commit 789055d5ca056b7542d765bde93bdb402f334013 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Tue Sep 2 22:45:50 2014 +0000
Update translations for tails-iuk_completed --- pl.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/pl.po b/pl.po index 02a74fb..2798288 100644 --- a/pl.po +++ b/pl.po @@ -3,17 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# yodaa <aron.plotnikow...@cryptolab.net>, 2014 -# hoek <h...@hoek.pl>, 2014 -# hoek <h...@hoek.pl>, 2014 -# sebx, 2013-2014 +# Aron <aron.plotnikow...@cryptolab.net>, 2014 +# Dawid <h...@hoek.pl>, 2014 +# Dawid <h...@hoek.pl>, 2014 +# seb, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <ta...@boum.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-05 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-16 11:20+0000\n" -"Last-Translator: yodaa <aron.plotnikow...@cryptolab.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-31 15:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-02 22:21+0000\n" +"Last-Translator: seb\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:146 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:523 -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:667 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:146 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:527 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:671 msgid "For debugging information, see /home/amnesia/.xsession-errors" msgstr "Dla informacji o debugowaniu zobacz /home/amnesia/.xsession-errors" @@ -64,39 +64,43 @@ msgstr "nie ma wystarczajÄ cej iloÅci pamiÄci na tym systemie" msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'." msgstr "Nie ma dostÄpnego wyjaÅnienia dla powodu '%{reason}s'." -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:281 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279 +msgid "XXX HEJ XXX" +msgstr "XXX HEJ XXX" + +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:285 msgid "The system is up-to-date" msgstr "System jest aktualny." -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:286 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:290 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues." msgstr "Ta wersja Tails jest nieaktualna i może mieÄ problemy z bezpieczeÅstwem." -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:322 #, perl-brace-format msgid "" "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on" " Tails system partition, but only %{free_space}s is available." msgstr "NastÄpujÄ ca przyrostkowa aktualizacja wymaga %{space_needed}s wolnego miejsca na partycji systemu Tails. Obecnie jest tylko %{free_space}s dostÄpnego miejsca." -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338 #, perl-brace-format msgid "" "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory," " but only %{free_memory}s is available." msgstr "NastÄpujÄ ca aktualizacja wymaga %{memory_needed}s wolnej pamiÄci. Obecnie tylko %{free_memory}s jest dostÄpnych." -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:356 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360 msgid "" "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n" "This should not happen. Please report a bug." msgstr "Przyrostkowa aktualizacja jest dostÄpna. PeÅna aktualizacja nie jest dostÄpna.\nJeÅli uważasz, że to bÅÄ d, prosimy o jego zgÅoszenie." -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364 msgid "Error while detecting available upgrades" msgstr "WystÄ piÅ bÅÄ d podczas wyszukiwania dostÄpnych aktualizacji" -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:374 #, perl-brace-format msgid "" "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n" @@ -112,19 +116,19 @@ msgid "" "Do you want to upgrade now?" msgstr "<b>PowinieneÅ zaktualizowaÄ system do %{name}s %{version}s.</b>\n\nAby uzyskaÄ wiÄcej informacji na temat nowej wersji, idź do %{details_url}s.\n\nZaleca siÄ zamkniÄcie wszystkich otwartych aplikacji w czasie aktualizacji.\nPobieranie aktualizacji może zajÄ Ä sporo czasu, od kilku minut do nawet kilku godzin.\nPoÅÄ czenie sieciowe zostanie wyÅÄ czone po pobraniu aktualizacji.\n\nRozmiar pliku do pobrania: %{size}s\n\nCzy chcesz teraz zaktualizowaÄ system?" -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:385 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:389 msgid "Upgrade available" msgstr "DostÄpna aktualizacja" -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:390 msgid "Upgrade now" msgstr "Aktualizuj teraz" -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:387 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:391 msgid "Upgrade later" msgstr "Aktualizuj później" -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399 #, perl-brace-format msgid "" "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n" @@ -136,20 +140,20 @@ msgid "" "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual" msgstr "<b>PowinieneÅ wykonaÄ rÄcznÄ aktualizacjÄ do %{name}s %{version}s.</b>\n\nAby uzyskaÄ wiÄcej informacji na temat nowej wersji, przejdź do %{details_url}s.\n\nNie jest możliwe automatyczne uaktualnienie Twojego urzÄ dzenia do nowej wersji: %{explanation}s.\n\nAby dowiedzieÄ siÄ jak rÄcznie zaktualizowaÄ, przejdź do https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual" -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:411 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:415 msgid "New version available" msgstr "Nowa wersja jest dostÄpna" -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:472 msgid "Downloading upgrade" msgstr "Pobierania aktualizacji" -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475 #, perl-brace-format msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..." msgstr "Trwa pobieranie aktualizacji do %{name}s %{version}s..." -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:516 msgid "" "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network " "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem " @@ -157,26 +161,26 @@ msgid "" "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html" msgstr "<b>Aktualizacja nie mogÅa byÄ pobrana.</b>\\n\\nSprawdź swoje poÅÄ czenie internetowe i zrestartuj Tails, aby spróbowaÄ ponownie. JeÅli problem bÄdzie siÄ powtarzaÅ idź do file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html" -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:547 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:532 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:551 msgid "Error while downloading the upgrade" msgstr "WystÄ piÅ bÅÄ d podczas pobierania aktualizacji" -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:540 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:544 #, perl-brace-format msgid "" "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file " "did not complain. Please report a bug." msgstr "Plik wyjÅciowy '%{output_file}s' nie istnieje, ale tails-iuk-get-target-file nie wykryÅ tego. ProszÄ zgÅoÅ bÅÄ d." -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:563 msgid "Error while creating temporary downloading directory" msgstr "WystÄ piÅ bÅÄ d podczas tworzenia tymczasowego folderu pobierania" -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:562 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:566 msgid "Failed to create temporary download directory" msgstr "Nie udaÅo siÄ utworzyÄ tymczasowego folderu pobierania" -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:574 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:578 msgid "" "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n" "\n" @@ -186,46 +190,46 @@ msgid "" "Do you want to restart now?" msgstr "<b>Twój system Tails zostaÅ pomyÅlnie zaktualizowany.</b>\n\nNiektóre funkcje bezpieczeÅstwa zostaÅy tymczasowo wyÅÄ czone.\nPowinieneÅ zrestartowaÄ Tails na nowej wersji jak najszybciej.\n\nCzy chcesz teraz zrestartowaÄ?" -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:579 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:583 msgid "Restart Tails" msgstr "Zrestartuj Tails" -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:580 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:584 msgid "Restart now" msgstr "Zrestartuj teraz" -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:581 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:585 msgid "Restart later" msgstr "Zrestartuj później" -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:596 msgid "Error while restarting the system" msgstr "WystÄ piÅ bÅÄ d podczas restartowania systemu" -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:595 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599 msgid "Failed to restart the system" msgstr "Nie udaÅo siÄ zrestartowaÄ system" -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614 msgid "Error while shutting down the network" msgstr "WystÄ piÅ bÅÄ d podczas wyÅÄ czania sieci" -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:613 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:617 msgid "Failed to shutdown network" msgstr "Nie udaÅo siÄ wyÅÄ czyÄ sieci" -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:623 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627 msgid "Upgrading the system" msgstr "Trwa aktualizacja systemu" -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:629 msgid "" "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n" "\n" "For security reasons, the networking is now disabled." msgstr "<b>Trwa aktualizacja Tails...</b>\n\nZe wzglÄdów bezpieczeÅstwa poÅÄ czenie sieciowe jest teraz wyÅÄ czone." -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:662 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:666 msgid "" "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device" " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the" @@ -233,6 +237,6 @@ msgid "" "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html" msgstr "<b>WystÄ piÅ bÅÄ d podczas instalacji aktualizacji.</b>\\n\\n\\Twoje urzÄ dzenie Tails musi byÄ zreperowane. ByÄ może system Tails nie bÄdzie mógÅ siÄ w ponownie uruchomiÄ.\\n\\n\\ProszÄ postÄpowaÄ zgodnie z instrukcjami na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html" -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:672 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:676 msgid "Error while installing the upgrade" msgstr "WystÄ piÅ bÅÄ d podczas aktualizacji"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits