commit 7a3dbf028ecf93b28cb79bff2e9170274cf5fde1
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Wed Dec 9 12:45:24 2015 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 fa/fa.po |  139 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 75 insertions(+), 64 deletions(-)

diff --git a/fa/fa.po b/fa/fa.po
index cb59d73..aaa2527 100644
--- a/fa/fa.po
+++ b/fa/fa.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # zmix <check_people_sta...@yahoo.com>, 2013
 # Mohammad Hossein <desm...@gmail.com>, 2014
 # Eric D Smallberg <esmallb...@ndi.org>, 2013
+# Farshad Gh <farsha...@gmail.com>, 2015
 # Farshad Sadri <farshad.sa...@gmail.com>, 2015
 # Gilberto, 2015
 # zendegi <inactive+zend...@transifex.com>, 2013
@@ -19,9 +20,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-10 16:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-17 08:27+0000\n"
-"Last-Translator: Farshad Sadri <farshad.sa...@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-09 12:42+0000\n"
+"Last-Translator: Farshad Gh <farsha...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "\"تکثیر و نصب\""
 msgid "\"Install from ISO\""
 msgstr "\"نصب از ISO\""
 
-#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149
+#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153
 #, python-format
 msgid "%(distribution)s Installer"
 msgstr "نصب کننده‌ی %(distribution)s"
@@ -62,51 +63,61 @@ msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s از پیش قابل راه‌اندازی"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style 
type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; 
font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; 
margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span 
style=\" font-size:11pt;\">Need help? Read the </span><a 
href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span
 style=\" text-decoration: underline; 
color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" 
font-size:11pt;\">.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n <html><head><meta 
name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n p, li { 
white-space: pre-wrap; }\n </style></head><body style=\" font-family:'Sans 
Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n <p 
align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; 
margin-right:0px; -qt-block-\nindent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" 
font-size:11pt;\">\nبه کمک نیاز دارید؟  </span><a 
href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span
 style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">م
ستندات</span></a> را بخوانید<span style=\" 
font-size:11pt;\">.</span></p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:151
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style 
type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; 
font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; 
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" 
font-size:11pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data 
on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n<html><head><meta 
name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { 
white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans 
Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" 
margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; 
-qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\"> Tails  
،در حال اجرای پیش رو را بر روی یک کارت SD یا 
حافظه ی USB کپی نمایید. تمامی داده های موجود 
بر روی درایو مورد نظر از بین خواهند رفت. 
</span></p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:153
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style 
type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; 
font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; 
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" 
font-size:11pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails 
device. Other partitions found on the stick are 
preserved.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n<html><head><meta 
name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { 
white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans 
Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" 
margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; 
-qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\"> Tails 
درحال اجرا را بر روی یک وسیله ی راه اندازی 
شده ی Tailss کپی نمایید. بخش های دیگری که بر روی 
حافظه قرار دارند دستنخورده باقی می م
انند.</span></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; 
font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; 
margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need 
help? Read the <a 
href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span
 style=\" text-decoration: underline; 
color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n<html><head><meta 
name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { 
white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" 
font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; 
font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; 
margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; 
text-indent:0px;\">به کمک نیاز دارید؟ خواندن: <a 
href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span
 style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">م
ستندات</span></a>.</p></body></html>"
 
 #: ../liveusb/launcher_ui.py:155
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style 
type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; 
font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; 
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" 
font-size:11pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO 
image.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n<html><head><meta 
name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { 
white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans 
Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" 
margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; 
-qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">یک 
وسیله ی نصب شده ی Tails را از یک تصویر ISO ی جدید 
به روز رسانی نمایید. </span></p></body></html>"
+"<ul>\n"
+"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you 
are currently using..</li>\n"
+"\n"
+"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is 
lost.</li>\n"
+"\n"
+"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are 
currently using is not copied.</li>\n"
+"\n"
+"</ul>"
+msgstr "<ul>\n<li>تیلز را با کپی کردن همان سیستم 
تیلزی که شما در حال حاضر از آن استفاده م
ی‌کنید، روی یک حافظه‌ی USB دیگر نصب 
کنید..</li>\n\n<li>حافظه‌ی USB که روی آن نصب م
ی‌کنید، فرمت شده و تمامی اطلاعات آن از بین 
رفته است.</li>\n\n<li>فضای دائمی رمزگذاری شده از 
حافظه‌ی USB تیلز که شما در حال حاضر از آن 
استفاده می‌کنید، کپی نشده است.</li>\n\n</ul>"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:157
+msgid ""
+"<ul>\n"
+"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are 
currently using.</li>\n"
+"\n"
+"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade 
is preserved.</li>\n"
+"\n"
+"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are 
currently using is not copied.</li>\n"
+"\n"
+"\n"
+"</ul>"
+msgstr "<ul>\n<li>یک حافظه‌ی USB دیگر تیلز را به هم
ان ورژنی که شما استفاده می‌کنید ارتقاء 
دهید.</li>\n\n<li>فضای دائمی رمز گذاری شده از 
حافظه‌ی USB تیلز  که شما ارتقا می‌دهید، م
حفوظ است.</li>\n\n<li>فضای دائمی رمز گذاری شده از 
حافظه‌ی USB تیلز  که شما در حال حاضر از آن 
استفاده می‌کنید، کپی نشده است.</li>\n\n\n</ul>"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
+msgid ""
+"<ul>\n"
+"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
+"\n"
+"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade 
is preserved.</li>\n"
+"\n"
+"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are 
currently using is not copied.</li>\n"
+"\n"
+"</ul>"
+msgstr "<ul>\n<li>یک حافظه‌ی USB دیگر تیلز را به 
ورژن یک تصویر ISO ارتقاء دهید.</li>\n\n<li>فضای 
دائمی رمز گذاری شده از حافظه‌ی USB تیلز  که شم
ا ارتقا می‌دهید، محفوظ است.</li>\n\n<li>فضای دائم
ی رمز گذاری شده از حافظه‌ی USB تیلز  که شما در 
حال حاضر از آن استفاده می‌کنید، کپی نشده 
است.</li>\n\n</ul>"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:154
+#: ../liveusb/dialog.py:161
 msgid "Alt+B"
 msgstr "Alt+B"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:153
+#: ../liveusb/dialog.py:160
 msgid "Browse"
 msgstr "مرور وب!"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:160
+#: ../liveusb/dialog.py:167
 msgid ""
 "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
 "will be able to store data and make permanent modifications to your live "
@@ -128,20 +139,6 @@ msgstr "یافت نمی‌شود"
 msgid "Cannot find device %s"
 msgstr "وسیله ی %s یافت نشد"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:150
-msgid ""
-"Clone\n"
-"&&\n"
-"Install"
-msgstr "کپی\\n&&\\نصب"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:152
-msgid ""
-"Clone\n"
-"&&\n"
-"Upgrade"
-msgstr "کپی\\n&&\\به روزرسانی"
-
 #: ../liveusb/creator.py:417
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
@@ -152,7 +149,7 @@ msgid ""
 "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
 msgstr "‫وسیله هنوز نصب نشده، نمی‌توان 
اندازه‌ی فضای خالی را تعیین کرد."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:157
+#: ../liveusb/dialog.py:164
 #, python-format
 msgid "Download %(distribution)s"
 msgstr "دریافت %(distribution)s"
@@ -212,13 +209,19 @@ msgstr "موفقیت در کنترل ISO MD5"
 msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
 msgstr "عدم موفقیت در بازبینی کنترل ISO MD5"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:156
+#: ../liveusb/dialog.py:163
 msgid ""
 "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
 "downloaded for you."
 msgstr "اگر یک Live ISO موجود را انتخاب نکنید، 
نسخه‌ی انتخاب‌شده برای‌تان دانلود خواهد 
شد"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:165
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
+msgid ""
+"Install\n"
+"by cloning"
+msgstr "نصب\nتوسط شبیه سازی"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:172
 msgid "Install Tails"
 msgstr "نصب تیلز"
 
@@ -300,7 +303,7 @@ msgstr "در حال پاتیشن‌بندیِ %(device)s"
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr "ذخيره سازي مداوم"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:161
+#: ../liveusb/dialog.py:168
 msgid "Persistent Storage (0 MB)"
 msgstr "حافظه دائم (0 مگابایت)"
 
@@ -354,7 +357,7 @@ msgstr "نوع منبع، عملیات بازبینی از 
کنترل ISO MD5 ر
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "هماهنگ سازی داده‌ها بر روی دیسک..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:159
+#: ../liveusb/dialog.py:166
 msgid "Target Device"
 msgstr "دستگاه هدف"
 
@@ -378,14 +381,14 @@ msgid ""
 "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
 msgstr "مشکلی در اجرای دستور زیر وجود دارد: 
`%(command)s`.\\n یک کارنامه‌ خطا با جزییات بیشتر 
روی '%(filename)s' نوشته شده است."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:151
+#: ../liveusb/dialog.py:158
 msgid ""
 "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
 "have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
 "downloaded for you automatically."
 msgstr "این دکمه به شما اجازه می‌دهد تا به 
دنبال یک Live system ISO موجود که پیش‌تر دانلود 
کرده‌اید بگردید. اگر یکی از گزینه‌ها را 
انتخاب نکنید، یک نسخه به صورت خودکار 
برای‌تان دانلود خواهد شد."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:164
+#: ../liveusb/dialog.py:171
 msgid ""
 "This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
 "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
@@ -393,19 +396,19 @@ msgid ""
 "installing the bootloader."
 msgstr "این دکمه فرآیند ساختن یواس‌بی زنده را 
شروع می‌کند. این شامل دانلود کردن یک انتشار 
از سیستم‌عامل «تیلز» (البته فقط در صورتی که 
هیچ گزینه‌ای موجود نباشد)، باز کردن فایل 
ایزو و ریختن آن روی دستگاه، ساختن یک لایه هم
یشگی و نهایتا نصب راه‌انداز یا بوت‌لودر آن 
می‌باشد."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:158
+#: ../liveusb/dialog.py:165
 msgid ""
 "This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
 "device must be formatted with the FAT filesystem."
 msgstr "این حافظه جانبی USB است که شما م
ی‌خواهید Live system خود را روی آن نصب کنید. این 
حافظه می‌بایست تحت سیستم FAT فُرمَت شود."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:163
+#: ../liveusb/dialog.py:170
 msgid ""
 "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
 "creation process you are"
 msgstr "این نوار پیشرفت نشان می‌دهد که شما در 
کجای فرآیند ساختن سیستم‌عامل زنده هستید"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:162
+#: ../liveusb/dialog.py:169
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "اینجا کنسول وضعیت است. جایی که تمام 
پیغام‌ها در آن نوشته می‌شوند."
 
@@ -534,11 +537,19 @@ msgstr "فایل سیستم پشتیبانی نشده: 
%s\nلطفا از وسی
 msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
 msgstr "در حال به روز رسانی اطلاعات پارتیشن 
سیستمی %(system_partition)s"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
-msgid "Upgrade from ISO"
-msgstr "به روزرسانی از ISO را انجام دهید"
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
+msgid ""
+"Upgrade\n"
+"by cloning"
+msgstr "ارتقا\nتوسط شبیه سازی"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:158
+msgid ""
+"Upgrade\n"
+"from ISO"
+msgstr "ارتقا\nاز ISO"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:152
+#: ../liveusb/dialog.py:159
 msgid "Use existing Live system ISO"
 msgstr "استفاده از یک ایزوی زنده موجود"
 
@@ -604,6 +615,6 @@ msgstr "بار دیگر می توانید برای ادام
ه دانلود سع
 msgid "You must run this application as root"
 msgstr "شما بايد اين برنامه را با دسترسي روت 
اجرا كنيد"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:155
+#: ../liveusb/dialog.py:162
 msgid "or"
 msgstr "یا"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to