commit 1f8a6b6b942fab24126553b3a31332b8c2ccfd39
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Wed Jan 6 12:46:35 2016 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup
---
 ca/ca.po       |  101 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 ja/ja.po       |   60 +++++++++++++++++----------------
 zh_TW/zh_TW.po |   60 +++++++++++++++++----------------
 3 files changed, 113 insertions(+), 108 deletions(-)

diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po
index 4391694..c06632e 100644
--- a/ca/ca.po
+++ b/ca/ca.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <ta...@boum.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 21:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-15 09:27+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <caro...@anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 17:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-29 18:19+0000\n"
+"Last-Translator: laia_\n"
 "Language-Team: Catalan 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Client SSH"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
-msgstr "Claus SSH, configuració i hostes coneguts"
+msgstr "Claus SSH, configuració i amfitrions coneguts"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
 msgid "Pidgin"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Pidgin"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
-msgstr "Perfils de Pidgin i clauer de OTR"
+msgstr "Perfils de Pidgin i clauer d'OTR"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
 msgid "GNOME Keyring"
@@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "Adreces d'interès desades al Navegador Tor"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
 msgid "Printers"
-msgstr "Impresores"
+msgstr "Impressores"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
 msgid "Printers configuration"
-msgstr "Configuració d'impresores"
+msgstr "Configuració d'impressores"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
 msgid "Bitcoin client"
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "Llistes descarregades per APT"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
 msgid "Icedove"
-msgstr ""
+msgstr "Icedove"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
 msgid "Icedove profiles and locally stored email"
-msgstr ""
+msgstr "Perfils de l'Icedove i correu emmagatzemat localment."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
 msgid "Dotfiles"
@@ -125,71 +125,71 @@ msgid ""
 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
 msgstr "Symlink a $HOME tot arxiu o carpeta trobat al directori 'dotfiles'"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
 msgid "Setup Tails persistent volume"
 msgstr "Configura el volum persistent de Tails"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:307 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:451
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:311 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:458
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:338
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
 #, perl-format
 msgid "Device %s already has a persistent volume."
 msgstr "El dispositiu %s ja té un volum persistent."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:346
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:351
 #, perl-format
 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
 msgstr "El dispositiu %s no té prou espai lliure."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:354 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:368
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:359 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:373
 #, perl-format
 msgid "Device %s has no persistent volume."
 msgstr "El dispositiu %s no té un volum persistent."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:365
 msgid ""
 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
 "without persistence."
-msgstr "No es pot eliminar un volum persistent mentre es troba en us. Hauries 
de reiniciar Tails sense persistència."
+msgstr "No es pot eliminar un volum persistent mentre es troba en us. Cal 
reiniciar Tails sense persistència."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:379
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:384
 msgid "Persistence volume is not unlocked."
 msgstr "El volum persistent no està desbloquejat."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:384
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:389
 msgid "Persistence volume is not mounted."
 msgstr "El volum persistent no està muntat."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:389
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:394
 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr "El volum persistent és il·legible. Problemes de permisos o 
propietat?"
+msgstr "El volum persistent és il·legible. Potser hi ha problemes de 
permisos o propietat."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:394
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:399
 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
-msgstr "El volum persistent no es pot escriure. Potser ha estat muntat en mode 
només lectura?"
+msgstr "El volum persistent no es pot escriure. Potser ha estat muntat en mode 
de només lectura."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:403
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408
 #, perl-format
 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
 msgstr "Tails s'està executant des d'un dispositiu %s no-USB / no-SDIO"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:414
 #, perl-format
 msgid "Device %s is optical."
 msgstr "El dispositiu %s és òptic."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:416
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:421
 #, perl-format
 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
 msgstr "El dispositiu %s no va ser creat usant Tails Installer"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:676
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:667
 msgid "Persistence wizard - Finished"
 msgstr "Assistent de persistència - Acabat"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:679
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:670
 msgid ""
 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
 "\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Assistent de persistència - Creació de volum 
persistent"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr "Escolliu una contrassenya per a protegir el volum persistent"
+msgstr "Escolliu una contrasenya per protegir el volum persistent"
 
 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "Escolliu una contrassenya per a protegir el volum 
persistent"
 msgid ""
 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr "Un volum persistent de %s serà creat al dispositiu <b>%s %s</b> . Les 
dades d'aquest volum seràn emmagatzemades en una forma encriptada protegida 
per contrassenya. "
+msgstr "Es crearà un volum persistent de %s al dispositiu <b>%s %s</b> . Les 
dades d'aquest volum seràn emmagatzemades en una forma encriptada protegida 
per contrasenya. "
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
 msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+msgstr "Crea"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
 msgid ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid ""
 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a "
 
"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails"
 " documentation about persistence</a> to learn more."
-msgstr "<b>Atenció!</b> Usar la persistència té conseqüències que han 
d'entendre's bé. Tails no pot ajudar-vos si ho feu servir malament! Vegeu <a 
href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>documentació
 de Tails sobre la persistència</a> per a saber-ne més. "
+msgstr "<b>Atenció!</b> Usar la persistència té conseqüències que han 
d'entendre's bé. Tails no pot ajudar-vos si ho feu servir malament! Vegeu <a 
href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'> 
la documentació de Tails sobre la persistència</a> per a saber-ne més. "
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
 msgid "Passphrase:"
@@ -230,43 +230,44 @@ msgstr "Frase de contrasenya:"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
 msgid "Verify Passphrase:"
-msgstr "Verifica la Frase de contrasenya:"
+msgstr "Comprova la contrasenya"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
 msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr "La contrasenya no pot ser buida"
+msgstr "La contrasenya no pot quedar buida"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
 msgid "Passphrases do not match"
 msgstr "La contrasenya no coincideix"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallit"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:271
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
 msgid "Mounting Tails persistence partition."
-msgstr "Muntant la partició persistent de Tails."
+msgstr "S'esta muntant la partició persistent de Tails."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr "La partició de persistència de Tails serà muntada. "
+msgstr "La partició persistent de Tails serà muntada. "
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
-msgstr "Corregint els permisos del volum persistent."
+msgstr "S'estan corregint els permisos del volum persistent."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
 msgstr "Els permisos del volum persistent seran corregits."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
 msgid "Creating..."
 msgstr "Creant..."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
 msgid "Creating the persistent volume..."
 msgstr "Creant el volum persistent..."
 
@@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "Assistent de persistència - Configuració del 
volum persistent"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr "Especifiqueu els arxius que seran desats en el volum persistent"
+msgstr "Especifiqueu els arxius que seran desats al volum persistent"
 
 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
@@ -284,7 +285,7 @@ msgstr "Especifiqueu els arxius que seran desats en el 
volum persistent"
 msgid ""
 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
 " <b>%s %s</b> device."
-msgstr "Els arxius seleccionats seran guardats en la partició encriptada %s 
(%s) en el dispositiu <b> %s %s </b>."
+msgstr "Els arxius seleccionats seran desats a la partició encriptada %s (%s) 
en el dispositiu <b> %s %s </b>."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
 msgid "Save"
@@ -304,22 +305,22 @@ msgstr "Assistent de persistència - Eliminació del 
volum persistent"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
 msgid "Your persistent data will be deleted."
-msgstr "Les vostres dades restants seran borrades."
+msgstr "Les dades persistents s'esborraran"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
 #, perl-format
 msgid ""
 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
-msgstr "El volum restant %s (%s), en el dispositiu <b> %s %s </b> sera 
borrada."
+msgstr "El volum persistent %s (%s), en el dispositiu <b> %s %s </b> 
s'esborrarà."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
 msgid "Delete"
-msgstr "Esborrar"
+msgstr "Esborra"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111
 msgid "Deleting..."
 msgstr "Esborrant..."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:104
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
 msgid "Deleting the persistent volume..."
 msgstr "Esborrant el volum persistent..."
diff --git a/ja/ja.po b/ja/ja.po
index ace8053..774d500 100644
--- a/ja/ja.po
+++ b/ja/ja.po
@@ -7,13 +7,14 @@
 # sunpower92 <fumihit...@gmail.com>, 2014
 # タカハシ <index...@outlook.jp>, 2013-2014
 # Masaki Saito <rezoo...@gmail.com>, 2013
+# Tokumei Nanashi, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <ta...@boum.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 21:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-15 09:27+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <caro...@anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 17:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-19 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Tokumei Nanashi\n"
 "Language-Team: Japanese 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -111,11 +112,11 @@ msgstr "APTがダウンロードしたリスト"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
 msgid "Icedove"
-msgstr ""
+msgstr "Icedove"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
 msgid "Icedove profiles and locally stored email"
-msgstr ""
+msgstr 
"Icedoveのプロファイルとローカルに保存された電子メール"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
 msgid "Dotfiles"
@@ -126,71 +127,71 @@ msgid ""
 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
 msgstr 
"`ドットファイル'ディレクトリで見つかった$HOMEの各ファイルかディレクトリへのシンボリックリンク"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
 msgid "Setup Tails persistent volume"
 msgstr "Talisの永続的ボリュームをセットアップ"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:307 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:451
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:311 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:458
 msgid "Error"
 msgstr "エラー"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:338
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
 #, perl-format
 msgid "Device %s already has a persistent volume."
 msgstr "デバイス %s にはすでに永続的ボリューム
があります。"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:346
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:351
 #, perl-format
 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
 msgstr "デバイス %s には十分な未割り当てé 
˜åŸŸãŒã‚りません。"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:354 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:368
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:359 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:373
 #, perl-format
 msgid "Device %s has no persistent volume."
 msgstr "デバイス %s には永続的ボリュームがありません。"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:365
 msgid ""
 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
 "without persistence."
 msgstr "使用中の間は永続的ボリューム
を削除出来ません。永続をオフにしてTailsを再起動すべきです。"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:379
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:384
 msgid "Persistence volume is not unlocked."
 msgstr "永続的ボリュームがアンロックされていません。"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:384
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:389
 msgid "Persistence volume is not mounted."
 msgstr "永続的ボリュームがマウントされていません。"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:389
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:394
 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
 msgstr "永続的ボリューム
が読み込み可能ではありません。パーミッションや所有権に問題があるかもしれません。"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:394
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:399
 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
 msgstr "永続的ボリューム
が書き込み可能ではありません。リードオンリーでマウントされた可能性があります。"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:403
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408
 #, perl-format
 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
 msgstr "Tailsは現在、USBまたはSDIOでないデバイス %s 
から動作しています。"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:414
 #, perl-format
 msgid "Device %s is optical."
 msgstr "デバイス %sは光学機器です。"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:416
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:421
 #, perl-format
 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
 msgstr "デバイス %s は Tails 
インストーラーを使用して作成されませんでした。"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:676
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:667
 msgid "Persistence wizard - Finished"
 msgstr "永続ウィザード -終了"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:679
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:670
 msgid ""
 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
 "\n"
@@ -242,32 +243,33 @@ msgstr "パスフレーズは空に出来ません"
 msgid "Passphrases do not match"
 msgstr "パスフレーズが一致しません"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95
 msgid "Failed"
 msgstr "失敗しました"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:271
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
 msgid "Mounting Tails persistence partition."
 msgstr "Tails永続的パーティションをマウント中"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
 msgstr "Tails永続的パーティションがマウントされます。"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
 msgstr "永続的ボリュームのパーミッションの修正"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
 msgstr "永続的ボリューム
のパーミッションは修正されます。"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
 msgid "Creating..."
 msgstr "作成中..."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
 msgid "Creating the persistent volume..."
 msgstr "永続的ボリュームを作成中..."
 
@@ -317,10 +319,10 @@ msgstr "永続ボリューム %s (%s) (<b>%s 
%s</b>デバイス上) は削除さ
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111
 msgid "Deleting..."
 msgstr "削除中..."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:104
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
 msgid "Deleting the persistent volume..."
 msgstr "永続的ボリュームを削除中..."
diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po
index b2680df..cc9bca1 100644
--- a/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/zh_TW/zh_TW.po
@@ -5,15 +5,16 @@
 # Translators:
 # cges30901 <cges30...@gmail.com>, 2014
 # danfong <danfong.hs...@gmail.com>, 2014
+# Wen-Gan Li <w...@wgli.net>, 2015
 # x4r <xatierl...@gmail.com>, 2014-2015
 # Zakk <zakk0...@gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <ta...@boum.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 21:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-15 09:27+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <caro...@anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 17:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-22 13:38+0000\n"
+"Last-Translator: Wen-Gan Li <w...@wgli.net>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -111,11 +112,11 @@ msgstr "透過 APT 下載的清單"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
 msgid "Icedove"
-msgstr ""
+msgstr "Icedove"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
 msgid "Icedove profiles and locally stored email"
-msgstr ""
+msgstr "Icedove 設定和本機所儲存的郵件"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
 msgid "Dotfiles"
@@ -126,71 +127,71 @@ msgid ""
 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
 msgstr "`dotfiles' 目錄中找到的每個檔案或目錄 Symlink 到 $HOME "
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
 msgid "Setup Tails persistent volume"
 msgstr "設定 Tails 永久性磁碟區"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:307 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:451
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:311 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:458
 msgid "Error"
 msgstr "錯誤"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:338
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
 #, perl-format
 msgid "Device %s already has a persistent volume."
 msgstr "裝置 %s 已有永久性磁碟區。"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:346
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:351
 #, perl-format
 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
 msgstr "裝置 %s 沒有足夠的未配置空間。"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:354 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:368
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:359 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:373
 #, perl-format
 msgid "Device %s has no persistent volume."
 msgstr "裝置 %s 沒有永久性磁碟區。"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:365
 msgid ""
 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
 "without persistence."
 msgstr "使用中無法刪除永久性磁碟區。您必須重新啟動 Tails 
並不使用 永久性磁碟區。"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:379
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:384
 msgid "Persistence volume is not unlocked."
 msgstr "永久性磁碟區沒有被解除鎖定。"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:384
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:389
 msgid "Persistence volume is not mounted."
 msgstr "永久性磁碟區沒有被掛接。"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:389
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:394
 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
 msgstr "無法讀取永久性磁碟區,權限或是擁有權問題?"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:394
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:399
 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
 msgstr "永久性磁碟區無法寫入。也許它被掛接成唯讀?"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:403
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408
 #, perl-format
 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
 msgstr "Tails 正從非 USB / 非 SDIO 裝置 %s 執行。"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:414
 #, perl-format
 msgid "Device %s is optical."
 msgstr "裝置 %s 是可選的。"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:416
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:421
 #, perl-format
 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
 msgstr "裝置 %s 不是用 Tails 安裝程式安裝。"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:676
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:667
 msgid "Persistence wizard - Finished"
 msgstr "永久性精靈 - 已完成"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:679
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:670
 msgid ""
 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
 "\n"
@@ -242,32 +243,33 @@ msgstr "複雜密碼不能為空"
 msgid "Passphrases do not match"
 msgstr "複雜密碼不符"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95
 msgid "Failed"
 msgstr "失敗"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:271
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
 msgid "Mounting Tails persistence partition."
 msgstr "掛接 Tails 永久性分割區。"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
 msgstr "Tails 永久性分割區將會被掛接。"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
 msgstr "修正永久性磁碟區的權限。"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
 msgstr "永久性磁碟區的權限將被修正。"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
 msgid "Creating..."
 msgstr "建立中..."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
 msgid "Creating the persistent volume..."
 msgstr "正在建立永久性磁碟區..."
 
@@ -317,10 +319,10 @@ msgstr "永久性磁碟區 %s (%s),在 <b>%s %s</b> 
裝置上,將會被刪
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111
 msgid "Deleting..."
 msgstr "刪除中..."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:104
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
 msgid "Deleting the persistent volume..."
 msgstr "正在刪除永久性磁碟區..."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to