commit ebfc4cc0cc6a14c7e24708b41dcfe8df22b4f942
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Sat Oct 11 11:15:47 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 fa/network-settings.dtd |    2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fa/network-settings.dtd b/fa/network-settings.dtd
index 3b755f8..f42720d 100644
--- a/fa/network-settings.dtd
+++ b/fa/network-settings.dtd
@@ -57,7 +57,7 @@
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "از طریق اینترنت">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "با استفاده از یک مرورگر 
به آدرس https://bridges.torproject.org بروید.">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "از طریق آدرس ایمیل 
پاسخگوی خودکار">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to 
brid...@torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the 
message.&#160; However, to make it harder for an attacker to learn a lot of 
bridge addresses, you must send this request from one of the following email 
providers (listed in order of preference):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "یک ایمیل حاوی 
عبارت 'get bridges' به آدرس brid...@torproject.org ارسال 
کنید.&#160; هر چند ، برای اینکه بتوانیم 
یادگیری آدرس بسیاری از پل‌ها را برای مهاجم 
سخت‌تر کنیم ، می‌بایست این درخواست را از 
یکی از سرویس دهنده‌های ایمیل زیر بفرستید ( 
ذکر شده به ترتیب اولویت ) :">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, 
https://mail.google.com, یا https://mail.yahoo.com";>
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "از طریق واحد کمک 
رسانی">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "اگر از طریق هیچ کدام از 
راه حل های فوق به نتیجه نرسیدید، یک درخواست 
مودبانه به آدرس h...@rt.torproject.org ارسال کنید.&#160; 
در نظر داشته باشید که یک نفر باید ایمیل شما 
را بخواند و به آن پاسخ دهد. پس صبور باشید.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to