់​ឧបករណ៍"
 
-#: ../liveusb/gui.py:227
+#: ../liveusb/gui.py:211
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr "កំហុស៖ មិន​អាច
​កំណត់​ស្លាក ឬ​យក UUID 
នៃ​ឧបករណ៍​របស់​អ្នក។ 
មិន​អាច​បន្ត។"
 
-#: ../liveusb/creator.py:376
+#: ../liveusb/creator.py:383
 msgid ""
 "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
 "the --noverify argument to bypass this verification check."
 msgstr "កំហុស៖ SHA1 នៃ LiveCD 
របស់​អ្នក​គឺ​មិន​ត្រឹមត្រូវ។
 អ្នក​អាច
​ដំណើរការ​កម្មវិធី​​នេះ​ដោយ​ប្រើ​អាគុយម៉ង់
 --noverify ដើម្បី​ច
ៀស​ការ​ពិនិត្យ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​នេះ។"
 
-#: ../liveusb/creator.py:145
+#: ../liveusb/creator.py:146
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "ស្រង់​រូបភាព​មាន​ច
លនា​ទៅកាន់​ឧបករណ៍​គោលដៅ..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1063
+#: ../liveusb/creator.py:1089
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ %(device)s 
ជា FAT32"
 
-#: ../liveusb/creator.py:140
+#: ../liveusb/creator.py:141
 msgid "ISO MD5 checksum passed"
 msgstr "ឆេកសាំ ISO MD5 បាន​បញ្ចប់"
 
-#: ../liveusb/creator.py:138
+#: ../liveusb/creator.py:139
 msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
 msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ឆេកសាំ ISO 
MD5 បាន​បរាជ័យ"
 
@@ -204,70 +204,70 @@ msgstr 
"បើ​អ្នក​មិន​ជ្រើស Live ISO ដែល
 msgid "Install Tails"
 msgstr "ដំឡើង Tails"
 
-#: ../liveusb/gui.py:630
+#: ../liveusb/gui.py:616
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "ការ​ដំឡើង​បាន​បញ្ចប់!"
 
-#: ../liveusb/gui.py:279
+#: ../liveusb/gui.py:265
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "ការ​ដំឡើង​បាន​បញ្ចប់! (%s)"
 
-#: ../liveusb/gui.py:631
+#: ../liveusb/gui.py:617
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "ការ​ដំឡើង​បាន​បញ្ចប់។ ច
ុច​យល់ព្រម 
ដើម្បី​បិទ​កម្មវិធី​នេះ។"
 
-#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
+#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1267
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr 
"កំពុង​ដំឡើង​កម្មវិធី​ផ្ទុក​ការ​áž
…ាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:284
+#: ../liveusb/gui.py:270
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "ការ​បង្កើត LiveUSB បាន​បរាជ័យ!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1334
+#: ../liveusb/creator.py:1362
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr 
"សូម​ប្រាកដ​ថា​បាន​ស្រង់​ឯកសារ
 liveusb-creator zip ចេញ​ទាំងស្រុង 
មុន​ពេល​ដំណើរការ​កម្មវិធី​នេះ។"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1210
+#: ../liveusb/creator.py:1238
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr 
"សូម​ប្រាកដ​ថា​បាន​ដោត​យូអេសប៊ី​របស់​អ្នក
 ហ
ើយ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​ប្រើ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ
 FAT"
 
-#: ../liveusb/creator.py:835
+#: ../liveusb/creator.py:844
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
 msgstr "ម៉ោន %s 
ដែល​មាន​ស្រាប់​បន្ទាប់ពី​អាន់ម៉ោន"
 
-#: ../liveusb/gui.py:573
+#: ../liveusb/gui.py:559
 #, python-format
 msgid "No free space on device %(device)s"
 msgstr "មិន​មាន​ទំហំ​ទំនេរ​នៅ
​លើ​ឧបករណ៍ %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:802
+#: ../liveusb/creator.py:811
 msgid "No mount points found"
 msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ចំណុច​ម៉ោន"
 
-#: ../liveusb/creator.py:393
+#: ../liveusb/creator.py:400
 msgid "Not enough free space on device."
 msgstr "មិនមាន​ទំហ
ំ​ទំនេរ​គ្រប់គ្រាន់​លើ​ឧបករណ៍។"
 
-#: ../liveusb/gui.py:554
+#: ../liveusb/gui.py:540
 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
 msgstr "ភាគ​ថាស​គឺ FAT16; 
ការ​ដាក់​កម្រិត​លើ​ទំហំ​ទៅ 
2G"
 
-#: ../liveusb/gui.py:550
+#: ../liveusb/gui.py:536
 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
 msgstr "ភាគ​ថាស​គឺ FAT32; 
ការ​ដាក់​កម្រិត​លើ​ទំហំ​ទៅ 
4G"
 
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
+#: ../liveusb/creator.py:227 ../liveusb/creator.py:851
 #, python-format
 msgid "Partitioning device %(device)s"
 msgstr "ការ​ចែក​ភាគ​ថាស​ឧបករណ៍ 
%(device)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:621
+#: ../liveusb/gui.py:607
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr "ទំហំ​ផ្ទុក​ថេរ"
 
@@ -275,53 +275,53 @@ msgstr "ទំហំ​ផ្ទុក​ថេរ"
 msgid "Persistent Storage (0 MB)"
 msgstr "ការ​ផ្ទុក​ថេរ (0 MB)"
 
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
+#: ../liveusb/gui.py:688 ../liveusb/gui.py:717
 msgid "Please confirm your device selection"
 msgstr 
"សូម​បញ្ជាក់​ជម្រើស​ឧបករណ៍​របស់​អ្នក"
 
-#: ../liveusb/gui.py:467
+#: ../liveusb/gui.py:453
 msgid "Refreshing releases..."
 msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ការ​ច
េញផ្សាយ​ឡើងវិញ..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:472
+#: ../liveusb/gui.py:458
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "បាន​ធ្វើ​បច្ច
ុប្បន្ន​ការ​ចេញផ្សាយ!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
+#: ../liveusb/creator.py:965 ../liveusb/creator.py:1285
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "កំពុង​លុប %(file)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:469
+#: ../liveusb/creator.py:478
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "លុប Live OS ដែល​មាន​ស្រាប់"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1112
+#: ../liveusb/creator.py:1140
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "កំណត់ Master Boot Record របស់ %s ឡើងវិញ"
 
-#: ../liveusb/gui.py:793
+#: ../liveusb/gui.py:779
 msgid "Select Live ISO"
 msgstr "ជ្រើស Live ISO"
 
-#: ../liveusb/creator.py:182
+#: ../liveusb/creator.py:183
 msgid "Setting up OLPC boot file..."
 msgstr "កំពុង​រៀបចំ​ឯកសារ​ច
ាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ OLPC..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:716
+#: ../liveusb/creator.py:725
 #, python-format
 msgid ""
 "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
 "unmounted before starting the installation process."
 msgstr "ភាគ​ថាស​មួយ​ច
ំនួន​នៃ​ឧបករណ៍​គោលដៅ %(device)s 
ត្រូវ​បាន​ម៉ោន។ 
ពួក​វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​អាន់ម៉ោន
 មុន​ពេល​ច
ាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​ដំឡើង។"
 
-#: ../liveusb/creator.py:131
+#: ../liveusb/creator.py:132
 msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr 
"ប្រភេទ​ប្រភព​មិន​គាំទ្រ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ឆេកសាំ
 ISO MD5, រំលង"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1146
+#: ../liveusb/creator.py:1174
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr 
"កំពុង​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ទិន្នន័យ​នáŸ
…​លើ​ថាស..."
 
@@ -329,19 +329,19 @@ msgstr 
"កំពុង​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ទិន
 msgid "Target Device"
 msgstr "ឧបករណ៍​គោលដៅ"
 
-#: ../liveusb/gui.py:667
+#: ../liveusb/gui.py:653
 msgid ""
 "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' "
 "again will reset the MBR on this device."
 msgstr "Master Boot Record នៅ
​លើ​ឧបករណ៍​របស់​អ្នក​គឺ​ទទេ។
 ចុច 'ដំឡើង Tails' 
ម្ដងទៀត​ដើម្បី​កំណត់ MBR នៅ
​លើ​ឧបករណ៍​នេះ​ឡើងវិញ។"
 
-#: ../liveusb/gui.py:796
+#: ../liveusb/gui.py:782
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr 
"ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​ឯកសារ​ដែល​មិន​អាáž
…​អាន​បាន។ សូម​កែ​សិទ្ធិ 
ឬ​ជ្រើស​ឯកសារ​ផ្សេង។"
 
-#: ../liveusb/creator.py:337
+#: ../liveusb/creator.py:344
 #, python-format
 msgid ""
 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
@@ -379,87 +379,87 @@ msgstr 
"នេះ​ជា​របារ​វឌ្ឍនភាព​ដែល
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "នេះ​ជា​កុងសូល​ស្ថានភាព 
ដែល​សារ​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ទáŸ
…កាន់។"
 
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:905
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "នៅតែ​ព្យាយាម​បន្ត។"
 
-#: ../liveusb/creator.py:911
+#: ../liveusb/creator.py:937
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "មិន​អាច
​ប្ដូរ​ស្លាក​កម្រិត​សំឡេង៖ 
%(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:478 ../liveusb/creator.py:489
+#: ../liveusb/creator.py:487 ../liveusb/creator.py:498
 #, python-format
 msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
 msgstr "មិន​អាច​ប្រើ chmod %(file)s ៖ %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:459
+#: ../liveusb/creator.py:468
 #, python-format
 msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
 msgstr "មិន​អាច​ចម្លង %(infile)s ទៅកាន់ 
%(outfile)s ៖ %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:418
+#: ../liveusb/gui.py:404
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr 
"រក​មិន​ឃើញ​ដ្រាយ​យូអេសប៊ី"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1200
+#: ../liveusb/creator.py:1228
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr 
"រក​មិន​ឃើញ​ឧបករណ៍​គាំទ្រ"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1040
+#: ../liveusb/creator.py:1066
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ភាគ​ថាស"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1280
+#: ../liveusb/creator.py:1308
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "មិន​អាច​យក Win32_LogicalDisk; សំណួរ 
win32com 
មិន​បាន​ត្រឡប់​លទ្ធផល​ណាមួយ"
 
-#: ../liveusb/gui.py:695
+#: ../liveusb/gui.py:681
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "មិន​អាច​ម៉ោន​ឧបករណ៍"
 
-#: ../liveusb/creator.py:790
+#: ../liveusb/creator.py:799
 #, python-format
 msgid "Unable to mount device: %(message)s"
 msgstr "មិន​អាច​ម៉ោន​ឧបករណ៍៖ 
%(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:494
+#: ../liveusb/creator.py:503
 #, python-format
 msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "មិន​អាច​លុប​ថត​ចេញពី LiveOS 
ពីមុន៖ %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:482
+#: ../liveusb/creator.py:491
 #, python-format
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "មិន​អាច​លុប​ឯកសារ​ចេញពី 
LiveOS ពីមុន៖ %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1143
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "មិន​អាច​កំណត់ MBR ឡើងវិញ។ 
អ្នក​ប្រហ
ែលជា​មិន​បាន​ដំឡើង​កញ្ចប់ 
`syslinux` ។"
 
-#: ../liveusb/gui.py:802
+#: ../liveusb/gui.py:788
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr "មិន​អាច
​ប្រើ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស។ 
អ្នក​អាច​មាន​សំណាង​ជាង 
បើ​អ្នក​ផ្លាស់ទី ISO ទៅ root 
នៃ​ដ្រាយ​របស់​អ្នក (ie: C:\\)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:697
+#: ../liveusb/creator.py:706
 #, python-format
 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
 msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​នៅ​លើ %(device)s, 
រំលង។"
 
-#: ../liveusb/creator.py:382
+#: ../liveusb/creator.py:389
 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
 msgstr "មិន​ស្គាល់ ISO, 
រំលង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ឆេកសាំ"
 
-#: ../liveusb/creator.py:786
+#: ../liveusb/creator.py:795
 #, python-format
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "មិន​ស្គាល់​ការ​លើកលែង dbus 
ពេល​ព្យាយាម​ម៉ោន​ឧបករណ៍៖ 
%(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
+#: ../liveusb/creator.py:774 ../liveusb/creator.py:916
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr 
"មិន​ស្គាល់​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ។ 
ឧបករណ៍​របស់​អ្នក​អាច​ច
ាំបាច
់​ត្រូវ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឡើងវិញ។"
 
@@ -468,40 +468,45 @@ msgstr 
"មិន​ស្គាល់​ប្រព័ន្ធ​ឯកសា
 msgid "Unknown release: %s"
 msgstr "មិន​ស្គាល់​ការ​ច
េញផ្សាយ៖ %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:827
+#: ../liveusb/creator.py:836
 #, python-format
 msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
 msgstr "ការ​អាន់ម៉ោន '%(udi)s' នៅ​លើ 
'%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:823
+#: ../liveusb/creator.py:832
 #, python-format
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr 
"ការ​អាន់ម៉ោន​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ម៉ោន​នáŸ
…​លើ '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:876
+#: ../liveusb/creator.py:902
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "មិន​គាំទ្រ​ឧបករណ៍ '%(device)s', 
សូម​រាយការណ៍​កំហុស។"
 
-#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:919
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr 
"ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​មិន​គាំទ្រ៖ 
%s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:768
+#: ../liveusb/creator.py:777
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, 
if it was installed without this installer), this option is not supported: you 
need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" 
action instead."
 msgstr 
"​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​មិន​គាំទ្រ៖
 
%s\nក្នុង​ករណី​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​ធ្វើ​បáž
…្ចុប្បន្នភាព​ប្រព័ន្ធ Tails 
ដែល​បាន​ដំឡើង​ដោយ​ដៃ 
(គឺ​ថា៖ 
បើ​វា​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ដោយ​គ្មាន​កម្មវិធី​ដំឡើង)
 
ជម្រើស​នេះ​នឹង​មិន​គាំទ្រ​ឡើយ
 អ្នក​ត្រូវ​ដំឡើង​ថ្មី ហើយ​ច
ាប់ផ្ដើម​ដោយ​ជ្រើស \"ក្លូន & 
ដំឡើង\" ជំនួស​វិញ។"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1241
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
 msgstr 
"មិន​គាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ៖ 
%s\nសូម​បម្រុងទុក 
និង​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​យូអេសប៊ី​របស់​អ្នក​ដោយ​ប្រើ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ
 FAT ។"
 
+#: ../liveusb/creator.py:877
+#, python-format
+msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
+msgstr "ធ្វើ​បច្ច
ុប្បន្នភាព​លក្ខណសម្បត្តិ​ភាព​ថាស​ប្រព័ន្ធ
 %(system_partition)s"
+
 #: ../liveusb/launcher_ui.py:163
 msgid "Upgrade from ISO"
 msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ពី ISO"
@@ -510,54 +515,54 @@ msgstr "ធ្វើ​បច្ច
ុប្បន្នភាព​ពី ISO"
 msgid "Use existing Live system ISO"
 msgstr "ប្រើ Live system ISO 
ដែល​មាន​ស្រាប់"
 
-#: ../liveusb/creator.py:133
+#: ../liveusb/creator.py:134
 msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
 msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ឆេកសាំ ISO 
MD5"
 
-#: ../liveusb/creator.py:356
+#: ../liveusb/creator.py:363
 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
 msgstr 
"កំពុង​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ឆេកសាំ SHA1 
នៃ​រូបភាព LiveCD..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:360
+#: ../liveusb/creator.py:367
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr 
"កំពុង​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ឆេកសាំ 
SHA256 នៃ​រូបភាព LiveCD..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
+#: ../liveusb/creator.py:913 ../liveusb/creator.py:1234
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr 
"កំពុង​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:729
+#: ../liveusb/gui.py:715
 msgid ""
 "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
 msgstr "ព្រមាន៖ 
ការ​បង្កើត​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ​ជាន់​លើ
 
នឹង​លុប​កម្រិត​សំឡេង​ដែល​មាន​ស្រាប់។"
 
-#: ../liveusb/gui.py:681
+#: ../liveusb/gui.py:667
 msgid ""
 "Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
 "syslinux MBR.  If you have trouble booting this stick, try running the "
 "liveusb-creator with the --reset-mbr option."
 msgstr "ព្រមាន៖ Master Boot Record នៅ
​លើ​ឧបករណ៍​របស់​អ្នក​មិន​ផ្គូផ្គង​ជាមួយ
 system's syslinux MBR របស់​អ្នក។ 
បើ​អ្នក​មាន​បញ្ហ
ា​ជាមួយ​ការ​ច
ាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​នេះ ច
ូរ​សាកល្បង​ដំណើរការ liveusb-creator 
ដោយ​ប្រើ​ជម្រើស --reset-mbr ។"
 
-#: ../liveusb/gui.py:392
+#: ../liveusb/gui.py:378
 msgid ""
 "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
 "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
 "check the \"Run this program as an administrator\" box."
 msgstr "ព្រមាន៖ 
ឧបករណ៍​នេះ​ត្រូវ​ដំណើរការ​ជា​អ្នក​គ្រប់គ្រង។
 ដើម្បី​ធ្វើ​វា អ្នក​ត្រូវ​ច
ុច
​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​លើ​រូបតំណាង 
រួច​បើក​លក្ខណ​សម្បត្តិ។ នៅ
​ក្រោម​ផ្ទាំង​ភាព​ឆបគ្នា 
ធីក​ប្រអប់ 
\"ដំណើរការ​កម្មវិធី​នេះ​ជា​អ្នក​គ្រប់គ្រង\""
 
-#: ../liveusb/creator.py:152
+#: ../liveusb/creator.py:153
 #, python-format
 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
 msgstr "បាន​សរសេរ​ទៅកាន់​ឧបករណ៍ 
%(speed)d MB/sec"
 
-#: ../liveusb/gui.py:703
+#: ../liveusb/gui.py:689
 #, python-format
 msgid ""
 "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
 "(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
 msgstr "អ្នក​នឹង​ដំឡើង Tails នៅ
​លើ​ឧបករណ៍ %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s) ។ 
ទិន្នន័យ​ទាំងអស់​នៅ
​លើ​ឧបករណ៍​នឹង​ត្រូវ​បាត់បង់។
 បន្ត?"
 
-#: ../liveusb/gui.py:719
+#: ../liveusb/gui.py:705
 #, python-format
 msgid ""
 "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
@@ -565,17 +570,17 @@ msgid ""
 "unchanged. Continue?"
 msgstr "អ្នក​នឹង​បង្កើន​ទំហំ Tails 
នៅ​លើ​ឧបករណ៍ %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s 
(%(device)s) ។ កម្រិត​សំឡេង​ថេរ​នៅ
​លើ​ឧបករណ៍​នេះ 
នឹង​មិន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទេ។ 
បន្ត?"
 
-#: ../liveusb/creator.py:604
+#: ../liveusb/creator.py:613
 msgid ""
 "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
 "ext4 filesystem"
 msgstr "អ្នក​កំពុង​ប្រើ​កំណែ​ច
ាស់​របស់ syslinux-extlinux 
ដែល​មិន​គាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ
 ext4"
 
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:773
 msgid "You can try again to resume your download"
 msgstr "អ្នក​អាច
​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​ដើម្បី​ធ្វើ​បន្ត​ការ​ទាញ​យក​របស់​អ្នក"
 
-#: ../liveusb/creator.py:92
+#: ../liveusb/creator.py:93
 msgid "You must run this application as root"
 msgstr 
"អ្នក​ត្រូវតែ​ដំណើរការ​កម្មវិធី​នេះ​ជា
 root"
 


_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to