commit d86078bfb50c8e03d097efe7650922940e353d6d Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Wed Jan 6 12:45:40 2016 +0000
Update translations for torcheck_completed --- ar/torcheck.po | 11 ++++++----- nb/torcheck.po | 11 ++++++----- pt_BR/torcheck.po | 24 ++++++++++++------------ 3 files changed, 24 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/ar/torcheck.po b/ar/torcheck.po index f9328d9..56b96f9 100644 --- a/ar/torcheck.po +++ b/ar/torcheck.po @@ -9,14 +9,15 @@ # Mohammed ALDOUB <voul...@gmail.com>, 2012 # Mohammed ALDOUB <voul...@gmail.com>, 2012 # OsamaK <osa...@gnu.org>, 2011 +# ouss <oussjarro...@gmail.com>, 2016 # Sherief Alaa <sheriefala...@gmail.com>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-12 03:57+0000\n" -"Last-Translator: Mark Zaki <x...@live.de>\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-03 11:07+0000\n" +"Last-Translator: ouss <oussjarro...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -89,7 +90,7 @@ msgid "Donate to Support Tor" msgstr "تبرع Ùدع٠تÙر" msgid "Tor Q&A Site" -msgstr "بÙابة Ù ÙÙع أسئÙØ© ٠أجÙبة" +msgstr "Ù ÙÙع أسئÙØ© ٠أجÙبة" msgid "Volunteer" msgstr "تطÙع" @@ -107,4 +108,4 @@ msgid "Run a Relay" msgstr "تشغÙ٠اÙتتابع" msgid "Stay Anonymous" -msgstr "اÙبÙاء ٠جÙÙÙ" +msgstr "اÙبÙاء ٠جÙÙ٠اÙÙÙÙØ©" diff --git a/nb/torcheck.po b/nb/torcheck.po index 5e4efa2..9cf871e 100644 --- a/nb/torcheck.po +++ b/nb/torcheck.po @@ -2,7 +2,8 @@ # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc # # Translators: -# Allan Nordhøy <comradeki...@gmail.com>, 2015 +# Allan Nordhøy <ep...@anotheragency.no>, 2015 +# Allan Nordhøy <ep...@anotheragency.no>, 2015 # FreedomIsGreat <k...@hotmail.no>, 2012 # Knut Ole <>, 2012 # lateralus, 2013-2014 @@ -12,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-04 22:11+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy <comradeki...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-24 06:03+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy <ep...@anotheragency.no>\n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -47,7 +48,7 @@ msgid "" "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " "configuring your Tor client</a>." -msgstr "Hvis du forsøker Ã¥ bruke en Tor-klient, vennligst gÃ¥ til <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tors nettside</a> og da spesifikt til <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instruksjonene for konfigurering Tor-klienten din</a>." +msgstr "Hvis du forsøker Ã¥ bruke en Tor-klient, vennligst gÃ¥ til <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tors nettside</a> og da spesifikt <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instruksjon for konfigurering Tor-klienten din</a>." msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "Beklager, forespørselen din feilet eller et uventet svar ble mottatt." diff --git a/pt_BR/torcheck.po b/pt_BR/torcheck.po index 719b87c..6d91871 100644 --- a/pt_BR/torcheck.po +++ b/pt_BR/torcheck.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-08 12:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-20 17:24+0000\n" "Last-Translator: Communia <ameanean...@riseup.net>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "Por favor, consulte o <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> para outras informações sobre como usar Tor com segurança. Sinta-se à vontade para navegar anonimamente na Internet." +msgstr "Por favor, consulte <a href=\"https://www.torproject.org/\">site Tor</a> para outras informações sobre como usar Tor com segurança. Sinta-se à vontade para navegar anonimamente na Internet." msgid "There is a security update available for Tor Browser." msgstr "Há uma atualização de segurança disponÃvel para o Navegador Tor." @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Há uma atualização de segurança disponÃvel para o Navegador Tor." msgid "" "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " "here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Clique aqui para ir à página de download</a>" +msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Clique aqui para acessar a página de download</a>" msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "Desculpe. Você não está usando Tor." @@ -62,16 +62,16 @@ msgid "" msgstr "Uma falha temporária no serviço nos impede de determinar se o seu endereço IP de origem é um <a href=\"https://www.torproject.org/\">nó</a> da rede Tor. " msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "O seu endereço IP parece ser:" +msgstr "O seu endereço IP aparece como:" msgid "Are you using Tor?" -msgstr "Você está usando o Tor?" +msgstr "Você está usando Tor?" msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Esta página também é disponÃvel nos seguintes idiomas:" msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "Para mais informações sobre este retransmissor de saÃda, consulte:" +msgstr "Para mais informações sobre este relé de saÃda, consulte:" msgid "" "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " @@ -88,25 +88,25 @@ msgid "Short User Manual" msgstr "Manual do Usuário Resumido" msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "Doe para Apoiar o Tor" +msgstr "Doar para Apoiar Tor" msgid "Tor Q&A Site" msgstr "Site de Perguntas & Respostas do Tor" msgid "Volunteer" -msgstr "Voluntário" +msgstr "Contribuir" msgid "JavaScript is enabled." -msgstr "O JavaScript está habilitado." +msgstr "JavaScript está habilitado." msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "O JavaScript está desabilitado." +msgstr "JavaScript está desabilitado." msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." -msgstr "No entanto, não parece ser o Navegador Tor." +msgstr "Porém, parece que este não é o Navegador Tor." msgid "Run a Relay" -msgstr "Executar um retransmissor" +msgstr "Executar um relé" msgid "Stay Anonymous" msgstr "Continuar anônimo"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits