commit 56a5020c3e163adb2a5eccec0908e277d5b394e2 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sun Jul 13 19:15:49 2014 +0000
Update translations for tails-iuk --- ro.po | 74 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/ro.po b/ro.po index a870d6b..4b566e5 100644 --- a/ro.po +++ b/ro.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <ta...@boum.org>\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-24 11:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-13 18:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-13 19:10+0000\n" "Last-Translator: isus <i...@openmailbox.org>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:146 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:523 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:667 msgid "For debugging information, see /home/amnesia/.xsession-errors" -msgstr "" +msgstr "Pentru informaÈii debugging, vezi /home/amnesia/.xsession-errors" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:216 msgid "Error while checking for upgrades" -msgstr "" +msgstr "Eroare la cÄutarea actualizÄrilor" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:219 msgid "" @@ -35,23 +35,23 @@ msgid "" "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n" "\n" "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" -msgstr "" +msgstr "<b>Nu am putut detecta dacÄ o actualizare este diponibilÄ pe website.</b>\n\nVerificaÈi conexiunea la reÈea reporniÈi Tails Èi reîncercaÈi sÄ actualizaÈi.\n\nDacÄ problema persistÄ, mergeÈi la file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:234 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version" -msgstr "" +msgstr "pentru aceastÄ versiune nu existÄ actualizare automatÄ pe website" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:240 msgid "your device was not created using Tails Installer" -msgstr "" +msgstr "aparatul nu a fost creat cu Tails installer" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:245 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device" -msgstr "" +msgstr "Tails a fost pornit de pe un DVD sau un aparat read-only" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition" -msgstr "" +msgstr "nu este destul spaÈiu liber pe partiÈia de sistem a Tails" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:255 msgid "not enough memory is available on this system" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "memorie insuficienta disponibila in acest sistem" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:261 #, perl-brace-format msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'." -msgstr "" +msgstr "Nu am explicaÈie pentru motivul '%{reason}s'." #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:281 msgid "The system is up-to-date" @@ -75,20 +75,20 @@ msgstr "AceastÄ versiune de Tails este depÄÈitÄ Èi ar putea avea probleme d msgid "" "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on" " Tails system partition, but only %{free_space}s is available." -msgstr "Actualizarea incrementalÄ disponibilÄ necesitÄ %[space_needed]s din spaÈiul disponibil pe partiÈia sistemului TAILS, dar numai %[free_space]s este disponibil." +msgstr "Actualizarea incrementalÄ disponibilÄ necesitÄ %{space_needed}s din spaÈiul disponibil pe partiÈia sistemului TAILS, dar numai %{free_space}s este disponibil." #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334 #, perl-brace-format msgid "" "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory," " but only %{free_memory}s is available." -msgstr "" +msgstr "Actualizarea incrementalÄ disponibilÄ necesitÄ %{memory_needed}s din memoria disponibilÄ, dar numai %{free_memory}s este disponibil." #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:356 msgid "" "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n" "This should not happen. Please report a bug." -msgstr "" +msgstr "O actualizare incrementalÄ este disponibilÄ, dar nu o actualizare completÄ. Aceasta nu ar trebui sÄ se întîmple. RaportaÈi un bug." #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360 msgid "Error while detecting available upgrades" @@ -108,19 +108,19 @@ msgid "" "Download size: %{size}s\n" "\n" "Do you want to upgrade now?" -msgstr "" +msgstr "<b>Ar trebui sÄ actualizaÈi la %{name}s %{version}s.</b>\n\nPentru mai multe informaÈii despre aceastÄ versiune nouÄ mergeÈi la %{details_url}s\n\nSe recomandÄ sÄ Ã®nchideÈi toate aplicaÈiile deschise în timpul actualizÄrii.\nDescÄrcarea actualizÄrii poate lua mult timp, de la cîteva minute pînÄ la cîteva ore.\nReÈeaua va fi opritÄ dupÄ descÄrcarea actualizÄrii.\n\nDimensiune download: %{size}s\n\nVreÈi sÄ actualizaÈi acum?" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:385 msgid "Upgrade available" -msgstr "" +msgstr "Actualizare disponibilÄ" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386 msgid "Upgrade now" -msgstr "" +msgstr "ActualizaÈi acum" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:387 msgid "Upgrade later" -msgstr "" +msgstr "ActualizaÈi mai tîrziu" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395 #, perl-brace-format @@ -132,20 +132,20 @@ msgid "" "It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n" "\n" "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual" -msgstr "" +msgstr "<b>Ar trebui sÄ faceÈi o actualizare manualÄ la %{name}s %{version}s.</b>\n\nPentru mai multe informaÈii despre aceastÄ versiune nouÄ mergeÈi la %{details_url}s\n\nNu este posibil sÄ actualizaÈi automat acum la aceastÄ nouÄ versiune: %{explanation}s.\n\nPentru a afla cum sÄ faceÈi o actualizare manualÄ mergeÈi la https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:411 msgid "New version available" -msgstr "O noua versiune disponibila" +msgstr "Versiune nouÄ disponibilÄ" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468 msgid "Downloading upgrade" -msgstr "" +msgstr "Descarc actualizarea" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471 #, perl-brace-format msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..." -msgstr "" +msgstr "Descarc actualizarea la %{name}s %{version}s..." #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512 msgid "" @@ -153,26 +153,26 @@ msgid "" "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem " "persists, go to " "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html" -msgstr "" +msgstr "<b>Actualizarea nu a fost descÄrcatÄ.</b>\\n\\nVerificaÈi-vÄ conexiunea la reÈea Èi reporniÈi Tails pentru a reîncerca actualizarea.\\n\\nDacÄ problema persistÄ mergeÈi la file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:547 msgid "Error while downloading the upgrade" -msgstr "" +msgstr "Eroare la descÄrcarea actualizÄrii" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:540 #, perl-brace-format msgid "" "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file " "did not complain. Please report a bug." -msgstr "" +msgstr "FiÈierul ieÈire '%{output_file}s' nu existÄ, dar tails-iuk-get-target-file nu a anunÈat. RaportaÈi un bug." #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559 msgid "Error while creating temporary downloading directory" -msgstr "" +msgstr "Eroare la crearea folderului temporar pentru descÄrcare" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:562 msgid "Failed to create temporary download directory" -msgstr "" +msgstr "Am eÈuat sÄ creez un director temporar pentru descÄrcare" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:574 msgid "" @@ -182,46 +182,46 @@ msgid "" "You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n" "\n" "Do you want to restart now?" -msgstr "" +msgstr "<b>Aparatul Tails a fost actualizat cu succes.</b>\n\nAnumite funcÈi de securitate au fost dezactivate temporar.\nAr trebui sÄ reporniÈi Tails cu noua versiune cît mai curînd posibil.\n\nVreÈi sÄ repornesc acum?" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:579 msgid "Restart Tails" -msgstr "" +msgstr "ReporniÈi Tails" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:580 msgid "Restart now" -msgstr "Restartare" +msgstr "ReporniÈi" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:581 msgid "Restart later" -msgstr "Restartati mai tarziu" +msgstr "ReporniÈi mai tarziu" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592 msgid "Error while restarting the system" -msgstr "Eroare in timpul restartarii sistemului" +msgstr "Eroare in timpul repornirii sistemului" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:595 msgid "Failed to restart the system" -msgstr "" +msgstr "Am eÈuat sÄ repornesc sistemul" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610 msgid "Error while shutting down the network" -msgstr "" +msgstr "Eroare la oprirea reÈelei" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:613 msgid "Failed to shutdown network" -msgstr "" +msgstr "Am eÈuat sÄ opresc reÈeaua" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:623 msgid "Upgrading the system" -msgstr "" +msgstr "Actualizez sistemul" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625 msgid "" "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n" "\n" "For security reasons, the networking is now disabled." -msgstr "" +msgstr "<b>Aparatul Tails este actualizat...</b>\n\nDin motive de securitate, reÈeaua este dezactivatÄ." #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:662 msgid "" @@ -229,8 +229,8 @@ msgid "" " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the" " instructions at " "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html" -msgstr "" +msgstr "<b>A avut loc o eroare la instalarea actualizÄrii.</b>\\n\\nAparatul Tails trebuie sÄ fie reparat Èi ar putea sÄ nu poatÄ sÄ fie repornit.\\n\\nUrmaÈi instrucÈiunile de la file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html" #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:672 msgid "Error while installing the upgrade" -msgstr "" +msgstr "Eroare la instalarea actualizÄrii"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits