commit 31003c6db0a55b71778731b7f57151cb73a26237 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Tue Oct 27 09:15:38 2015 +0000
Update translations for tails-misc --- ro.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/ro.po b/ro.po index e997839..3e846d5 100644 --- a/ro.po +++ b/ro.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Andrei Draga, 2013 -# axel_89 <axel_...@yahoo.com>, 2015 +# axel_89, 2015 # devod <ipawn...@icloud.com>, 2015 # Di N., 2015 # Draga Bianca - Madalina <dragabia...@yahoo.com>, 2014 @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-20 19:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-23 19:17+0000\n" -"Last-Translator: tudor isopescu <tudori...@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-27 09:13+0000\n" +"Last-Translator: Di N.\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "" "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" "confirm that you are using Tails.\n" "</p>\n" -msgstr "<h1>AjutaÈine sa reparÄm greÈelilel!</h1>\n\n<p>CiteÈte<a href=\"%s\">instrutia de raportare a greÈelilor</a>.</p>\n\n<p><strong>Nu includeÈi mai multa informaÈie personalÄ\n\ndecît este necesar!</strong></p>\n\n<h2>Despre trimiterea nouÄ a email-ului personal</h2>\n\n<p>\n\nTrimiterea proprului email ne permite sa vÄ contactÄm pentru a clarifica problema.Asta\n\ne necesar pentru majoritatea raporturilor pe care le primim,altfel farÄ date de contact\n\ninformaÈia raportata e nefolositoare.Pe de alta parte ea tot permite de a recepÈiona\n\nca folosiÈi Tails.\n" +msgstr "<h1>AjutaÈi-ne sa reparÄm greÈelilel!</h1>\n\n<p>CiteÈte<a href=\"%s\">instrutia de raportare a greÈelilor</a>.</p>\n\n<p><strong>Nu includeÈi mai multa informaÈie personalÄ\n\ndecît este necesar!</strong></p>\n\n<h2>Despre trimiterea nouÄ a email-ului personal</h2>\n\n<p>\n\nTrimiterea proprului email ne permite sa vÄ contactÄm pentru a clarifica problema.Asta\n\ne necesar pentru majoritatea raporturilor pe care le primim,altfel farÄ date de contact\n\ninformaÈia raportata e nefolositoare.Pe de alta parte ea tot permite de a recepÈiona\n\nca folosiÈi Tails.\n" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14 msgid "Persistence is disabled for Electrum" @@ -493,7 +493,7 @@ msgid "" "Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the" " I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to " "the network to try again." -msgstr "" +msgstr "Tunelul Eepsite nu a fost creat în intervalul de Åase minute. VerificÄ consola de rute în browser-ul I2P sau verificÄ log-urile în /var/log/i2p pentru mai multe informaÅ£ii. ReconecteazÄ-te la reÅ£ea pentru a încerca din nou." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60 msgid "I2P is ready"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits