commit 00f9715be4a60478745d4abc36d67f9c809ee01f Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Tue Aug 11 10:45:06 2015 +0000
Update translations for gettor --- bg/gettor.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/bg/gettor.po b/bg/gettor.po index ed37f86..a9373ed 100644 --- a/bg/gettor.po +++ b/bg/gettor.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 10:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-11 10:34+0000\n" "Last-Translator: Tsvetan Nikolov <slakw...@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" "We only process requests from email services that support \"DKIM\",\n" "which is an email feature that lets us verify that the address in the\n" "\"From\" line is actually the one who sent the mail." -msgstr "" +msgstr "Ðие Ñамо обÑабоÑваме заÑвки Ð¾Ñ ÑÑлÑги за е-поÑа, коиÑо поддÑÑÐ¶Ð°Ñ \"DKIM\", коÑÑо е ÑÑнкÑÐ¸Ñ Ð·Ð° е-поÑа и ни позволÑва да Ñе пÑовеÑи адÑеÑа в полеÑо \"ÐÑ\" и дали адÑеÑа вÑÑÑноÑÑ Ðµ Ñози, Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¹Ñо е изпÑаÑена поÑаÑа." #: lib/gettor/i18n.py:39 msgid "" @@ -219,14 +219,14 @@ msgid "" "tool as follows after unpacking the zip file:\n" "\n" " gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe" -msgstr "" +msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐС\n=====================\nÐко е инÑÑалиÑан на компÑÑÑÑа ви GnuPG, използвайÑе GPG инÑÑÑÑменÑа Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñед, какÑо Ñледва Ñлед Ñазопаковане на компÑеÑиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñайл:\n\ngpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe" #: lib/gettor/i18n.py:148 msgid "" "The output should look somewhat like this:\n" "\n" " gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'" -msgstr "" +msgstr "ÐÐ·Ñ Ð¾Ð´ÑÑ ÑÑÑбва да изглежда малко каÑо Ñози:\n\ngpg: ÐобÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ Ð¾Ñ 'Erinn Clark <...>'" #: lib/gettor/i18n.py:152 msgid "" @@ -271,7 +271,7 @@ msgid "" "Another censorship circumvention tool you can request from GetTor is\n" "the Tor Obfsproxy Browser Bundle. Please read the package descriptions for\n" "which package you should request to receive this." -msgstr "" +msgstr "ÐÑÑг инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° заобикалÑне на ÑензÑÑаÑа, койÑо можеÑе да заÑвиÑе Ð¾Ñ GetTor е Tor Browser Bundle Obfsproxy. \nÐолÑ, пÑоÑеÑеÑе опиÑаниÑÑа за пакеÑиÑе, кой ÑоÑно Ð¿Ð°ÐºÐµÑ ÑÑÑбва да заÑвиÑе за да полÑÑиÑе Ñози - Tor Browser Bundle Obfsproxy." #: lib/gettor/i18n.py:179 msgid "" @@ -280,7 +280,7 @@ msgid "" "all split files to be received by you before you can save them all\n" "into the same directory and unpack them by double-clicking the\n" "first file." -msgstr "" +msgstr "ÐÐÐÐÐ:\nÐÑкакÑо Ñова е ÑаÑÑ Ð¾Ñ Ð·Ð°Ñвен Ñазделен Ñайл, ÑÑÑбва да Ñе изÑака за вÑиÑки Ñазделени Ñайлове да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑени Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ, пÑеди да можеÑе да ги запиÑеÑе вÑиÑки в ÑÑÑаÑа диÑекÑоÑÐ¸Ñ Ð¸ да ги ÑазопаковаÑе Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð¾ ÑÑакване на\nпÑÑвиÑÑ Ñайл." #: lib/gettor/i18n.py:185 msgid ""
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits