commit 9e214070f5aee8bc68446883cd336681cade03df Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Tue Dec 30 17:45:50 2014 +0000
Update translations for tails-misc --- az.po | 42 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/az.po b/az.po index b162742..f26d963 100644 --- a/az.po +++ b/az.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-12-02 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-30 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-30 17:30+0000\n" "Last-Translator: E <ehuseynz...@gmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/az/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -431,71 +431,71 @@ msgstr "I2P baÅlayan zaman nÉ isÉ sÉhv oldu. Daha çox mÉlumat üçün /var #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:42 msgid "I2P's router console is ready" -msgstr "" +msgstr "I2P istiqamÉtlÉndirici konsol hazırdır" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:43 msgid "You can now access I2P's router console on http://127.0.0.1:7657." -msgstr "" +msgstr "Ä°ndi I2O istiqamÉtlÉndirici konsoluna burada baxa bilÉrsÉn: http://127.0.0.1:7657" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:48 msgid "I2P is not ready" -msgstr "" +msgstr "I2P hazır deyil" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49 msgid "" "Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console at " "http://127.0.0.1:7657/logs or the logs in /var/log/i2p for more information." " Reconnect to the network to try again." -msgstr "" +msgstr "Eepsite tuneli altı dÉqiqÉdÉ qurulmur. Ä°stiqamÉtlÉndirici konsola http://127.0.0.1:7657/logs linkindÉ, daha Étraflı mÉlumata isÉ /var/log/i2p giriÅindÉ baxa bilÉrsÉn. ÅÉbÉkÉyÉ yenidÉn qoÅul vÉ yenidÉn sına." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59 msgid "I2P is ready" -msgstr "" +msgstr "I2P hazırdır" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60 msgid "You can now access services on I2P." -msgstr "" +msgstr "Ä°ndi I2P xidmÉtlÉrinÉ daxil ola bilÉrsÉn." #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" -msgstr "" +msgstr "XÉta mÉlumatını paylaÅ" #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 msgid "Tails documentation" -msgstr "" +msgstr "Tails sÉnÉdlÉÅmÉsi" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 msgid "Learn how to use Tails" -msgstr "" +msgstr "Tails-i necÉ istifadÉ edÉcÉyini öyrÉn" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1 msgid "Anonymous overlay network browser" -msgstr "" +msgstr "Anonim ÅÉbÉkÉ brauzer örtüyü" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2 msgid "I2P Browser" -msgstr "" +msgstr "I2P Brauzeri" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about Tails" -msgstr "" +msgstr "Tails haqqında daha Étraflı öyrÉn" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "YenidÉn baÅlat" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" +msgstr "Kompüteri dÉrhal yenidÉn baÅlat" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" -msgstr "" +msgstr "Söndür" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" +msgstr "Kömpüteri dÉrhal baÄla" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" @@ -503,16 +503,16 @@ msgstr "Tor Brauzer" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 msgid "Anonymous Web Browser" -msgstr "" +msgstr "Anonim Veb Brauzer" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" -msgstr "" +msgstr "World Wide Web-dÉ qeyri-anonim axtarıÅ" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 msgid "Unsafe Web Browser" -msgstr "" +msgstr "TÉhlükÉli Veb Brauzer" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 msgid "Tails specific tools" -msgstr "" +msgstr "Tails-in xüsusi quraÅdırmaları"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits