commit ee49a5e35fc8da06081767078cb3963a355b1dc8
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Tue Jun 23 09:15:08 2015 +0000

    Update translations for bridgedb_completed
---
 ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   35 ++++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 18 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 9ae67f6..a00708f 100644
--- a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Evgrafov Denis <stereode...@gmail.com>, 2014
 # Eugene, 2013
 # foo <im-infam...@yandex.ru>, 2014
+# Ivan, 2015
 # joshua ridney <yachtc...@mail.ru>, 2015
 # liquixis <liqui...@gmail.com>, 2012
 # Oleg, 2014
@@ -16,17 +17,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 03:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-16 10:42+0000\n"
-"Last-Translator: joshua ridney <yachtc...@mail.ru>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date:
 2015-03-19 22:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-23 09:06+0000\n"
+"Last-Translator: Ivan\n"
 "Language-Team: Russian 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
 "Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || 
(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
 #. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
 #. "fteproxy"
 #. "Tor"
 #. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:122
+#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
 msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
 msgstr "Извините! Возникла проблема с вашим 
запросом."
 
@@ -210,26 +210,27 @@ msgstr "Как начать пользоваться 
ретранслятора
 #: lib/bridgedb/strings.py:121
 #, python-format
 msgid ""
-"To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n"
-"Browser download page %s to start Tor Browser."
-msgstr "Для того, чтобы добавить 
ретрансляторы в Tor Browser, следуйте 
инструкциям, представленным на %s 
странице\nзагрузки Tor Browser %s для запуска Tor 
Browser."
+"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
+"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
+"Tor Browser."
+msgstr "Узнать как добавить ретрансляторы в %s 
Tor Browser можно на  странице загрузок Tor Browser %s 
где речь о \nзагрузке и запуске Tor Browser."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:125
+#: lib/bridgedb/strings.py:126
 msgid ""
 "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and 
follow\n"
 "the wizard until it asks:"
 msgstr "Когда появится окно 'Сетевые 
настройки Tor', нажмите 'Настроить' и 
следуйте инструкциям установщика, пока он 
не задаст вопрос:"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:129
+#: lib/bridgedb/strings.py:130
 msgid ""
 "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor 
connections\n"
 "to the Tor network?"
 msgstr "Ваш интернет провайдер (ISP) блокирует 
или как-либо цензурирует подключения к 
сети Tor?"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:133
+#: lib/bridgedb/strings.py:134
 msgid ""
 "Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
 "paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', 
and\n"
@@ -237,29 +238,29 @@ msgid ""
 "button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
 msgstr "Выберите 'Да' и нажмите 'Далее'. Для 
настройки ваших новых мостов скопируйте 
и\nвставьте их адреса в поле для ввода 
текста. Нажмите 'Подключиться' и \nвсе 
должно заработать! Если у вас возникла 
проблема, попробуйте нажать на кнопку 
'Помощь'\nв мастере 'Сетевые настройки Tor' 
для получения помощи."
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:141
+#: lib/bridgedb/strings.py:142
 msgid "Displays this message."
 msgstr "Отображает это сообщение."
 
 #. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
 #. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
 #. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:145
+#: lib/bridgedb/strings.py:146
 msgid "Request vanilla bridges."
 msgstr "Запросить адреса обычных мостов."
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: lib/bridgedb/strings.py:147
 msgid "Request IPv6 bridges."
 msgstr "Запросить мосты с поддержкой IPv6."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:148
+#: lib/bridgedb/strings.py:149
 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
 msgstr "Запросить подключаемый транспорт по 
TYPE"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:151
+#: lib/bridgedb/strings.py:152
 msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
 msgstr "Получить копию открытого GnuPG ключа 
BridgeDB."
 

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to