commit 20aae4e10e10c315a5a9e3d6b14ba8914bae62f9 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sun Mar 8 17:45:46 2015 +0000
Update translations for tails-misc_completed --- fa.po | 142 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 86 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/fa.po b/fa.po index b9a6545..3fb769d 100644 --- a/fa.po +++ b/fa.po @@ -7,7 +7,7 @@ # signal89 <ali.faraj...@gmail.com>, 2014 # Danial Keshani <d...@daanial.com>, 2013 # Mohammad Hossein <desm...@gmail.com>, 2014 -# Gilberto, 2014 +# Gilberto, 2014-2015 # johnholzer <johnholtzer...@gmail.com>, 2014 # jonothan hipkey <j.hipkey4...@gmail.com>, 2014 # M. Heydar Elahi <m.heydar.el...@gmail.com>, 2014 @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-02 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-04 08:50+0000\n" -"Last-Translator: runasand <runa.sand...@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-08 17:31+0000\n" +"Last-Translator: Gilberto\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,15 +42,39 @@ msgid "" "<p><strong>Do not include more personal information than\n" "needed!</strong></p>\n" "<h2>About giving us an email address</h2>\n" -"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n" -"to Tails developers, you can provide an email address to\n" -"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n" -"a public PGP key enables us to encrypt such future\n" -"communication.</p>\n" -"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n" -"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n" -"Internet and mailbox providers?</p>\n" -msgstr "<h1>ب٠٠ا Ú©Ù Ú© Ú©ÙÛد تا باگ ش٠ا را رÙع Ú©ÙÛÙ !</h1>\n<p><a href=\"%s\">دستÙراÙع٠٠اعÙا٠باگ</a> را ٠طاÙع٠کÙÛد.</p>\n<p><strong>از ارسا٠اطÙاعات Ø´Ø®ØµÛ Ø¨ÛØ´ از اÙداز٠خÙØ¯Ø¯Ø§Ø±Û Ú©ÙÛد!</strong></p>\n<h2>اعÙا٠آدرس اÛÙ ÛÙ</h2>\n<p>اگر ش٠ا با اراÛ٠بخش Ú©ÙÚÚ©Û Ø§Ø² ÙÙÛت Ø®Ùدتا٠ب٠تÛÙ Tails Ù Ø´Ú©ÙÛ ÙدارÛØ¯Ø Ù ÛâتÙاÙÛد آدرس اÛÙ ÛÙ Ø®Ùدتا٠را اعÙا٠کÙÛد تا اÛ٠ا٠کا٠را ب٠٠ا بدÙÛد ک٠در صÙرت ÙزÙ٠اطÙاعات بÛØ´ØªØ±Û Ø¯Ø± Ù Ùرد باگ از ش٠ا بپرسÛÙ . عÙاÙ٠بر آ٠با Ùارد کرد٠کÙÛد ع٠ÙÙ Û PGP Ø®Ùدتا٠٠ÛâتÙاÙÛد ب٠ر٠زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ø§Ø±ØªØ¨Ø§Ø·Ø§Øª Ø¢ÛÙد٠ک٠ک Ú©ÙÛد.</p>\n<p>Ùر Ú©Ø³Û Ú©Ù Ø§Û٠پاسخ را ببÛÙد Ù ÛâتÙاÙد Øدس بزÙد ک٠ش٠ا ÛÚ© کاربر Tails ÙستÛد. Ø²Ù Ø §Ù آ٠رسÛد٠است Ú©Ù Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛد ک٠ش٠ا ÚÙدر ب٠ارائ٠کÙÙدگا٠سرÙÛس اÛÙترÙت ٠اÛÙ ÛÙ Ø®Ùد اط٠ÛÙا٠دارÛدØ</p>\n" +"<p>\n" +"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n" +"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n" +"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n" +"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" +"confirm that you are using Tails.\n" +"</p>\n" +msgstr "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n\n<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n\n<p><strong>Do not include more personal information than\n\nneeded!</strong></p>\n\n<h2>About giving us an email address</h2>\n\n<p>\n\nGiving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n\nis needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n\nwithout any contact information are useless. On the other hand it also provides\n\nan opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n\nconfirm that you are using Tails.\n\n</p>\n" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14 +msgid "Persistence is disabled for Electrum" +msgstr "اصرار است Ø¨Ø±Ø§Û ØºÛرÙعا٠بÙد٠Electrum" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16 +msgid "" +"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your " +"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its " +"persistence feature is activated." +msgstr "ÙÙÚ¯Ø§Ù Û Ú©Ù Ø´Ù Ø§ را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û Ù Ø¬Ø¯Ø¯ TailsØ Ù٠٠داد٠ÙØ§Û Electrum از دست Ø®ÙاÙد رÙØªØ Ø§Ø² ج٠ÙÙ Ú©ÛÙ Ù¾Ù٠بÛتکÙÛÙ Ø®Ùد را. اÛ٠است ک٠ب٠شدت تÙصÛÙ Ù Û Ø´Ùد ب٠تÙÙاÛÛ Ø§Ø¬Ø±Ø§ Ø´Ùد Electrum ÙÙÚ¯Ø§Ù Û Ú©Ù ÙÛÚÚ¯Û ØªØ¯Ø§Ù٠آ٠ÙØ¹Ø§Ù Ù Û Ø´Ùد." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18 +msgid "Do you want to start Electrum anyway?" +msgstr "Ø¢Ûا ش٠ا Ù Û Ø®ÙاÙÛد Ø¨Ø±Ø§Û Ø´Ø±Ùع ÙØ§Û Electrum ب٠Ùر ØاÙØ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36 +msgid "_Launch" +msgstr "اجرا" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:21 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 +msgid "_Exit" +msgstr "خرÙج" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136 msgid "OpenPGP encryption applet" @@ -279,27 +303,27 @@ msgid "" " spoofing documentation</a>." msgstr "ب٠Ùظر Ù Ûâرسد ش٠ا در شبکÙ٠٠سدÙد Ùرار دارÛد. اÛ٠٠شک٠٠٠ک٠است بÙâدÙÛ٠سÛست٠Mac Spoofing باشد. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر ب٠<a href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">٠ستÙدات MAC Spoofing</a> ٠راجع٠کÙÛد." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:151 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "اÛÙ Ùسخ٠از Tails اÛÙ Ù Ø´Ú©Ùات ا٠ÙÛت Ø´Ùاخت٠شد٠را دارد:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:29 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:37 #, sh-format msgid "Network card ${nic} disabled" msgstr "کارت شبکÙÙ ${nic} غÛرÙعا٠است" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:38 #, sh-format msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>." msgstr "ÙابÙÛت MAC Spoofing Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Øª شبکÙÙ ${nic_name} (${nic}) Ùاب٠تÙظÛÙ ÙÛست بÙابراÛ٠اÛ٠سÛست٠٠ÙÙتا غÛرÙعا٠شدÙâاست.\nدر صÙرت ا٠کا٠٠ÛâتÙاÙÛد Tails را ٠جددا باز کرد٠٠MAC Spoofing را غÛرÙعا٠Ù٠اÛÛد. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات دÙÛÙâتر ب٠<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>٠ستÙدات</a> ٠راجع٠کÙÛد." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:47 msgid "All networking disabled" msgstr "شبک٠غÛرÙعا٠شد٠است" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:48 #, sh-format msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" @@ -307,12 +331,12 @@ msgid "" msgstr "سÛست٠MAC Spoofing Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Øª شبکÙÙ ${nic_name} (${nic}) با Ù Ø´Ú©Ù Ù Ùاج٠شدÙâاست. سÛست٠âÙØ§Û Ø±Ùع خطا ÙÛز Ù ÙÙÙÛتâØ¢Ù Ûز ÙبÙدÙØ¯Ø Ø¨ÙابراÛ٠شبک٠ب٠طÙر کا٠٠غÛرÙعا٠شد.\nدر صÙرت ÙÛاز Ù ÛâتÙاÙÛد Tails را ٠جددا باز Ú©ÙÛد ٠سÛست٠MAC Spoofing را غÛرÙعا٠Ù٠اÛÛد. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر ب٠<a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>٠ستÙدات</a> رجÙع Ú©ÙÛد." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:22 msgid "error:" msgstr "خطا :" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:20 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:23 msgid "Error" msgstr "خطا" @@ -342,9 +366,9 @@ msgstr "Ù٠سÛست٠٠Ûزبا٠٠ÙÙ Ùر٠اÙزار Ù Ø¬Ø§Ø²Û Ø³Ø§Ø² #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57 msgid "" "<a " -"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>Learn" +"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>Learn" " more...</a>" -msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>بÛشتر بداÙÛد...</a>" +msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>بÛشتر بداÙÛد...</a>" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18 msgid "Tor is not ready" @@ -362,102 +386,108 @@ msgstr "Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù Ø±Ùرگر تÙر" msgid "Cancel" msgstr "ÙغÙ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:33 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" msgstr "Ø¢Ûا ÙاÙعا Ùصد دارÛد ک٠٠رÙرگر Ùا ا٠٠را اجرا Ú©ÙÛدØ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:35 msgid "" "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use" " the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or " "register to activate your Internet connection." msgstr "ا٠ÙÛت شبک٠در ٠رÙرگر Ùا ا٠٠در ØاÙت <b> ÙاشÙاس ÙÛست</b> Ùرار دارد. ÙÙØ· در صÙرت ÙزÙ٠از ٠رÙرگر Ùا ا٠٠استÙاد٠کÙÛد, بعÙÙا٠٠ثا٠درشراÛØ·Û Ú©Ù Ø¨Ø§Ûد Ùارد Ø´ÙÛد Ûا ثبت Ùا٠کÙÛد تا اتصا٠اÛÙترÙت را برÙرار Ú©ÙÛد." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 -msgid "_Launch" -msgstr "اجرا" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:76 -msgid "_Exit" -msgstr "خرÙج" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:86 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:47 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "درØØ§Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù Ø±Ùرگر Ùا ا٠Ù" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:87 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "اÛ٠٠٠ک٠است Ù Ø¯ØªÛ Ø·Ù٠بکشد, بÙابراÛÙ ÙØ·Ùا Ø´Ú©Ûبا باشÛد." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "عد٠٠ÙÙÙÛت در را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û Chroot" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:195 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "٠رÙرگر Ùا ا٠Ù" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:251 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "درØا٠بست٠٠رÙرگر Ùا ا٠Ù" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:252 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "اÛ٠٠٠ک٠است Ù Ø¯ØªÛ Ø·Ù٠بکشد, ٠تا ز٠اÙÛ Ú©Ù Ø¨Ù Ø¯Ø±Ø³ØªÛ Ø®Ø§Ù ÙØ´ Ø´Ùد ÙØ·Ùا ٠رÙرگر Ùاا٠٠را Ø±Û Ø§Ø³ØªØ§Ø±Øª ÙÚ©ÙÛد" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:264 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "عد٠٠ÙÙÙÛت در Ø±Û Ø§Ø³ØªØ§Ø±Øª کرد٠Tor" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:272 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "٠رÙرگر Ùا ا٠Ù" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "ÛÚ© ٠رÙرگر Ùا ا٠٠دÛگر درØا٠اجرا, Ûا در ØØ§Ù Ù¾Ø§Ú©Ø³Ø§Ø²Û Ø§Ø³Øª. ÙØ·Ùا Ú©Ù Û Ø¯Ûرتر دÙبار٠ا٠تØا٠کÙÛد." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:285 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +msgid "" +"NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" +" server." +msgstr "شبک٠٠ا گذشت داد٠زباÙÙ ÙÙگا٠تÙاش Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙباط سرÙر DNS بخش ع٠ÙÙ Û." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "ÙÛÚ Ø³Ø±Ùر DNS از طرÛÙ DHCP Ûا تÙظÛÙ Ø¯Ø³ØªÛ Ø¯Ø± NetworkManager بدست ÙÛا٠د." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "عد٠٠ÙÙÙÛت در را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û Chroot" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Ù¾ÛکربÙØ¯Û Ù Ø±Ùرگر Ùا٠ÙÙ٠بÙد." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù Ø±Ùرگر Ùا٠ÙÙ٠بÙد." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:31 msgid "I2P failed to start" msgstr "I2P ÙتÙاÙست شرÙع Ú©Ùد" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:32 msgid "" "Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p " "for more information." msgstr "در ز٠ا٠شرÙع ب٠کار I2P اشکاÙÛ Ù¾ÛØ´ آ٠د.Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر گزارشâ ÙÙاÛع را در /var/log/i2p Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛد." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:43 msgid "I2P's router console is ready" msgstr "صÙØ٠تÙظÛ٠ات ٠سÛرÛاب I2P آ٠اد٠است." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:43 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:44 msgid "You can now access I2P's router console on http://127.0.0.1:7657." msgstr "ØاÙا ش٠ا Ù Û ØªÙاÙÛد ب٠صÙØ٠تÙظÛ٠ات ٠سÛرÛاب I2P در آدرس http://127.0.0.1:7657 ٠تص٠شÙÛد." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49 msgid "I2P is not ready" msgstr "I2P آ٠اد٠ÙÛست." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:50 msgid "" "Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console at " "http://127.0.0.1:7657/logs or the logs in /var/log/i2p for more information." " Reconnect to the network to try again." msgstr "تÙÙ٠اپساÛت در Û¶ د٠درست Ùشد بÙد. http://127.0.0.1:7657/logs Ûا /var/log/i2p\nرا Ø¨Ø±Ø³Û Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر. دÙبار٠ب٠شبک٠٠تص٠ک٠ک٠ببÛÙÛ Ø§Ú¯Ø± کار کرد." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60 msgid "I2P is ready" msgstr "I2P آ٠اد٠است." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:61 msgid "You can now access services on I2P." msgstr "ØاÙا ش٠ا Ù Û ØªÙاÙÛد ب٠سرÙÛس ÙØ§Û Ø±ÙÛ I2P Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´Ûد."
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits