commit d6be802c7446ed7863228da78039887975597fa7 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sun Aug 3 12:15:03 2014 +0000
Update translations for bridgedb --- sk_SK/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/sk_SK/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sk_SK/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 7ab8607..06b3cb0 100644 --- a/sk_SK/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/sk_SK/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-03 11:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-03 12:10+0000\n" "Last-Translator: once\n" "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk_SK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,12 +47,12 @@ msgstr "Tu sú vaÅ¡e premostenia:" msgid "" "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n" "emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored." -msgstr "PrekroÄili ste limit. Spomaľte, prosÃm! Minimálny odstup medzi e-mailami je %s hodiny (hodÃn)." +msgstr "PrekroÄili ste limit. Spomaľte, prosÃm! Minimálny odstup medzi e-mailami je\n%s hodÃn. Každý ÄalÅ¡Ã e-mail nereÅ¡pektujúci tento Äasový odstup bude ignorovaný." #: lib/bridgedb/strings.py:25 msgid "" "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)" -msgstr "" +msgstr "PRÃKAZY: (pre urÄenie viacerých možnostà súÄasne PRÃKAZY kombinujte)" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB". #: lib/bridgedb/strings.py:28 @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Verejné kľúÄe" msgid "" "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n" "for %s on %s at %s." -msgstr "" +msgstr "Tento e-mail bol vytvorený pre %s %s o %s." #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "KeÄ sa objavà dialógové okno 'Nastavenia Tor Network', kliknite na ' msgid "" "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n" "to the Tor network?" -msgstr "" +msgstr "Blokuje váš poskytovateľ internetového pripojenia (ISP) alebo inak cenzuruje pripojenia do siete Tor Network?" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". #: lib/bridgedb/strings.py:133 @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Zvoľte 'Ãno' a potom kliknite na 'Äalej'. Pre nastavenie vaÅ¡ich nov #: lib/bridgedb/strings.py:141 msgid "Displays this message." -msgstr "" +msgstr "Zobrazà túto správu." #. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the #. same non-Pluggable Transport bridges described above as being @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "VyžiadaÅ¥ si IPv6 premostenia." #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE". #: lib/bridgedb/strings.py:148 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE." -msgstr "" +msgstr "VyžiadaÅ¥ Pluggable Transport podľa TYPE." #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG". @@ -256,19 +256,19 @@ msgstr "ZÃskaÅ¥ kópiu verejného GnuPG kľúÄa BridgeDB." #: lib/bridgedb/templates/base.html:92 msgid "Report a Bug" -msgstr "" +msgstr "NahlásiÅ¥ chybu" #: lib/bridgedb/templates/base.html:94 msgid "Source Code" -msgstr "" +msgstr "Zdrojový kód" #: lib/bridgedb/templates/base.html:97 msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Záznam zmien" #: lib/bridgedb/templates/base.html:99 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Kontakt" #. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say #. "There was a problem!" in your language. For example, @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" #. or for French: "Sacrebleu!". :) #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:66 msgid "Uh oh, spaghettios!" -msgstr "" +msgstr "Ejha!" #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:72 msgid "There currently aren't any bridges available..." @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Krok %s1%s" #: lib/bridgedb/templates/index.html:13 #, python-format msgid "Download %s Tor Browser %s" -msgstr "" +msgstr "PrevziaÅ¥ %s Tor Browser %s" #: lib/bridgedb/templates/index.html:25 #, python-format @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Nie" #: lib/bridgedb/templates/options.html:89 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "žiadne" #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits