commit 7f0a0b7b18fb77c3b1aa136ec942afb43e2b6965 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Thu Feb 12 12:45:21 2015 +0000
Update translations for tails-persistence-setup --- hr_HR/hr_HR.po | 44 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po index aeb4913..e3ebede 100644 --- a/hr_HR/hr_HR.po +++ b/hr_HR/hr_HR.po @@ -4,15 +4,15 @@ # # Translators: # Ana B, 2013 -# skiddiep <lyricaltu...@gmail.com>, 2014 +# skiddiep <lyricaltu...@gmail.com>, 2014-2015 # Neven LovriÄ <ne...@lovric.net>, 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <ta...@boum.org>\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-13 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-03 00:11+0000\n" -"Last-Translator: Neven LovriÄ <ne...@lovric.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-12 12:41+0000\n" +"Last-Translator: skiddiep <lyricaltu...@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48 msgid "Personal Data" -msgstr "Osobni podatki" +msgstr "Osobni podatci" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" -msgstr "Datoteke držati spremÇene u popisu âPersistentâ" +msgstr "Držati datoteke spremljene u 'Trajnom' direktoriju" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58 msgid "GnuPG" @@ -34,15 +34,15 @@ msgstr "GnuPG" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60 msgid "GnuPG keyrings and configuration" -msgstr "GnuPG prsteni kÇuÄa i postavke" +msgstr "GnuPG prsteni kljuÄeva i postavke" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68 msgid "SSH Client" -msgstr "SSH muÅ¡terija" +msgstr "SSH klijent" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 msgid "SSH keys, configuration and known hosts" -msgstr "SSH kljuÄi, postavke i poznati domaÄini" +msgstr "SSH kljuÄevi, postavke i poznati domaÄini" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78 msgid "Pidgin" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Pidgin" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" -msgstr "Pidgin profili i OTR prsten kljuÄa" +msgstr "Pidgin profili i OTR prsten kljuÄeva" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88 msgid "Claws Mail" @@ -58,19 +58,19 @@ msgstr "Claws poÅ¡ta" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90 msgid "Claws Mail profiles and locally stored email" -msgstr "Profili Claws poÅ¡te i mjesno spremÇena e-poÅ¡ta" +msgstr "Profili Claws poÅ¡te i mjesno spremljena e-poÅ¡ta" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98 msgid "GNOME Keyring" -msgstr "GNOME prsten kljuÄa" +msgstr "GNOME prsten kljuÄeva" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring" -msgstr "Tajne spremljene GNOME Prstenom KljuÄa" +msgstr "Tajne spremljene od strane GNOME prstena kljuÄeva" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108 msgid "Network Connections" -msgstr "Mrežne Veze" +msgstr "Mrežne veze" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110 msgid "Configuration of network devices and connections" @@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "Postavke mrežnih ureÄaja i veza" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118 msgid "Browser bookmarks" -msgstr "PregledniÄke kÇižne oznake" +msgstr "Oznake preglednika" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser" -msgstr "KÇižne oznake spremÇene u Tor Pregledniku" +msgstr "Oznake spremljene u Tor Pregledniku" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128 msgid "Printers" @@ -110,16 +110,16 @@ msgstr "Popisi preuzeti od strane APTâa" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158 msgid "Dotfiles" -msgstr "ToÄkodatoteke" +msgstr "Dotfiles" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160 msgid "" "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" -msgstr "Svaku datoteku ili popis pronaÄen u popisu âdotfilesâ znakovito poveži u $HOME" +msgstr "SimboliÄki poveži svaku datoteku ili direktorij pronaÄen u 'dotfiles' direktoriju u $HOME" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227 msgid "Setup Tails persistent volume" -msgstr "Postavi Tailsov ustrajni obujam" +msgstr "Postavi Tails trajni pogon" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:307 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:451 msgid "Error" @@ -128,23 +128,23 @@ msgstr "GreÅ¡ka" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:338 #, perl-format msgid "Device %s already has a persistent volume." -msgstr "UreÄaj %s veÄ ima ustrajni obujam." +msgstr "UreÄaj %s veÄ ima trajni pogon." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:346 #, perl-format msgid "Device %s has not enough unallocated space." -msgstr "UreÄaj %s nema dovoÇno nezaposjednutoga prostora." +msgstr "UreÄaj %s nema dovoljno nedodjeljenog prostora." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:354 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:368 #, perl-format msgid "Device %s has no persistent volume." -msgstr "UreÄaj %s nema ustrajni obujam." +msgstr "UreÄaj %s nema trajni pogon." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 msgid "" "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " "without persistence." -msgstr "Ne mogu izbirsati ustrajni obujam dok se koristi. Trebali bi ponovno pokrenuti Tails bez ustrajnoga obujma." +msgstr "Nije moguÄe izbirsati trajni pogon dok se koristi. Trebali bi ponovno pokrenuti Tails bez trajnosti." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:379 msgid "Persistence volume is not unlocked."
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits