commit 89216f4619cecf7ed9ebf32e0d652f59dd40562c
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Mon Apr 6 22:45:08 2015 +0000

    Update translations for bridgedb_completed
---
 ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   57 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 file changed, 41 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 03d4a5e..7e2d4d7 100644
--- a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -1,14 +1,16 @@
 # Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.'
+# Copyright (C) 2015 'The Tor Project, Inc.'
 # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
 # 
 # Translators:
 # Ahmad Gharbeia <gharb...@gmail.com>, 2014
 # allamiro <allam...@gmail.com>, 2011
 # Ash <ali.shatr...@gmail.com>, 2014
+# debo debo <a.ade...@yahoo.com>, 2015
 # Mohamed El-Feky <elfek...@gmail.com>, 2014
 # AnonymousLady <farah.j...@hotmail.com>, 2014
 # 0xidz <ghouc...@gmail.com>, 2014
+# KACIMI LAMINE <k_lamin...@yahoo.fr>, 2015
 # محمد الحرقان <malh...@gmail.com>, 2011
 # Sherief Alaa <sheriefala...@gmail.com>, 2013-2014
 # Sherief Alaa <sheriefala...@gmail.com>, 2013
@@ -19,9 +21,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 07:20+0000\n"
-"Last-Translator: Ash <ali.shatr...@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-03 03:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-06 22:44+0000\n"
+"Last-Translator: debo debo <a.ade...@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Arabic 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,7 +43,7 @@ msgstr ""
 #. "fteproxy"
 #. "Tor"
 #. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121
+#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:122
 msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
 msgstr "عذراً! حدث خطأ في طلبك."
 
@@ -84,7 +86,7 @@ msgstr "مرحبا، %s "
 msgid "Hello, friend!"
 msgstr "مرحبا ,صديقي!"
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:101
+#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
 msgid "Public Keys"
 msgstr "مفاتيح عامة"
 
@@ -153,7 +155,7 @@ msgid ""
 "Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you 
must\n"
 "send the email using an address from one of the following email providers:\n"
 "%s, %s or %s."
-msgstr "طريقة أخرى للحصول على جسور عبر إرسال 
بريد إلكتروني إلى %s. يرجى ملاحظة أنّه يجب 
ارسال البريد الإلكتروني مع استعمال إحدى 
العناوين البريدية التالية: %s أو %s أو %s."
+msgstr "طريقة أخرى للحصول على جسور عبر إرسال 
بريد إلكتروني إلى %s. يرجى ملاحظة أنّه يجب 
ارسال البريد الإلكتروني من احدى العناوين 
البريدية التالية: %s أو %s أو %s."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:90
 msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -265,35 +267,58 @@ msgstr "أطلب Pluggable Transport بـ TYPE"
 msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
 msgstr "احصل على نسخة من مفتاح GnuPG العام الخاص 
بـBridgeDB"
 
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "ابلغ عن خطأ بالبرنامج"
 
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:94
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
 msgid "Source Code"
 msgstr "كود البرنامج"
 
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:97
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
 msgid "Changelog"
 msgstr "التغييرات"
 
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:99
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
 msgid "Contact"
 msgstr "اتصل بنا"
 
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
+msgid "Select All"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "اظهار QRCODE"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "كود الQR التابع لخطوط جسرك"
+
 #. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
 #. "There was a problem!" in your language. For example,
 #. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
 #. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:66
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
 msgid "Uh oh, spaghettios!"
 msgstr "للأسف لم يتم العثور علي ما طلبت"
 
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:72
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "يبدو أن هناك خطأ في الحصول على QRCODE 
الخاص بك."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "الQRكود هذا يحتوي على خطوط جسرك .امسح 
هذا الكود بقارئ الQR لنسخ خطوط جسرك الى 
الهاتف الجوال او أجهزة اخرى."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
 msgid "There currently aren't any bridges available..."
 msgstr "لا يوجد أي bridges متاحة حاليا"
 
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:73
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
 #, python-format
 msgid ""
 " Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
@@ -354,7 +379,7 @@ msgstr "لا شيء"
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
 #. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:130
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
 #, python-format
 msgid "%sY%ses!"
 msgstr "%sن%sعم!"
@@ -362,7 +387,7 @@ msgstr "%sن%sعم!"
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
 #. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:154
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
 #, python-format
 msgid "%sG%set Bridges"
 msgstr "%sأ%sصل علي Bridges"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to